Книга Без ума от любви - Дженнифер Эшли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я вижу, что опустившиеся Маккензи ведут себя как джентльмены. Они очень трогательно заботятся друг о друге, добры ко мне и любят своих собак.
Это не произвело на Феллоуза никакого впечатления.
— Вы уверены, что хотите услышать эту историю? Некоторые подробности ужасны.
— Будьте откровенны, инспектор.
Взгляд у него был безжалостный, у этого инспектора Феллоуза.
— Хорошо. Пять лет назад, почти день в день, меня вызвали и поручили расследовать преступление в частном доме на Хай-Холборне. Молодую женщину, Салли Тейт, ударили ножом пять раз в сердце. Так сказал следователь. Она потеряла много крови, и ее кровь была размазана по стенам рядом с ней.
«Я пытался стереть ее кровь со стен, с постельного белья…» Бет закрыла глаза, стараясь забыть хриплые звуки в голосе Йена, когда он с трудом находил слова.
Феллоуз продолжал:
— Прошло достаточно много времени, пока удалось разговорить миссис Палмер, владелицу этого дома, и узнать у нее имена джентльменов, которые приходили туда накануне ночью. Вы знаете, что этот дом раньше принадлежал Харту Маккензи? Он купил его для миссис Палмер, известной куртизанки, которая стала его содержанкой. Он продал этот дом, когда успешно начал делать политическую карьеру.
— Я полагаю, вы узнали, кто туда приходил?
— О да. Пять джентльменов посетили салон миссис Палмер накануне ночью. Харт Маккензи и Йен. Джентльмен по имени мистер Стивенсон. Харт привел его с собой, чтобы привлечь его на свою сторону в какой-то финансовой игре. Полковник Харрисон, постоянный гость миссис Палмер и молодых леди. И его друг майор Томпкинс. По-видимому, они все благополучно покинули этот дом до того, как было совершено убийство. Им очень повезло. Я имел возможность на следующее утро поговорить с каждым из мужчин, кроме Йена Маккензи, которого отправил в Шотландию его брат Харт.
Бет расправила юбки.
— Вы так фамильярно говорите о них, инспектор. Вы говорите «Йен», «Харт», а не «его милость» или «его светлость».
Феллоуз осуждающе посмотрел на нее.
— Я думаю о Маккензи чаще, чем о собственной семье.
— Почему, интересно?
Он покраснел.
— Потому что они паразитируют на обществе, вот почему. Богатые мужчины, которые тратят деньги на женщин, одежду и лошадей, хотя дня честно не проработали. Они бесполезны. Меня удивляет, что вас тянет к ним, вас, которая знает, что такое ежедневный честный труд. Они ничтожества.
В его словах слышалась горечь. Бет смотрела на него, а покрасневший Феллоуз старался сдерживать себя.
— Очень хорошо, — сказала она. — Вы поговорили со всеми джентльменами, кроме Йена. Почему вы не подозреваете их?
— Это были респектабельные приличные люди, — сказал Феллоуз.
— Посещать бордели оказывается приличным, это звучит странно для вдовы викария…
— Они все были холостяками. И это не разобьет сердца жен, ожидающих их дома. Мистер Стивенсон и оба армейских офицера были удивлены, услышав об убийстве, и смогли дать удовлетворительный отчет о своих дальнейших действиях. Никто из них не приближался к Салли Тейт, и они покинули этот дом сразу же после полуночи. Согласно показаниям врача, Салли Тейт была убита около пяти часов утра. Оставались только Харт и Йен Маккензи. Ах, я хочу сказать — его светлость и его милость.
— А слуги Йена клянутся, что к двум часам Йен был уже дома, — сказала Бет, вспомнив, что раньше говорил ей Феллоуз.
— Но они лгут, — придвинулся ближе Феллоуз. — Я вывел из их рассказов следующее: Харт Маккензи привозит своего друга Стивенсона и своего брата Йена приятно провести вечер с куртизанками высшего класса. Около десяти часов вечера в гостиной четверо мужчин — Харт, Стивенсон Томпкинс и Харрисон — садятся играть в вист. Йен отклоняет предложение поиграть в карты и читает газету. Согласно показаниям майора Томпкинса, Салли Тейт села рядом с Йеном и заговорила с ним. Они около четверти часа приятно посплетничали, после чего она уговорила его подняться ней наверх.
— Йен болтал четверть часа?
На лице Феллоуза появилась слабая улыбка:
— Мне представляется, что в основном болтала Салли.
Бет замолчала. Она чувствовала в груди обжигающую боль, представляя, как Йен ведет в постель какую-то женину, хотя и напоминала себе, что тогда она еще не знала Йена, но ревность не бывает рассудительной.
Она заставляла себя обдумать то, что рассказал ей Феллоуз. Салли разговаривала с Йеном четверть часа, но не могла же она все это время уговаривать его подняться наверх. Бет по опыту знала, что убедить Йена Маккензи сделать то, чего он не желает, было невозможно. Он бы с самого начала решил, хочет ли он переспать с Салли и сразу подняться с этой женщиной наверх, или вообще никогда не иметь с ней дела. Так, если Салли не пыталась соблазнить его, то о чем тогда и говорили?
Бет вздохнула.
— А потом?
— Те четыре джентльмена оставались внизу, играли в карты. Никто из них, как утверждали дамы, джентльмены и слуги, наверх не поднимался. Только Йен и Салли Тейт.
— И все они ушли после полуночи?
— Стивенсон, Харрисон и Томпкинс так увлеклись разговором, что решили вместе отправиться к Харрисону домой. Согласно их заявлению, Харт пошел с ними, но почти тотчас же вернулся, сказав, что хочет подождать брата.
— И он подождал?
— Как сказала миссис Палмер, Харт вернулся около часа ночи, подождал Йена, который спустился в два часа, и братья ушли вместе. — Феллоуз улыбнулся. — Но здесь мы оказываемся в тупике. Одна из горничных заявила, что Харт в какой-то момент поднимался наверх, а потом выбежал оттуда один, когда ее стали допрашивать, она смутилась и ни в чем не могла поклясться. Но позднее миссис Палмер сумела остаться наедине с девушкой, и та рассказала все по-другому и с уверенностью заявила, что Харт и Йен ушли вместе в два часа.
Бет прикусила губу. Феллоуз был неглуп, а рассказ горничной вызывал подозрения.
— А что сказал Йен?
— Мне не представилось случая допросить вашего дорогого супруга раньше, чем через две недели. К этому времени он не мог ничего вспомнить.
У Бет защемило сердце. Йен помнил все.
— Именно так, — сказал Феллоуз. — Я думал, что я знаю достаточно, чтобы обвинить его, но неожиданно мой начальник отобрал у меня это дело, забрав все мои записи. Мой шеф объявил, что Салли убил случайный бродяга, и подделал доказательства, чтобы доказать это. Дело убрали подальше, и оно было закрыто.
Бет старалась собраться с мыслями.
— А что произошло, когда нашли Салли?
Феллоуз сел глубже в кресло, на его лице было видно разочарование.
— Как мне рассказали, произошло следующее: ее нашла горничная и закричала, все сбежались, а миссис Палмер послала за констеблем. — Феллоуз остановился, пристально глядя на Бет. — А я думаю, дело было так: в комнате Салли находился Йен, Салли была уже мертва. Но леди, живущие в этом доме, душой и телом преданы Харту Маккензи, поэтому они послали за Хартом, который привел в порядок Йена и вывел его из дома. После этого они позвали полицию. К тому времени, когда прибыл констебль, Йен уже ехал в Шотландию, а его слугам приказали клясться всем, чем можно, что он ночевал дома.