Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Вторжение. Книга 2. Смерть ночи - Джон Марсден 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вторжение. Книга 2. Смерть ночи - Джон Марсден

227
0
Читать книгу Вторжение. Книга 2. Смерть ночи - Джон Марсден полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 61
Перейти на страницу:

Мы задумывали всё из расчёта на смену караула в четыре часа, а теперь я не знала, как долго до этого момента. Оставалось только надеяться, что я услышу, как смена подойдёт к дому. Церемония смены караула всегда была весьма краткой. Я её столько раз наблюдала, что знала весь протокол. Вновь прибывшие останавливались на улице. Старший смены свистел, дежурные охранники выходили на улицу, отчитывались, выстроившись в ряд, а потом маршировали в свою казарму, или где там они жили, а новые рассыпались по своим постам. Это занимало всего несколько минут, но именно от этих минут и зависело всё для нас.

Я подумала, что если караульный услышит свист, то и я его услышу, так что застыла на месте и ждала. Мне казалось, прошла целая вечность, но на самом деле всего через десять минут до меня донёсся звук шагов на дороге. Караульный тоже услышал это и, сразу утратив бдительность, поспешил за угол дома. И там остановился, ожидая свистка. Нет, всё-таки это была женщина. Похоже, ей нельзя было выходить на улицу раньше сигнала, и она замерла на месте. Видимо, в каждом доме охранники точно так же прятались за углами, ожидая момента освобождения. Четыре часа невыносимой скуки посреди ночи… ну, их можно было понять.

Наконец я услышала далёкий заливистый свист, и стражница исчезла, даже не оглянувшись. На осторожность у меня уже не оставалось времени. Я выпрямилась и быстро пошла к задней двери. Да, если караульные вообще останутся в живых, завтра у них будут серьёзные неприятности. Но моим главным страхом оставалась сама дверь. Если бы двери оказались запертыми, то мы должны были принять решение самостоятельно: либо отступать, либо замотать руку свитером и разбить стекло. Но Фай уверяла, что двери не должны быть запертыми. Её теория состояла в том, что большинство жителей Тёрнер-стрит очень заботятся о своей безопасности, и потому на задних дверях всех домов имеются врезные замки, как и в её доме. И солдатам, чтобы впервые попасть в дома, нужно было их взломать. А это значило, что если дверь не отремонтировали, то она до сих пор не заперта… и её даже невозможно запереть.

Теория выглядела весьма логичной и на этот раз сработала. Когда я повернула ручку двери и толкнула её, дверь едва не упала. Она распахнулась настежь, потом вернулась на место и ударилась о косяк. «Ну, Фай!» – усмехнулась я, надеясь, что и у других дела обстоят так же. Было очень темно, и мне понадобился фонарик – я нашарила его в кармане и, прикрыв рукой стекло, включила. В тусклом розоватом свете я увидела ряд ботинок и поняла, что очутилась в задней прихожей. Всё было именно так, как описывала Фай.

