Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Изуродованная химера - Ellen Fallen 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Изуродованная химера - Ellen Fallen

1 535
0
Читать книгу Изуродованная химера - Ellen Fallen полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59
Перейти на страницу:

Я люблю свою работу хотя бы потому, что она дала мне возможность что-то изменить в своей жизни. Чикаго стал моим кошмаром и несмотря на то, что там я встретила свою любовь, мне не хотелось туда возвращаться. Мне вообще тяжело вспоминать о Спенсере… Я простила его и считаю правильным свой поступок относительно его участи. Но приглашать его к себе не уместно. Пару раз я пыталась отправить ему одну из моих солнечных фотографий, так, чтобы ультрафиолет заставил его сесть на самолёт и прилететь, но не для того, чтобы забрать. Остаться здесь со мной и начать новую жизнь без старых ран, закрыть ту страницу боли и не вспоминать о ней никогда. Я этого не сделала по причине своей трусости. Может, он уже нашёл себе кого-то, а тут снова я.

Моя мама практически не связывается со мной. За исключением того дня, когда она рассталась с Эдом и сообщила, что нашла другого. Я не стала рассуждать с ней на эту тему. Теперь достаточно далеко, чтобы обращать внимание на трагедии её жизни. Они у неё в любом случае всегда одинаковы. Как и мужчины. Может я бы и прониклась к Эду, но одного хорошего дела слишком мало, чтобы подобраться к моему сердцу, которое, кажется, обрастает очередным слоем льда.

– Тебе говорили, что ты странная? – Я даже не заметила, что Стелла отходила, чтобы обслужить столик своей модели. – Неужели тебе не нравятся итальянцы? Посмотри вон там в третьем ряду слева…

– Почему слева? Я уже не раз задумывалась, все, что происходит в моей жизни, комната, поездка, остановка, даже туалет – все находится слева. Вот и сейчас ты хочешь, чтобы я обратила внимание на зону слева. Хотя я намеренно попросилась в правую. – Она дико задрала брови, большие глаза стали просто огромными, она дёргает головой, как при перезарядке.

– Так вот, пусть я не черта не поняла… но вот парень слева не сводит с тебя глаз. Он, конечно, мало похож на итальянца. Но явно желает, чтобы ты бросила все и подошла к нему. – Она складывает руки в молитву, что на языке жестов итальянцев говорит о высшей просьбе или благодарности. Ну, так объяснила эта не менее странная девушка, сидящая напротив.

– Не хочу налево! – Она громко фыркает, отчего мои волосы разлетаются в стороны. – Ты лошадь что ли? – Шутка не удалась, видимо, в этой стране не шутят. – Хорошо выбери любого, только просьба, с правой стороны. И без пары, мне не очень нравится идея ходить с разодранным лицом.

– Суеверная? – Я не могу объяснить, что все в моей жизни через ж*пу.

Пока она высматривает претендента, я думаю о том, что за это время я так и не ответила ни одному из парней согласием, не гуляла по прекрасным улицам. Я ничего не делала после Спенсера.

Да и надо ли мне оно? Я не умею доверять, хватает с меня передряг, хочу простую жизнь. Море, солнце, песок по выходным. Маленькой бокал махито и шезлонг. А среди недели я готова пахать, как проклятая, главное, чтобы ко мне никто не приставал. С этим разобралась опять-таки Стелла. Меня довозят прямо к дому на обычном автобусе для рабочего персонала. Весёлого мало, потому что во время пути они тарахтят на своём, я же, облокотившись об стекло, дремлю под укачивание.

– Вон тот, четвёртый столик. – Все было бы проще, знай я, что она имеет в виду под четвертым столиком, мне принадлежат от двадцать пятого по тридцать третий. – Ну куда ты смотришь, – шипит она, – я не могу ткнуть тебя лицом, или выставить палец, папочка нас уволит.

Она любит называть нашего шефа подобным словом, мне же это представляется в несколько другом свете.

