Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Мой сын маг - Кристофер Сташеф 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мой сын маг - Кристофер Сташеф

193
0
Читать книгу Мой сын маг - Кристофер Сташеф полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 106
Перейти на страницу:

Врешь, товарищ, не возьмешь

Нас руками голыми!

Ты сейчас у нас пойдешь

Из огня да в полымя!

Мавританский чародей,

Не трудись напрасно!

Ну-ка, пламя, веселей,

Гори-гори ясно!

Огонь послушно взметнулся ввысь. На какую-то долю секунды на фоне языков огня мелькнуло лицо. Глаза удивленно выпучились, узнав Савла, и лицо тут же пропало. Знахарь вскрикнул и изумленно пробормотал себе под нос:

— Нет, не может быть! Он не маг!

А мавры, похоже, забыли о том, что горящие корабли уже никогда не смогут доставить их домой. Они, смешавшись в толпу, отчаянно боролись с огнем и поливали, поливали беснующееся пламя, передавая друг другу ведро за ведром. Савл усмехнулся и проговорил:


Коль охота вам возиться,

Не жалейте сил!

Только в ведрах не водица

Чистый керосин!

Пламя на горящих кораблях взметнулось столбом. Послышались испуганные вопли — мавры отбежали назад, не обращая внимания на то, как все большее число их соратников падает, сраженное стрелами, пущенными из арбалетов.

— Говорить о нескольких отважных горожанах не приходится, — заметил Савл. — У нас появились неожиданные союзники.

— Да, но мы не можем себе позволить пользоваться поддержкой союзников, которые нам неведомы! — возразил Жильбер.

— Я понимаю, о чем ты говоришь, — грустно кивнул Савл. — У меня так бывало — кто-то выручал меня в драке, хотя в других обстоятельствах я, может быть, и знакомиться с ним бы не захотел.

Тут Савл заметил, что пламя начало опадать.

— Думаю, леди Мэнтрел, можно теперь дать дождику волю, — сказал он.

Корабли сгорели до ватерлиний.

Химена, дрожа от усталости, с радостью опустила руки. Она жадно ловила ртом воздух.

— Да, тяжесть была невыносимая!

— Зато как это нам помогло! — утешил ее Савл. — Очень надеюсь, что нам понравится тот парень, который затеял этот пожар. — Он нахмурился. — Но это не может быть тот, о ком я думаю.

Как только мавры увидели, что их корабли уже ни на что не годятся, по их рядам пронесся удрученный стон. Они заметались по берегу, и мало-помалу стоны превратились в крики ярости.

— Приехали, — констатировал Савл. — Сейчас грянет час расплаты.

Вопли ярости слились в единый рев, и толпа мавров хлынула вверх по аллее.

— Они увидели трупы! — догадался Савл. Он перегнулся через парапет, пытаясь получше разглядеть происходящее, и добавил:

— Они за кем-то гонятся!

Толпа — большей частью пешие воины — устремилась по аллее. Конники не могли пробиться сквозь толпу рвущихся вперед пехотинцев. На алебардах и наконечниках копий сверкали блики, но двигаться по аллее мавры могли только по двенадцать пехотинцев в ряд, и вскоре первая шеренга упала, сраженная стрелами.

Мавры, шедшие во второй шеренге, запнулись и повалились на тела павших соратников. То же самое случилось с третьей и четвертой шеренгами. Войско смешалось, воины налетали друг на друга, толкались, переругивались.

И тут с боковой улицы выскочил всадник на черном коне и поскакал галопом вверх по холму. С разных сторон выбежали воины в темных доспехах и во всю прыть помчались следом за своим господином.

Мавры продолжали спотыкаться, падать, вставать на ноги, ругаться. Наконец войско снова приняло более или менее стройный вид и продолжило продвижение к городу.

Но к этому времени черный конь уже был почти у самых ворот. Всадник в темных доспехах помахал рукой и что-то прокричал. Стоявший у надвратной башни офицер криком поприветствовал всадника и поднял руку.

— Это он! — радостно воскликнул Савл.

— Кто?! — требовательно вскричала Химена. Ворота, издав стон, отворились, и всадник влетел во двор, тут же усмирил коня и отвел его в сторону от дороги.

Его меч сверкал, отражая отблески пламени, а его люди вбегали в ворота.

Враги, увидев распахнутые ворота, взревели и бросились вперед. Они выли, словно стая гончих, завидевших лису. Но пехотинцам все-таки хватило ума расступиться и пропустить вперед всадников. С полдюжины конников взлетели вверх по склону холма, они пустили стрелы, но стрелы упали на землю, не долетев до людей в темных доспехах.

Офицер на крепостной стене отдал приказ, поднял руку, рубанул ею по воздуху. Выстрелили катапульты, и огненные ядра вылетели, описав в воздухе дугу.

Мавританские всадники закричали и отвели коней назад. Горящие ядра упали на мостовую прямо перед ними и развалились на пылающие куски. Мавры, объезжая огонь, снова ринулись вверх по холму. Следом за ними устремились пешие воины.

Офицер на крепостной стене вновь отдал приказ и снова взметнул и опустил руку. Со стены в сторону врагов устремился град стрел. Мавры, однако, вовремя заметили это и попытались отступить, но на передовые ряды уже наступали следующие, и с полдесятка врагов пали-таки, сраженные стрелами. Пали и несколько всадников, но остальные яростно вскричали и пустили коней вперед быстрым галопом, на скаку убрав луки и выхватив кривые мечи.

В это время последний из воинов в темных доспехах вбежал в ворота, и огромные створки начали закрываться. Офицер отдал очередной приказ и махнул рукой. В сторону врагов снова полетели стрелы. Мавры, изрыгая проклятия, придержали коней, и стрелы не долетели до них. Конники решили подождать, когда войско догонит их, но новый залп стрел устремился к ним с крепостной стены.

Тогда мавры немного отступили — стрелы теперь уже не могли их достать, но к этому времени воины в темных доспехах успели забраться на стену и выстрелили по врагам из арбалетов. Еще несколько мавританских конников пали, остальные отступили и велели пехотинцам остановиться. Те нехотя повиновались, но при этом оборачивались к крепости, размахивали кулаками и проклинали защитников по-берберски и по-арабски.

А черный конь рысью бежал к замку, его хозяина сопровождали два рыцаря.

— Скоро мы узнаем, кто же наш неожиданный союзник, — сказала Химена. — Но неужели он действительно тот, что поджег мавританские корабли?

— Только в том случае, если знает о «греческом огне», — отозвался Савл.

— Я слыхал о «греческом огне», — заметил Жильбер. — И если этот человек рыцарь, вероятно, он тоже о нем знает. А может быть, ему ведомо и то, как его изготовить. Вполне возможно, что это наш поджигатель, леди Мэнтрел.

— Это как же он может быть нашим? — возразил Савл. — Пожар начался с берега, а не от пристаней.

— Он же верхом, — пояснил свою мысль Жильбер. — Мог устроить поджог, а потом ускакать и присоединиться к своим людям, которые прятались на улицах города.

От надвратной башни послышались громкие крики. Защитники замка радостно приветствовали рыцаря в черных доспехах.

1 ... 55 56 57 ... 106
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мой сын маг - Кристофер Сташеф"