Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Подлинная история ожерелья Антуанетты. Том 1 - Ольга Баскова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Подлинная история ожерелья Антуанетты. Том 1 - Ольга Баскова

889
0
Читать книгу Подлинная история ожерелья Антуанетты. Том 1 - Ольга Баскова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 62
Перейти на страницу:

— Чёрт возьми! — выругалась Жанна. — Кажется, я попала каблуком в выбоину. Если так пойдёт дальше, я рискую сломать ногу.

— Вы же сами просили, чтобы экипаж не мелькал возле дома, — оборвала её Мария и умоляюще проговорила: — Ещё не поздно вернуться! В такое время по Лондону бродят опасные личности. Нас могут убить прежде, чем мы доберёмся до экипажа.

— Замолчи! — прервала её Жанна, пытаясь унять дрожь. Она сознавала правоту служанки, но отступать было некуда. — Если хочешь, возвращайся. Я тебя не держу.

Прижимаясь друг к другу, они прошли ещё один квартал и оказались на берегу Темзы. В темноте её вода выглядела маслянистой.

— Он обещал ждать здесь. — Служанка огляделась, стараясь в кромешной тьме отыскать признаки экипажа. — Эй, есть здесь кто-нибудь? Мы пришли.

Ответом на её призыв был плеск набежавшей волны. Бедной девушке стало по-настоящему страшно.

— Этот кучер, — начала она, — в нём было что-то такое… Не удивлюсь, если он связан с бандитами и они поджидают нас неподалёку. Поверьте, лучше нам вернуться, госпожа!

Жанна скривила губы.

— Этот мужлан мог перепутать один квартал с другим, — презрительно заметила она. — Наверняка он ждёт нас дальше, чем мы планировали.

Она смело зашагала вперёд. Мария немного замешкалась. Беглянки не услышали тихие шаги за спиной, поэтому, лишь когда в спину служанки воткнули что-то острое и горячая кровь побежала по телу, впитываясь в платье, она издала истошный вопль.

— Госпожа, спасайтесь!.. Бегите! — из последних сил прокричала несчастная.

Услышав перепуганный, полный боли голос Марии, Жанна оглянулась и увидела, как два силуэта подняли бесчувственное тело и бросили в воду. Только теперь она поняла, что девушка была права. Кучер никого не собирался вести в Саутгемптон. Она прибавила шаг, а потом, стащив неудобные ботинки, побежала. Два силуэта ринулись за ней. Один, тот, что был потоньше и пониже ростом, нагнал её довольно быстро и схватил за накидку.

— Именем французского короля я приказываю вам остановиться! — крикнул он, запыхавшись, и графиня поняла, что сейчас произойдёт то, чего она боялась. Агенты короля выследили её и собираются убить. Собрав последние силы, женщина рванулась вперёд, но нога попала в яму. Жанна оступилась, подвернула лодыжку и, вскрикнув от боли, остановилась. Агент с лицом, напоминающим мордочку хорька, уже набросился на неё и, словно клещами, вцепился длинными пальцами в тонкую шею своей жертвы.

— Подождите! — умоляюще просипела графиня. Краем глаза она увидела, что второй агент замешкался у берега Темзы, наверное стараясь проследить, чтобы тело служанки не всплыло. — Не убивайте! У меня есть бриллианты, о которых вы слышали. Я отдам вам их все до одного.

Худое лицо мужчины ничего не выразило, бескровные губы прошептали:

— Давайте.

Женщина поняла: на сей раз драгоценность не спасёт её жизнь. Этот хорёк заберёт предложенное и всё равно убьёт.

— Да, сейчас достану, они в моей сумке… — Она принялась расстёгивать ремни. Хорёк наблюдал за графиней, стараясь хоть что-то разглядеть в темноте. Внезапно Жанна достала пистолет, взвела курок и выстрелила прямо в грудь своему обидчику. Не ожидавший такого поворота событий, агент упал как подкошенный. Но его товарищ уже бежал на помощь, и женщина направила оружие на него.