Я направилась прямиком к кухне. С помощью тоненького неяркого луча нашла плиту. Одного взгляда на неё хватило, чтобы мне стало плохо. Плита оказалась электрической. Это означало, что мне придётся продолжить поиски, нужно больше времени. Я поспешила в столовую, на коже выступил пот. Но тут я нашла то, что искала, – газовый обогреватель. Я открыла его на всю катушку и впихнула за трубу таймер с тостером. Я должна была установить таймер примерно на условленное время, так, чтобы всё-таки могла убежать. Но я теперь не знала, есть у меня время или нет, даже боялась об этом думать, а если честно, так перепугалась, что мне вообще уже было на всё плевать. Но я всё же проверила разрезанные провода тостера: если они окажутся недостаточно близко друг к другу, искра между ними не проскочит, и все усилия окажутся напрасными. Газ вовсю заполнял комнату, и я старалась не вдыхать его. Запах был отвратительным. Просто ужас, как быстро он распространялся… Я придвинула провода немного ближе друг к другу, чуть изогнув их, и поспешила в гостиную. Там тоже стоял обогреватель, отлично. Есть ли у меня время проверить ещё комнату для игр и кабинет? Да. Ну, в одно помещение я точно могла заглянуть. Комната для игр. Я буквально влетела в неё, обшарила прикрытым ладонью лучом фонарика. И – да, удача, удача, третий обогреватель! Я включила его и поспешила к задней двери, отчаянно желая оказаться снаружи, в страхе, что новый караульный уже на посту. Я чуяла запах газа даже от задней двери. Поверить невозможно, как быстро он распространяется. Я приоткрыла дверь и выглянула наружу. Я не могла позволить себе тратить время, проявляя слишком много осторожности. Закрыв дверь за собой, я метнулась к укрытию. Хрусь-хрусь-хрусь… Это был скрип ботинок охранника по гравию, солдат обходил дом. Я нырнула, как какой-нибудь футболист за мячом, и, приземлившись за кустом с крошечными цветками, ушибла о камень колено. Ох, это несчастное колено! Каждый раз, налетая на что-нибудь, я ушибала именно его, всегда одно и то же! Я сунула в рот кулак, чтобы не завопить от боли, и лежала, заливаясь слезами. И в то же время я невольно замечала, какой чудесный сладкий запах у цветов надо мной. Наверное, это было безумием – в такой момент думать об ароматах, но так уж оно было.

Я позволила себе полежать несколько секунд под этим кустом, но надо было поскорее отсюда уходить. С таймером я обошлась весьма небрежно в смысле установки времени, так что всё вокруг могло взлететь на воздух раньше, чем планировалось. Я выползла из-под укрытия и снова начала невыносимо медленное движение через сад, теперь уже в обратную сторону, к изгороди. Я дала себе десять минут, но страшно боялась, что вот-вот раздастся взрыв. По моему лицу стекал пот, будто я пробежала километров пять. Я воображала, как таймер внезапно срабатывает, электричество ударяет по тостеру, искры летят от одного разрезанного провода к другому и газ в одно мгновение превращается в гигантский шар огня…

У компостной ямы я, не обращая внимания на колено, стремительно перелезла через стену и захромала вдоль неё. Я отправилась прямиком к велосипедам и там взвыла от радости, увидев Фай, державшую сразу два велосипеда.

Конечно, я тут же зашипела на неё:

– Ты что творишь? Здесь стоять слишком опасно! – Но при этом я улыбалась во весь рот.

– Знаю, – ответила Фай. – Но я не могла уехать одна.

И я заметила, как в темноте на перепачканном лице сверкнули в улыбке её безупречные белые зубы.

Я схватила один велосипед, и мы, не обменявшись больше ни словом, покатили прочь. И тут же я услышала топот бегущих ног за спиной. Испуганная, я с надеждой оглянулась. Это оказался Ли.

– Скорее убираемся отсюда! – крикнул он, тяжело дыша.

– Хорошая сценка для кино, – прошептала я.

Ли сначала глянул на меня недоумённо, но потом, вспомнив, улыбнулся и вскочил на свой велосипед. Через секунду он уже метров на пять обогнал нас. Мы с Фай нажали на педали, догоняя его.

На то, чтобы добраться до дома миссис Александер, понадобилась уйма времени. Нам пришлось выбрать кружной путь, который шёл в основном вверх по холму. Но когда мы наконец около её гаража соскочили с велосипедов, холм напротив уже был охвачен огнём. Я никогда не видела извержения вулкана, но думаю, это было похоже на то. Слышалось громкое гудение, огонь то и дело рассыпался искрами, как бенгальские свечи. А ещё через мгновение будто раздался мощный удар грома. И одновременно – ещё два взрыва.

Мы не могли рассмотреть отдельные дома, но я видела, как в воздух взлетела какая-то крыша, рассыпавшись на части, и сразу же загорелись деревья, пылая, как сумасшедшие.

1 ... 55 56 57 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вторжение. Книга 2. Смерть ночи - Джон Марсден"