Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Уважаемый варвар - Лайон Спрэг Де Камп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Уважаемый варвар - Лайон Спрэг Де Камп

71
0
Читать книгу Уважаемый варвар - Лайон Спрэг Де Камп полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 62
Перейти на страницу:
сравнивая их с оригиналом. Надев куртку и шапочку куромонского писца, он без помех разгуливал по коридорам департаментов.

Как-то раз в здании Департамента дорог, каналов и мореплавания он прошел мимо дородного третьего секретаря Аки. На какой-то миг выражение глаз Аки изменилось за стеклами очков, но тут же приобрело обычную невозмутимость. Ни тот ни другой не сказали ни слова.

Однажды вечером, когда Керин без особого успеха пытался овладеть куромонским иероглифическим письмом, прикатил на колесиках мальчик-курьер и сказал:

– Уважаемый Кага приветствует уважаемого варвара Рао и просит вышесказанного Рао ожидать его завтра у входа в Недоступный дворец в три часа. Ему приказано явиться в Заповедные покои.

Когда мальчик ушел, Ноджири спросила:

– А обо мне он ничего не сказал?

– Нет, дорогая, но я думаю…

– Ни к чему! В этой стране с женщинами еще меньше считаются, чем у меня на родине. Отправляйся один, а я тем временем постираю твои штаны.

* * *

Перед входом в Недоступный дворец Керин увидел небольшую толпу. Там были и Кага, и Ушио, а Тога явился сразу же вслед за новарцем. Стояли там и другие чиновники.

Тога тронул Керина за руку и поманил в сторону.

Когда они отошли, чиновник прошептал:

– Уважаемый Керин, я надеюсь, тебе известны правила поведения в Заповедных покоях?

– Хией мне прочел целую лекцию.

– Отлично. Но позволь все-таки предупредить тебя: ходят слухи, что Сын Неба стал очень раздражителен из-за того, что ему пришлось покинуть свой Летний дворец – гораздо более великолепную резиденцию, чем это старое полуразвалившееся строение; там есть и огромные сады, и затейливо изукрашенные павильоны, и пруд с утками, и другие забавы – и поселиться в Недоступном дворце, в котором невыносимо жарко и душно. Он ни за что не переселился бы, если бы евнухи не убедили его, что ввиду важности дела с веером Аджендры его личное присутствие совершенно необходимо. Так вот, когда он в таком скверном настроении, малейшая ошибка в этикете может стоить виновному части тела, с которой ему не хотелось бы расстаться, например головы.

– Я буду стараться, – ответил Керин, холодея от страха.

Двери со скрипом отворились, и толстый человек визгливо прокричал:

– Входите, почтенные! Правитель вселенной готов вас принять.

Солдаты, стоявшие при дверях, кланялись проходившим чиновникам. Толстяк привел их в аудиенц-зал, где примерно дюжина придворных уже стояла навытяжку. В дальнем конце зала сидел на высоком троне император Дзучен, облаченный в просторные одежды, сверкающие изумрудами и золотом. Возвышение, на котором стоял трон, было не меньше пяти футов – будто для того, чтобы восполнить небольшой рост самого императора. На голове у него была высокая корона с крыльями, украшенная павлиньими перьями и драгоценными камнями. У трона стояли солдаты и сидели евнухи.

Толстяк выстроил посетителей в ряд. Затем дал знак сделать три шага вперед, после чего все упали на колени и трижды коснулись пола лбом. Керин следил краем глаза за остальными и повторял все их движения.

Чиновники встали, сделали еще три шага вперед и снова стали кланяться. Потом поднялись, прошли три шага и опять повторили поклоны. Все тщательно избегали смотреть прямо на императора, потому что официально считалось, что кто посмотрит в лицо Сыну Неба – ослепнет от сияния его величия.

– Встаньте! – сказал император. – Колдун Ошима, выйди вперед!