— Не подходите ко мне! Убирайтесь!

— Тихо, тихо, — улыбаясь, незнакомец остановился в двух шагах от неё. — Какая вы красавица, чёрт побери! Когда мне приказали вас убить, я и подумать не мог, на кого придётся поднимать руку. Знаете, я дам вам уйти с превеликим удовольствием, но мне будут нужны доказательства для его величества. Он хочет быть уверен на сто процентов, что вы убиты. Иначе другие начнут за вами охоту.

Жанна, тяжело дыша, слушала льстивые речи, верила и не верила им.

— Какое же «доказательство» вам нужно? — спросила она.

— Вы предлагали моему напарнику бриллианты, отдайте их мне, — ответил агент без тени сомнения. — Я не возьму себе ни камня, просто покажу королю, тем самым доказав, что убил вас и обыскал ваш дом. Людовик говорил, что расстаться с ожерельем вас может заставить только смерть. Думаю, он поверит, что вас нет в живых.

Жанна усмехнулась про себя. Да, король верно определил сущность её натуры. Деньги превыше всего! Она уже хотела распрощаться с коробочкой, где лежали заветные камни, но в самый последний момент передумала. Эти королевские агенты обычно преданы августейшим господам до мозга костей. Если мужчина получит драгоценности, её жизнь не будет стоить и ломаного гроша.

Агент нетерпеливо переминался с ноги на ногу в ожидании её решения. Он не спускал глаз с пистолета, который Жанна продолжала держать на уровне его груди.

— Так что же вы решили, графиня? Учтите, убив меня, вы лишь оттягиваете неизбежный конец, а между тем вы могли бы бесследно раствориться на земном шаре.

Вдруг у Жанны в голове родилась дерзкая мысль.

— Я согласна, — твёрдо сказала она. — Вы правы. Мне лучше расстаться с тем, что не даст мне покоя.

Она нагнулась, собираясь достать что-то из сумки, но агент, видимо, только и ждал, когда графиня опустит пистолет. В тот же миг он выхватил оружие из слабой женской руки и вцепился ей в шею.

— Мне не нужны ваши драгоценности! — прошипел он. — Не нужны они и королеве. Они хотят лишь одного — чтобы вы умерли! И я исполню свой долг.

Жанна хрипела, пытаясь оторвать его руки от своего горла, но у неё ничего не получалось. Как несколько недель назад, когда её пытались утопить в Темзе, перед глазами поплыли красные круги, по телу разлилась пугающая слабость, в низу живота вспыхнула обжигающая боль. Когда агент неожиданно отпустил её, женщина была почти без сознания и упала на холодные камни мостовой. Ей показалось, что она услышала голос Гастона, распекавшего своего лакея:

— Я ведь приказывал тебе не спускать глаз с обеих! Что, если бы мы не успели?… Смотри, графиня вся в крови! Поехали к врачу.

Слуга что-то бессвязно отвечал, но Жанна уже не разбирала слов. Граф взял её на руки и понёс к карете, которая ждала его недалеко от страшного места.

Глава 38

Жанна открыла глаза и узнала свою комнату в доме графа де Гаше. Рядом с ней сидела чистенькая пожилая сиделка. Вспомнив о несчастной Марии, которая нашла последнее пристанище в тёмных водах Темзы, Жанна тихо заплакала. Её безрассудство стоило жизни преданному и хорошему человеку. Увидев, что больная очнулась, незнакомая женщина пробормотала что-то по-английски и спешно вышла за дверь. Гастон появился через минуту, словно дежурил неподалёку.

— Слава Богу, вы пришли в себя! — Он сел возле её постели и взял холодную руку в свои. — Скажите, Жанна, неужели я вам так противен?

Она заморгала.

— Почему вы так решили, Гастон?

1 ... 56 57 58 ... 62
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Подлинная история ожерелья Антуанетты. Том 1 - Ольга Баскова"