– Как одет клиент? – Она морщит нос. – Я не могу понять, какой столик. И вообще, что я должна с ним сделать?

– Получи его номер телефона, просто подойди к нему и улыбнись. Он поймает на живца. Будь смелее, детка. – Она внимательно оглядывает мужчину. – Серый костюм, держит в руках газету. Глаза скрывают прямоугольные очки.

Я вскидываю резко голову и ищу его среди присутствующих. Сердце отбивает ритм, замирает на пару секунд, и я приподнимаюсь на месте. Тело покрывается мурашками, и потом приходит такое разочарование, что я готова провалиться сквозь землю. Мои плечи сами по себе опускаются, спина сутулится. Это не он. Породистый итальянец внимательно читает финансовую страничку и помешивает свой кофе в маленькой сервизной чашке.

Вздыхаю, выхожу из-за стойки и плетусь к тому месту, куда указала моя новая подруга.


– Ciao (Привет), – произношу я, оглядываюсь на Стеллу. – Come stai? (Как дела?)

Парень долго рассматривает меня, затем улыбается завораживающей улыбкой жиголо, отчего я ещё больше смущаюсь.

– Non c’è male, grazie (Неплохо, спасибо). – Он откладывает газету в сторону и придвигается к столу, указывает мне на соседний стул.

– Ой, нет, я не могу, работаю здесь, – автоматически отвечаю на родном языке.

– Американка? – А у него хороший акцент. – Меня зовут Пабло, приятно познакомиться.

– Окей, меня Лорена. Слушай, моя подружка хочет, чтобы я познакомилась с парнем и взяла у него номер телефона. – Грызу нижнюю губу, это совершенно не смешно. Более того, несказанно глупо вот так напрашиваться.

– А ты позвонишь мне? – Как ни странно он доволен моим предложением. – Как насчёт свидания? – Парень отрывает маленький уголок от своей газеты, вытягивает руку и забирает ручку из моего пояса. Красивым почерком он выводит буквы и цифры. Засовывает номер телефона мне назад в пояс и отдаёт ручку. Я стою перед ним столбом, это было слишком легко. – Так ты позвонишь, красотка?

– Наверное… да… возможно. – Убираю не существующую выбившуюся прядь с лица, прячу обе ладони за спину и быстренько ухожу к девушке, которая устроила для меня испытание.

– Мне кажется, ты, зря не пошла налево. – Она задумчиво потирает свой подбородок. – Кажется, тебя вполне могли убить не только взглядом. Момент с ручкой, тот мужчина привстал и двинулся по проходу. Это романтично.

– О ком ты говоришь, кому я нужна, чтобы вставать, – отвечаю я и вытаскиваю номерок. – Держи, можешь ему позвонить. Я сделала это.

Стелла даже не смотрит на меня, а я не хочу путаться в её воображении. Один из моих посетителей поднимает руку, и я иду к нему. Легка склонившись над ним, записываю его заказ на десерт, отправляю на кухню. Делаю ещё несколько кругов, чтобы обновить бокалы с вином и водой. У меня сегодня прелестные посетители, все приветливые и дружелюбные. Прохожу мимо парня с «номерком», он останавливает меня, удерживая за руку.

– Поверь, я и сам хотел подойти к тебе. Это пятая чашка кофе. Я покажу тебе прикольные места, поедим мороженное. – Он смотрит на свои часы. – Я опаздываю на работу, просто скажи «да».

– Слушай, правда, не знаю, смена длинная, и я устала. – Он отпускает мою руку, за что благодарна ему.

– Давай встречу тебя и провожу домой. Никаких намёков. – Он закрывает папку со счётом, и я замечаю лишние деньги.

Возвращаюсь за стойку, которую облепили другие девочки, все вроде заняты работой, в то же время бурно обсуждают между собой что-то, чего мне не понять.

1 ... 58 59
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Изуродованная химера - Ellen Fallen"