Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Неповторимый - Шеннон Дрейк 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Неповторимый - Шеннон Дрейк

247
0
Читать книгу Неповторимый - Шеннон Дрейк полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 101
Перейти на страницу:

— Надо оплатить…

— Все записано на мой счет. Итак, вперед.

Они поднялись, направляясь к выходу, но прежде, чем уйти, поблагодарили миссис Смит-Соме за радушный прием. Недослушав ответных слов хозяйки, Ястреб увлек Скайлар на улицу и буквально забросил в седло.

— Двигайся!

— Черт возьми, Ястреб! — набросилась на него она. — Ты думаешь о приличиях? Хозяйка была так добра!

— Я не хотел грубить, просто уже пора ехать.

Скайлар оставалось только удивляться перемене, произошедшей с ним. Никаких игр и нежностей. Перед ней снова стоял грозный воин, тот самый незнакомец, который напал на ее карету. И взгляд, и манеры как у дикаря.

Когда он обнимал ее, казалось, все страхи позади и он расправится со всеми чудовищами.

Но сейчас…

Скайлар только попыталась открыть рот, протестуя, как ее мерин понесся вскачь — Ястреб с силой хлопнул его по крупу. И вскоре небольшое поселение с гордым названием Голд-Таун осталось позади.

Скайлар бросила последний взгляд назад и содрогнулась.

Последняя картинка цивилизации. Кто знает, как долго не придется видеть подобное.

Она пересекла границу владений дикарей…

Вместе с одним из них.

Своим мужем.

Глава 15

Незадолго до полудня они встретились с Ясенем и Слоаном. Коротко обменявшись приветствиями, снова пустились в путь.

В их небольшом караване, помимо лошадей и скота, было еще одно существо — мул, навьюченный всем необходимым для того, чтобы разбить лагерь.

Еще до захода солнца Скайлар успела познакомиться с упрямым животным весьма хорошо. Мужчины решили устроить привал. Место было выбрано изумительное, у небольшого звонкого ручья, на одном берегу которого пристроилась группка раскидистых деревьев, опустивших свои ветви низко, почти до земли.

Состояние Скайлар, когда они остановились, было, мягко говоря, неважным. Она с детства считалась хорошей наездницей, и выдержки всегда хватало, но сегодня она устала так, что боялась ненароком свалиться с Орешка. Вот был бы позор! Но к счастью, она удержалась на ногах; впрочем, беспокоиться было ни к чему: мужчины не обращали на нее внимания.

— Мы посторожим скот, — сказал Ястреб, наклонившись к Скайлар с высокой спины Тора. — Может, займешься пока кофе?

Она кивнула. Ручей находился неподалеку, да и Ясень, к счастью, уже принялся разводить костер.

— Где кофейник? — спросила она.

— Все в тюках на спине Скеффингтона. — Ястреб махнул рукой в сторону мула.

Итак, необходимые представления сделаны, но невоспитанное животное отвернулось, стоило приблизиться к нему.

— Стой спокойно! — скомандовала Скайлар. Обошла вокруг.

Мул описал полукруг в другую сторону.

— Если постоишь минутку, самому же будет лучше, я сниму с тебя эти ужасные тяжелые тюки!

Но Скеффингтону, по-видимому, было наплевать. Он снова начал двигаться.

— Скеффингтон, нам надо приготовить кофе.

Мул наклонил голову, издав резкий неприятный крик. Привязать животное никто не догадался, а потому оно беспрепятственно направилось к ручью.

— Не смей уходить! — воскликнула Скайлар и припустилась вслед за ним, но Скеффингтон был уже в воде. — Вылезай сейчас же!

Скеффингтон — ноль внимания. Просто стоял себе и пил. Скайлар негромко выругалась, скинула сапоги, чулки, подхватила юбки и вознамерилась подобраться к животному поближе. Вода была ледяной, дно усеяно острыми мелкими камнями. Как ни придерживала она юбки, подол все равно намок.

— Интересно, каково твое мясо на вкус, — злобно прошипела взбешенная женщина. Наконец она оказалась рядом с ним, протянула руку и схватила за веревку, привязанную к его шее. — Пошли! Не надейся, что позволю тебе пить, пока не научишься вести себя как полагается! — пригрозила она.

Скайлар изо всех сил дернула веревку, мул же присел на задние ноги, уперся и мотнул головой. Она удвоила усилия.

— Эй! Когда будет готов кофе?

Скайлар обернулась. На берегу ручья стоял Ястреб. Внезапно Скеффингтон решил сдвинуться с места, и сделал это с такой силой, что хрупкая погонщица закрутилась на месте и, не удержавшись, ушла с головой под воду.

Когда поднялась, ее била дрожь. Обретя опору под ногами, оглянулась вокруг — Скеффингтон послушно стоял рядом с Ястребом на берегу, Волк описывал круги возле мула, возбужденно лаял и хлестал себя по бокам хвостом.

Ястреб не смеялся, нет, но самодовольная ухмылка, кривившая его губы, была еще неприятнее.

— Вылезай, не медли, вода холодная! — крикнул он ей.

А то она не знала, насколько холодна вода! Скайлар вылезла из ручья и прошла мимо Скеффингтона, оставляя за собой на земле мокрую дорожку.

— Так что там с кофе? — спросил Ястреб.

— Сам готовь свой кофе! — выпалила она.

Скайлар направилась к разожженному Ясенем костру, опустилась на корточки и протянула руки, чтобы согреться. Минуту спустя подошел и Ястреб, пристроив кофейник на огне, и прикрыл плечи жены одеялом. Она встала, от резкого движения одеяло соскользнуло к ногам.

— Упряма, в точности как этот мул!

— Говорила же, что со мной будут одни неприятности.

— Я знаю, что ты весьма ловкая женщина, — возразил Ястреб, нагнулся и поднял одеяло. — Я прихватил одежду для тебя, можешь переодеться.

Тонкие брови изумленно взлетели вверх.

— Ты… взял одежду для меня? Ястреб пожал плечами:

— Откуда мне было знать, хорошо ли ты подготовилась?

— Спасибо, но я и сама могу о себе позаботиться.

— Если охота мерзнуть, мерзни на здоровье!

Он ушел. Голоса мужчин постепенно стихали вдали. Скайлар бросила взгляд на своего мерина — к седлу прикреплен узел, в нем самое необходимое. Не желая раздеваться при свидетелях, вдруг мужчины решат вернуться, она провела мерина на сто шагов вниз по течению. Остановилась, посмотрела вокруг. Солнце еще не село, мягкий свет заливал окрестности, трудно найти другой такой красивый уголок. Слева поднимались горы, у подножия которых пробегал говорливый ручей, множество полевых цветов яркими звездочками рассыпались в траве под деревьями. Вечерний воздух прозрачен и свеж. Как было не понять, глядя на эту красоту, почему индейцы сиу считали землю священной, почему она так важна для них!

Мерин отчего-то внезапно заупрямился, в точности как совсем недавно мул, захрапел и стал беспокойно бить копытом.

— Нет, только не это! — воскликнула Скайлар. — До сих пор ты вел себя как паинька. Ну пожалуйста!

И вдруг она почувствовала что-то неладное и огляделась вокруг. Казалось, будто за ней следят. Вот и лошадь встревожилась.

1 ... 56 57 58 ... 101
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Неповторимый - Шеннон Дрейк"