Ошима и его подмастерье Донг сделали один шаг к трону. В руках у Ошимы был большой, роскошный на вид веер, который колдун сложил и попытался поднести императору. Однако возвышение, на котором стоял трон, и небольшой рост Ошимы этому воспрепятствовали. Дзучен не мог бы дотянуться до веера иначе, чем сойдя с трона и нагнувшись. Чтобы не допустить такого нарушения этикета, Керин воскликнул:

– Божественный самодержец, позволь этой куче грязи пособить!

Уцепившись руками за край возвышения, на котором стоял трон, он подтянулся, закинул ногу и встал на возвышении в коленопреклоненной позе. Затем он опустил руку вниз, принял веер у колдуна и передал Дзучену.

Придворные обменивались изумленными взглядами. Керин затаил дыхание, не зная, чего ожидать – похвалы или немедленной казни. Император произнес:

– И книгу с описанием стуков, добрые подданные!

Ошима достал книгу из просторного рукава и протянул Керину, который передал ее императору и спустился с возвышения на пол. Сердце его тревожно билось. В тот момент, когда он вскарабкался к трону, ему казалось, что это естественный знак вежливости, – но кто знает, не окажется ли он убийственной дерзостью в глазах этих людей, помешанных на этикете?

Дзучен развернул веер, разрисованный драконами. Он едва не начал обмахиваться им, но вовремя одумался, пробормотав:

– Проклятая жара!

Новарец заметил, как капли пота катятся из-под огромной короны и стекают по императорскому лицу. Дзучен громко произнес:

– Наша главная цель – испытать действие этого предмета. Кто добровольно согласится исчезнуть посредством веера и вернуться посредством стуков?

Придворные снова начали переглядываться. Послышалось громкое шарканье фетровых подошв – каждый пытался спрятаться за соседей.

– Как, ни одного добровольца? – спросил Дзучен, оглядывая зал.

– О великий, – заговорил Ошима, – мой жалкий подмастерье, крестьянин Донг, будет счастлив исполнить это почетное поручение!

И колдун подтолкнул подмастерье вперед. Подросток завращал в ужасе глазами и издал слабый стон. Керину показалось, что он слишком запуган, чтобы протестовать, и вот-вот упадет в обморок.

– Ага, как раз то, что нужно! – воскликнул Дзучен.

Распахнув веер, он наклонился и махнул веером у испуганного лица Донга. Послышались колебания воздуха – и юноша исчез!

А теперь, чтобы его вернуть… – забормотал император, перелистывая книгу.

– Смотри на «подмастерье», императорское величество, – подсказал Ошима.

Дзучен нашел нужное место. Он сложил веер, четыре раза стукнул им себя по левому локтю и раз – по лбу. Донг тут же явился обратно. На этот раз он и в самом деле потерял сознание и повалился на пол.

– Стража! – крикнул император. – Приведите мальчишку в чувство, дайте ему золотую монету и отправьте на сегодня домой. Отличная работа, учитель Ошима! Остается выполнить наши обязательства по договору с королем Ладжпатом. – И он уставился на Керина: – Это ты – молодой человек, который привез из Мальваны инструкции по изготовлению веера?

Керин низко поклонился:

– Да, императорское величество, я и есть этот презренный.

– Ты сослужил добрую службу. Тебя наградят…

– О повелитель вселенной! – закричал чей-то голос. – Твое императорское величество обольстили и обманули!

– Что? Что такое? – изумился Дзучен. – Пусть тот, кто это сказал, выйдет вперед!

Третий секретарь Аки сделал шаг по направлению к трону; за ним вышел и еще какой-то куромонец. Оба упали на колени и коснулись пола лбами. Когда они стали кланяться второй раз, Дзучен рявкнул:

– Довольно церемоний! К делу!

– О сверхмудрый господин, – сказал Аки, – эта

1 ... 56 57 58 ... 62
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Уважаемый варвар - Лайон Спрэг Де Камп"