Книга Маленькая хозяйка большой таверны - Оксана Гринберга
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты бредишь, — сказала ему, хотя понимала, что он не бредит и у него вовсе не вызванная ранением горячка. Казна и архив Лилий — вот причина его странного состояния. — Но даже если и так, и эта самая казна хранилась у де Эрве, я-то тут причем?!
— Мы сбежим, Лорейн! — вместо ответа заявил мне Арни. — Мы вдвоем, потому что я всегда тебя любил. Только тебя, Лорейн! Стоило мне тебя увидел, как я понял это с первого взгляда… К тому же, одна ты не справишься.
На это я сдавленно усмехнулась — он даже не представлял, на что я была способна и с чем уже справилась одна!
Только вот впереди меня ждала задачка посерьезнее, чем выжить в объятом мятежом городе и поставить таверну на ноги. Речь шла о казне Лилий — огромных деньгах, которые где-то припрятал Флорейн де Эрве, а оставшиеся в живых Лилии почему-то решили, что я должна знать место.
Интересный поворот!
Вернее, огромная проблема, потому что я понятия не имела, куда делась эта самая казна. Лорейн никогда и ничего о ней не слышала. Покойный муж не удосуживался с ней разговаривать — изредка ее бил или же снисходил до надругательства, которое называл исполнением супружеских обязанностей, — а дела свои с ней не обсуждал!..
Внезапно я поняла, что моя рука по привычке потянулась к груди. Туда, где много лет подряд висел кулончик в виде ключа.
Тот самый, который я недавно заложила у ломбардщика Шерца.
Тут меня кинуло в холод, а потом в жар. Быть может, этот ключик был совсем не так и прост, как мне показалось?! Пусть Лорейн не знала, к чему именно он подходил, но она подсознательно чувствовала его важность и значимость.
Зато я…
Пару дней назад я отдала этот самый кулон, получив от Шерца сто пятьдесят дукаров, после чего еще и радовалась выгодной сделке. Но кто мог подумать, что ключ вполне может быть от сокровищницы, где хранятся несметные богатства Лилий?!
Несметные, потому что к заговору примкнула приличная часть столичной элиты, а его поддержали многие состоятельные и знатные люди по всему королевству.
А еще, получалось, эти самые богатства в будущем могут принести мне очень и очень много проблем.
— Они об этом знают, Лорейн! — заявил Арни, не спускавший с меня внимательного взгляда. — Апарди и остальные.
Тут он скинул окровавленную рубашку, и я без энтузиазма уставилась на его белое, хоть и мускулистое тело. Этот мужчина вызывал у меня лишь одно желание — чтобы он убрался поскорее из моей таверны и свои проблемы с собой унес.
Но, как оказалось, свои проблемы унести он не сможет, потому что теперь они уже стали моими. И все благодаря покойному муженьку!..
— Они думают, что Флорен рассказал тебе обо всем перед смертью. Выдал, где спрятал казну и архив, потому что ты — последняя, кто видел его в живых. Не мог же он унести свою тайну в могилу?!
— С чего бы это он не мог? — усмехнулась я. — Оказывается, вы плохо знали моего муженька, а еще соратники по партии! Он был еще тем му…
Не договорила, с трудом подавив нервный смешок. Тут и до истерики недалеко, хотя особого повода для веселья у меня не было.
К тому же, лорд Бесколь уставился на меня неверяще. Так, словно все еще сомневался в моих словах.
— Арни, клянусь жизнью своей дочерью, — сказала ему, — что я понятия не имею, где может быть ваш проклятый архив с казной! Мой муж никогда — ни словом, ни малейшим намеком — не раскрывал мне места, где он все это спрятал.
Скорее всего, скрыл в тайнике, от которого на моей шее висел ключ, понадеявшись, что меня не станут обыскивать, а я все равно ничего не выдам, потому что ничего не знаю.
Думал выйти сухим из воды, а потом забрать тот самый архив и казну, в которой денег хватит на несколько жизней. Но что-то пошло не так, и сухим из воды Флорен де Эрве уже не вышел. Зато у меня остался ключ — вернее, в ломбарде у Шерца, — но я понятия не имела, что именно он открывал.
А еще у меня появились очередные и крайне серьезные проблемы.
— Надеюсь, ты сумеешь передать это своим Лилиям, — произнесла я твердо. — Сказать Апарди и всей честной компании, что искать у меня нечего, и я в первый раз услышала о вашей пропаже только от тебя.
На это лорд Бесколь изменился в лице — неужели он до сих пор надеялся, что я лукавлю? И что он явится ко мне весь такой… гм… раненный… Тьфу ты, такой красивый, а я тут же упаду от счастья его объятия и расскажу ему, где хранятся несметные сокровища Лилий?!
Такого не произошло, и, подозреваю, это понимание нанесло ему еще одну рану. Незримую, но очень глубокую, угодив прямиком в сердце.
— Это плохо, — покачал он головой, и в его голосе прозвучала неприкрытая боль. — Очень и очень плохо, Лорейн! Плевать на меня, но однажды Апарди узнает, где тебя искать, и он за тобой придет. Явится сам или же пошлет кого-то из своих людей, и они потребуют с тебя ответа. Не станут с тобой церемонится, поэтому мы должны…
— Нет! — сказала ему твердо. — Мы никому и ничего не должны. Вернее, может, ты кому-то и должен, но я никуда отсюда не побегу. Теперь это мой дом, мои люди и моя таверна, и я останусь вместе с ними. Даже если нас ждет Ночь Длинных Клинков, то мы будем к ней готовы. Так просто сжечь свою собственность я никому не позволю.
Арни попытался было мне возразить, но я покачала головой.
— Ты должен уйти, — сказала ему, — и сделать немедленно. У нас полным-полно Клинков, а очень скоро сюда явится целый отряд изморцев, которые, подозреваю, вот-вот выиграют бой под Бергантом, разбив последние ваши войска. Поэтому тебе здесь больше не место. Оставаясь здесь, ты подвергаешь опасности не только себя, но и меня с моими людьми. К тому же, у меня есть дочь, которая уже достаточно пострадала от всей этой вашей… революции!
Услышав мои слова, Арни Бесколь внезапно уставился на меня так, словно до этого и не видел. Не подозревал, что способен услышать подобное от мягкой, кроткой и забитой жизнью и мужем Лорейн Дюваль.
Но мне было все равно, даже если он не поверил своим ушам и глазам.
— Тебе сложат в сумку еды, а я дам тебе немного денег. Пятьдесят дукаров, Арни! Больше не смогу, нам самим едва хватает. И пусть Святая Эрдина тебя убережет.
Хотя, если честно, мне было совершенно все равно, что с ним станет. Моя совесть была на этом чиста — я спасла ему жизнь, так что мы с ним в расчете.
— Спасибо, Лорейн! Надеюсь, мы еще увидимся, — отозвался он. — Однажды я вернусь к тебе! Приду за тобой…
Но я покачала головой и вышла из комнаты, понадеявшись, что мы с ним больше не увидимся, и он никогда за мной не придет. На этом наши пути окончательно разошлись, и прошлое Лорейн навсегда осталось в ее прошлом.
Меня ждало неведомое будущее, в котором очень скоро должна была настать Ночь Длинных Клинков, а уцелевшие Лилии однажды придут за ответом. Поинтересуются, куда мой покойный муж дел их архив и казну, а я пока еще понятия не имела, что им на это сказать.