Книга Синяя кровь - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всякий раз, когда Мейс смотрела на Тайлера, черты лица мальчика казались ей знакомыми, но она никак не могла вспомнить откуда.
– Давай обсудим подробности и посмотрим, заинтересует ли это тебя.
– Меня заинтересует что угодно, только б мы отсюда выбрались.
– Ты имеешь в виду себя и Тая?
– И моего брата.
– Твоего брата? – заинтересовалась Мейс; в документах этого не было.
– Он только вернулся.
– Откуда?
– Из тюрьмы.
– О’кей. А папа Тайлера?
Алиша замешкалась, ее взгляд метнулся в сторону.
Мейс миллион раз видела этот маневр. Девушка собирается соврать.
– Наверное, умер. Не знаю. Его нет, вот и всё.
– А твои родители? – спросил Рой.
– Папа умер. Он продавал героин на углу в квартале отсюда. Мама оставила меня с бабушкой.
– А почему мать тебя оставила? – уточнил Рой.
– Ей пришлось. Она в тюрьме за убийство папы.
– Ох, – выдохнул Рой.
– Да он заслужил, – взъерошилась Алиша. – Он все время бил ее по-черному.
– А твоя бабушка? – спросила Мейс.
У Алиши на глазах показались слезы.
– Ее застрелили. Она просто шла по улице с продуктами и попала между двух проклятых бригад. Но успела увидеть Тая. И он видел свою прабабушку.
– Четыре поколения – большая редкость, – заметил Рой.
– Ей было только сорок один, когда ее убили. Моей маме тоже было тринадцать, когда я родилась.
Мейс собиралась задать следующий вопрос, когда дверь квартиры открылась. Увидев стоящего в дверях человека, Перри тут же поняла, кого ей напоминал Тай.
– Какого хрена ты тут забыла, сука? – заорал мужчина.
В дверях стоял Даррен Роджерс, он же Бритва. Парень, в которого Мейс выпустила струю перцового аэрозоля. В следующую секунду «сраный» полуавтоматический пистолет целился точно ей в лицо.
– Даррен, какого черта ты делаешь? – воскликнула Алиша, вскочив на ноги.
Он указал на Мейс.
– Эта сучка прошлой ночью распылила мне в глаза ту дрянь. Я тебе о ней говорил.
– Ну, честно говоря, я бы не стала этого делать, если б ты не наставил на меня пистолет.
Алиша уставилась на брата.
– Ты это сделал?
– Блин, нет. Я просто шел мимо, а она прыснула мне в глаза из баллончика. Не наставлял я пистолет на эту жопу.
Мейс обернулась к Алише.
– У него есть второй пистолет, револьвер двадцать второго калибра, привязан к левой лодыжке. И на улицах его зовут Бритвой, потому что, так он сказал мне, он резкий.
Алиша подбоченилась и хмуро посмотрела на Даррена.
– Откуда она все это знает, если ты просто шел мимо и не наставлял на нее пистолет?
Тот раздраженно скривился.
– Почем мне-то знать?
Мейс взглянула на Алишу.
– Он твой брат?
– Эй, со мной говори, – огрызнулся Даррен.
– Ладно, ты ее брат?
– Да, и что?
– За что ты сидел в тюрьме?
– Кто тебе сказал, что я был в тюрьме? – сказал Даррен и мрачно посмотрел на сестру.
– Даррен, – попросила Алиша, – убери пистолет, пока кто-нибудь не пострадал. Посмотри на Тая, ты перепугал его до смерти.
Тайлер, за которым последнюю пару минут никто не следил, сжался в углу, по его пухлым щекам текли слезы. Он все еще держал в руке космонавта, но сейчас прикрывался им, как щитом. Враждебный взгляд Даррена тут же растаял.
– Вот черт, Тай… прости, малыш.
Он засунул пистолет в карман куртки, поспешно взял мальчика на руки и, прижавшись щекой к щечке Тайлера, стал нашептывать малышу что-то успокаивающее.
– Он не плачет, – с любопытством заметил Рой.
Алиша начала отвечать, но брат перебил ее:
– Он не плачет, потому что говорить не может. Вообще никаких звуков не издает.
Мейс взглянула на Алишу.
– Ты показывала его врачам?
Глаза Алиши снова набухли от слез.
– Это из-за меня. Я на наркоте сидела. Даже не знала, что беременна. Врачи сказали, у Тая что-то в голове испортилось.
– Мне очень жаль, – сказала Мейс.
Алиша потерла глаза.
– Не должна я была беременеть. Это все я виновата.
– Алиша, тебя изнасиловали, – отрезал Даррен. – Что ты могла сделать?
– Изнасиловали? Его поймали? – спросил Рой.
Парень посмотрел на сестру и скривился.
– Алиша? – сказала Мейс. – Ты заявила об изнасиловании?
Она покачала головой.
– Почему?
– Потому что чувака, который ее изнасиловал, зовут Псих, – ответил за сестру Даррен. – У него тут самая большая бригада. Пойдешь к копам на него – и ты покойник. Вот почему!
Мейс откинулась на спинку дивана.
– Я знаю про Психа. Этот парень рулит наркотой и оружием почти десять лет. Целая жизнь для такой работенки. Чтобы столько продержаться, нужно быть умным и очень опасным.
– Но полиция может тебя защитить, – сказал Рой и обернулся к Мейс. – Или нет?
Даррен рассмеялся.
– Ага. Само собой. Слушай, когда полиция в последний раз защищала кого-то от Психа, голову этого чувака нашли в пакете для мусора в Анакостии, а во рту у него был носок. Остальное так и не нашли. Вот и вся защита. Как тебе? – Он опустил Тайлера на пол. – Так вы мне скажете, какого хрена делаете тут?
– Как насчет шанса выбраться отсюда? – спросила Мейс.
– Выбраться? Как?
– Я работаю над проектом с профессором из Джорджтауна.
– Джорджтаун!.. А к нам это каким боком относится?
– Я могу рассказать вам.
Даррен выглядел так, будто сейчас снова начнет орать, но потом он уселся и махнул Мейс рукой.
– Тогда давай, рассказывай.
У Перри ушло на это тридцать минут – сначала объяснить основу, потом построить на ней всю картину.
– Теория профессора заключается в том, что для выживания на улицах практически любого крупного города требуются хороший интеллект, нервы, смелость, способность рисковать и на лету приноравливаться к обстоятельствам. Практически всем людям для нормальной жизни требуется поддержка семьи, крыша, еда, кровать и отсутствие угрозы.
– Здесь не так уж плохо, – угрюмо заметил Даррен. – Делаешь, что должен делать. У нас есть крыша над головой. Есть еда. И сейчас у нее есть семья. Кто бы ни решил войти в эту дверь, сначала он встретится со мной.