Книга Идеальная - Сара Шепард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты стала в этом хороша.
Мелисса последовала за ней.
- Они должны узнать, какая ты лгунья.
- Они должны узнать, какая ты стерва, -выпалила Спенсер в ответ.
Губы Мелиссы растянулись в улыбке.
- Ты такое ничтожество, Спенсер.
Все так думают.
Включая маму и папу.
Спенсер взбиралась по ступеням обратно.
- Они так не думают!
- Да, думают! - язвила Мелисса.
- И это правда, не так ли? Ты воровка парней,плагиатор, жалкая маленькая сучка!
- Меня тошнит от тебя! - закричала Спенсер.
- Почему ты просто не умерла?
- Девочки! - крикнул
мистер Хастингс.
Но сестры как будто были в собственном пузыресилового поля.
Мелисса не сводила взгляда со Спенсер.
И Спенсер начала дрожать.
Это была правда.
Она была жалкой.
Она была никчемной.
- Гори в аду! - закричала Спенсер.
Она перескакивала через ступеньку.
Мелисса была сразу за ней.
- Правильно, маленькая детка, которая ничегоиз себя не представляет, убегай!
- Заткнись!
- Маленькая детка, которая крадет моих парней! Которая даже не настолько умна,чтобы написать собственную работу! Что ты собираешься сказать на телевидении,если победишь, Спенсер? Да, я написала каждое слово сама.
Я такая умная, умная девочка! Что, навступительных экзаменах тоже смухлюешь?
Как будто по сердцу Спенсер скребнули ногтями.
- Прекрати это! - отрывисто произнесла она,почти споткнувшись о пустую коробочку.
На ступеньках была покинутая рабочая коробкаее мамы.
Мелисса схватила Спенсер за руку и развернулаее к себе.
Она приблизила свое лицо прямо к лицу Спенсер.
Она пахла эспрессо.
- Маленькая крошка хочет все мое, но знаешьчто? Ты не можешь получить то, что есть у меня.
Ты никогда не получишь.
Весь гнев, который Спенсер сдерживала многиегоды, вырвался на свободу и затопил ее тело, сначала горячей волной, потомвлажной, потом дрожью.
Ее мышцы были так наполнены яростью, чтоначали сокращаться.
Она оперлась на перила, схватила Мелиссу заплечи и начала трясти ее, как будто та была магическим шаром.
Затем толкнула ее.
- Я сказала, прекрати!
Мелисса споткнулась, хватаясь за перила для поддержки.
На ее лице был оторопелый вид.
В мозгу Спенсер начала формироваться трещина.
Но вместо Мелиссы она увидела Эли.
У них обеих было то же самодовольное "явсе, а ты ничто" выражение.
Ты пытаешься украсть у меня все.
Но не получишь ничего.
Спенсер ощущала росистую влажность, виделавспышки молний и чувствовала близкое дыхание Эли на своем лице.
А затем в тело Спенсер вторглась странная сила.
Где-то глубоко внутри она издала отчаянный рыки выстрелила вперед.
Она увидела себя потянувшейся и столкнувшейЭли - или это была Мелисса? - со ступенек.
Обе, Мелисса и Эли, упали назад.
Головы их обеих издали звук раскалывающегосячерепа, когда они упали на что-то.
Зрение Спенсер прояснилось и она увиделаМелиссу, падающую вниз, вниз, вниз по ступеням, свалившуюся в кучу у подножия.
- Мелисса! - закричала
миссис Хастингс.
А потом все потемнело.
Ханна нерешительно прошла в ворота планетария чуть позже девяти.
Странная вещь, но влезть в платье для кортаоказалось не так просто.
Или присесть.
Или, ладно, дышать.
Короче, оно было дико узкое.
У Ханны заняло целую вечность, чтобы влезть внего, и еще больше, чтоб застегнуть молнию на спине.
Она даже подумала о том, чтобы взять маминутягивающий корсет, но для этого пришлось бы снять платье и пройти всю этопытку с зиппером заново.
Вообще-то, этот процесс занял так многовремени, что у нее едва хватало его сделать что-нибудь еще перед приходом сюда,например, подправить макияж, подсчитать съеденные за сегодня калории илипереписать старые телефонные номера в новый BlackBerry.
Теперь ткань платья казалась еще болеесморщенной.
Она врезалась в ее кожу и облегала ее бедратак плотно, что Ханна понятия не имела, как она будет его задирать, чтобыпописать.
При каждом движении она слышала тихий трескрасходящихся швов.
Были и определенные... вздутые зоны вокругживота, грудей и поперек задницы.
Она съела множество Чиз-итс в последние дни...и она действительно сильно старалась не выблевать ни один из них.
Могла она набрать вес так быстро? Что есливнезапно с ее метаболизмом что-то пошло не так? Что если она превратилась водну из этих девушек, толстеющих от одного взгляда на еду?
Но она должна была надеть это платье.
Может ткань растянулась бы, как кожа, если быона его дольше поносила.
Вечеринка, вероятно, пройдет в темноте, такчто никто не обратит внимания.
Ханна проковыляла вверх по ступенькампланетария, ощущая себя неуклюжим пингвином цвета шампанского.
Она слышала пульсирующий бас, идущий изнутриздания, и собралась с духом.
Она не испытывала такой тревоги по поводувечеринки с тусовки на Хэллоуин у Эли в седьмом классе, когда она чувствовала,что колеблется на краю популярности.
Вскоре после прибытия Ханны показались Мона иее придурковатые подруги Чесси Бледсо и Фи Темплтон в виде трех хоббитов из"Властелина колец".
Эли бросила на них взгляд и развернулаобратно.
- Вы выглядите так, как будто покрыты блохами,- сказал она, смеясь им в лицо.
На следующий день после вечеринки Эли, когдаХанна и ее мама пошли в продовольственный магазин, она увидела Мону и ее отца вочереди к кассе.
На отвороте хлопчатобумажной куртки Моны былаусеянная кристаллами булавка в виде фонаря из тыквы, которая была в сумочке сподарками с вечеринки Эли.
Мона надела ее с гордостью, как будто это былоуместно.