Книга Мистер Уэст - Р. Дж. Льюис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он, наверное, трахается с какой-нибудь девчонкой.
Я подхожу к дивану и падаю на него.
— Вероятно.
— Тебя это беспокоит?
Я обдумываю это.
— Нет.
— Ты уверена?
— Да, я не знаю, Ана. Я чувствую себя… странно хорошо.
Она с облегчением выдыхает.
— Хорошо. — Затем добавляет. — Итак, со всей серьезностью, чего ты ждешь?
Я отвечаю не сразу.
— Мне нужно, чтобы Дерек посмотрел мне в глаза и согласился, что между нами все кончено. В противном случае, это кажется неправильным.
— Но то, что его не было четыре дня, говорит само за себя, тебе так не кажется?
— Да… — Я провожу рукой по лицу, чувствуя себя такой растерянной.
— Я просто не думаю, что Дерек — причина, по которой ты сдерживаешься. Я думаю, ты используешь его так.
Я медленно вздыхаю.
— Я знаю. В моих словах нет смысла.
Она чувствует мой конфликт.
— Послушай, ты узнаешь, когда будешь готова, верно? Может, так оно и есть. Ты просто не готова.
— Он спросил меня, не думаю ли я, что создаю препятствия для ухода от Дерека.
— Уэст так сказал?
— Да, в машине, когда я была у него на коленях.
— Так сексуально, — стонет она. — И ты думаешь, что это так?
— Думаю… — Делаю паузу. — Несмотря на то, что вы с Эйданом говорите, думаю, что мои препятствия обоснованы. Я не могу просто встать и уйти. Не могу… ты же знаешь, все здесь записано на мое имя, и… это однокомнатная квартира, как он найдет соседа, который захочет ночевать с ним в одной комнате?
Она издает звук, будто на самом деле не согласна со мной, но не собирается озвучивать это. Это все такой бред, и я с ужасом замечаю, насколько несостоятельны мои рассуждения. Я знаю, что не сталкиваюсь с реальными проблемами под поверхностью.
— Мне действительно нравится записка, которую он тебе оставил, — говорит Ана, меняя тему.
Я расслабляюсь.
— Разве он не потрясающий?
— Ты ему действительно нравишься, Айви.
Улыбаюсь, испытывая искушение прочитать ей записку вслух еще раз. Она у меня в кармане. Последние три дня я слегка провожу по ней пальцами, каждый день беру ее с собой на работу.
— Мы начали так напряженно, — говорю я, не подумав. — Он был самым дьявольским мужчиной. Слова, которые Эйдан говорил мне, Ана, он не сдерживался, и теперь…
— Что теперь? — спрашивает она, затаив дыхание.
— Теперь он такой… чувствующий.
— Ты разрушаешь его защитные слои.
— Разве это хорошо?
— Он посылает тебе цветы и прекрасные записки, как ты думаешь?
Я смеюсь.
— Думаю, что мне очень нравится эта сторона Эйдана.
— Только подумай, — дерзко говорит она, — он открывает тебе свое сердце, и когда приходит время, этот развратный мужчина нашептывает тебе всякие пошлости, что становится жарко и тяжело.
Я ошеломленно улыбаюсь.
— Не могу дождаться.
— А я не могу дождаться для тебя.
Вскоре после этого я заканчиваю разговор по телефону с Аной. Затем расхаживаю по крошечной квартире, убираюсь и изо всех сил стараюсь не посылать сообщение Эйдану. Я много писала ему сегодня, но он был тихим. Не хочу слишком настаивать. Расстилаю одеяло на диване и подключаю зарядку телефона к удлинителю, так что мне не нужно вставать, чтобы проверить сообщения. Я лежу под одеялом и смотрю по телевизору «Друзей», выключив звук.
Я не могу перестать думать об этом мужчине.
Это сводит меня с ума.
Я думаю о его прикосновениях. О том, как он сжимал мою задницу. Какими мягкими были его губы. Каким твердым стал, когда прижал меня к дереву. Он большой.
Я хочу снова прикоснуться к себе, потому что у меня так много новых данных, но знаю, что в конечном итоге это просто приведет к ощущению пустоты. Мне хочется прикосновений Эйдана. Его пальцев, его языка и его грязных слов мне на ухо.
Я погружаюсь в легкую дремоту, когда слышу, как вибрирует мой телефон под подушкой. Вытаскиваю его, морщась, потому что в квартире темно, а экран ужасно яркий.
Э.У.: Ты не спишь?
Я быстро отвечаю на сообщение.
Айви: Теперь нет.
Э.У.: Отлично.
Айви: Что ты задумал?
Э.У.: Я снаружи.
Айви: Снаружи где?
Э.У.: У твоего здания.
Айви: Серьезно?
Э.У.: Хочешь прокатиться?
Я сажусь, окончательно проснувшись.
Айви: Да, черт возьми.
Э.У.: Хорошо, искусительница. Я жду.
Айви: Только переоденусь.
Э.У.: Спускайся в пижаме. Мы ненадолго.
О боже мой, он здесь. Почему я так нервничаю? Я так чертовски взволнована, что мое сердце подпрыгивает к горлу.
Спрыгиваю с дивана и надеваю свои теплые тапочки. Потом хватаю куртку, даже не потрудившись надеть ее, ключи от квартиры и выбегаю оттуда, запирая за собой дверь.
Я спускаюсь на лифте вниз, а затем спешу к входной двери. И уже вижу его синюю машину, припаркованную у входа, заведенную. Эйдан стоит в светло-сером костюме, прислонившись спиной к машине, руки в карманах. В ту секунду, когда он видит меня, тот выпрямляется и убирает руки. Волнение пронзает меня, и я практически бросаюсь в его объятия. Уэст обнимает меня, крепко прижимая к себе. Моя улыбка такая широкая, что у меня чертовски болят щеки.
— Нечестно, — сразу же предупреждаю я его, глядя на него снизу вверх. — Вы в костюме, мистер Уэст!
— Я нравлюсь тебе в костюме, — отвечает он, мягко улыбаясь мне.
— Я могла бы одеться более подобающим образом.
— Мне нравится, что на тебе надето. Что это за херня у тебя? Это Коржик у тебя на штанах? (примеч. Коржик (англ. Cookie Monster — «печеньковый монстр») — вымышленный кукольный персонаж, принимающий участие в телешоу «Улица Сезам»)
Я краснею.
— Это он.
— Из всех персонажей «Улицы Сезам» этот ублюдок — именно тот, кого бы я выбрал для тебя.
— Кто был твоим любимым?
— Я никогда не смотрел «Улицу Сезам», Айви. У меня даже гребаного телевизора в доме не было.
Я корчу гримасу.
— Это угнетает.
— Мне жаль.
— Тогда перестань угнетать меня.
Он смеется и отпускает меня. Затем открывает для меня пассажирскую дверь.
— Забирайся, искусительница.
— Такой джентльмен, мистер Уэст.
— Только для тебя.
Сажусь в машину. Я бы сделала все, что