Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовный поединок - Блайт Гиффорд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовный поединок - Блайт Гиффорд

288
0
Читать книгу Любовный поединок - Блайт Гиффорд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57
Перейти на страницу:

Пожалуй, думать и вспоминать – единственное, что остается ей.


Оставив Сесилию, Марк поспешил вниз, в зал, надеясь встретиться с Гилбертом до прибытия короля. Он сдастся молодому рыцарю, только так можно исправить допущенную ошибку.

Он скажет, что заставил Сесилию привезти его сюда, она ни в чем не виновата, Гилберт ему поверит. Или, по крайней мере, сделает вид, что поверил.

– Где она? – выкрикнул Гилберт, увидев Марка в дверях зала. – Что ты с ней сделал? – По выражению лица было видно, что он готов броситься на Марка.

– Я не сделал ей ничего плохого. – Как ни странно, это была ложь и правда одновременно. – Но я заставил ее привезти меня сюда и помочь скрыться.

– Зачем?

– Чтобы потом вернуться домой.

Гилберт выглядел озадаченным.

– Но ты здесь.

– Я пришел сдаться королю и тебе, готов остаться в Англии до тех пор, пока не будет выплачен выкуп.

– А если он не будет выплачен?

Марк пожал плечами:

– Значит, я останусь в Англии, пока меня не заберет смерть.

– И все это чтобы сохранить честь? – Гилберт был слишком молод и не понимал, что подобное возможно.

– Честь графини.

– А согласна ли она?

Марк отвел взгляд. Хочется верить, настанет день, и этот молодой человек его поймет.

– Я не имею права говорить за графиню. А сейчас требую, чтобы ты отвез меня к королю, пока он не прибыл в замок.

– Ты просишь слишком много, Марк де Марсель. И слишком поздно.

* * *

Сесилия вошла в зал и оглядела стоящих друг напротив друга мужчин. Марк не подчинился королю, неудивительно, что он пренебрег просьбой графини, молившей его уехать.

– Он ничего тебе не сделал? – бросился к ней Гилберт.

Ах, значит, Марк уже все ему рассказал, боялся, что она этого не сумеет.

– Гилберт, пойми, правда заключается совсем в другом. Я сама просила шевалье привезти меня домой. – Она перевела дыхание. – Его величество велел мне оставаться при дворе. Я не могла никого попросить, кроме Марка.

Гилберт смотрел на нее с непониманием:

– Но почему тебе так важно было попасть домой?

– Необходимо было кое-что закончить до… свадьбы.

Ей с трудом удалось произнести это слово, одна мысль причиняла боль.

– Работы в замке уже закончены, – добавил Марк. Таким образом он пытался дать понять, что точка в их отношениях тоже поставлена. – Когда прибудет король, – продолжал он, – я сдамся на его милость и отправлюсь в тюрьму.

– Нет! – воскликнула Сесилия. – Я не позволю…

– Миледи! – объявил торжественным голосом появившийся в дверях кастелян. – Его величество король Англии!

Глава 22

Сесилия повернулась к королю и присела в реверансе. Каждое движение ей было знакомо, но казалось давно забытым. Марк поймал себя на мысли, что жизнь при дворе представлялась ему очень далекой.

Вот и конец. Король оценил его владение копьем, но такой поступок он вряд ли простит. Главное, чтобы все хорошо было у Сесилии.

– Ты не пострадала? – обратился Эдуард к Сесилии.

Та лишь улыбнулась:

– Добро пожаловать в Лосфорд, ваше величество. Я здорова, надеюсь, вы тоже. – Она повернулась к управляющему: – Генри, проследи, чтобы свиту его величества накормили и угостили элем. Уверена, люди проголодались. И принесите угощение сюда. Гилберт, прошу, проследите за всем.

Когда мужчины удалились, король повернулся к Сесилии и покачал головой. Марк сделал шаг, опустился на одно колено и произнес:

– Я сдаюсь вам, ваше величество. Признаю себя вашим пленником.

– Не надо! – Сесилия не сдержалась и сделала шаг к нему.

Эдуард прищурился, теперь он внимательно посмотрел на Марка, а не на Сесилию.

– Предлагаешь мне казнить тебя и лишиться выкупа?

Настало время сказать правду.

– Новый король не станет платить, ваше величество. Я на это не надеюсь.

Он осмелился поднять глаза на короля и неожиданно для себя увидел в них понимание. Он сказал вслух то, что король давно знал, но не хотел признавать. Под угрозой была выплата не только ничтожной суммы, которая полагалась за шевалье, но и весь крупный выкуп за короля Франции.

– Речь идет не только о договоре, но и долге чести… – начал король, но его перебила Сесилия.

– Выкуп будет выплачен, ваше величество, – заявила она. – Его внесу я.

Марк не понимал, кто поражен ее словами больше – король или он сам.

– Нет! – попытался возразить он. – Я не позволю…

Сесилия заставила его подняться и взяла за руку:

– Ваше величество, вы должны знать кое-что еще. Я хочу выйти замуж на шевалье де Марселя.

Неужели это сказала она? Осмелилась противиться воле короля?

По выражению лица Эдуарда она поняла, что король размышляет. Значит, есть надежда, что он не казнит Марка. Король поднял руку, и Марк непроизвольно закрыл собой Сесилию:

– Вы не сможете ее ударить.

– Ударить? Ее?! – воскликнул Эдуард, махнул рукой и заходил по залу. – Ты много месяцев твердила мне, что не готова к замужеству, и тут заявляешь такое. До приезда графа Декстера всего несколько дней! Что я ему скажу?

«Убираться ко всем чертям», – подумал Марк, но Сесилия сжала его руку, видимо, угадав мысли. Она боялась, что он произнесет это вслух.

– Вы позволили Изабелле выйти замуж за заложника, которого она полюбила. Я прошу о такой же милости.

– Моя дочь не владеет ключами от замка, который охраняет границы Англии!

Марк покосился на Сесилию. Если король предложит ей отказаться от замка, что она выберет?

Внезапно в душе вспыхнуло желание доказать, что он достоин жертв этой женщины. Марк опять приклонил колено:

– Ваше величество, я клянусь, что буду преданно служить вашему величеству, как и графине Лосфорд. Клянусь защищать эту землю и этот замок ценой своей жизни.

Король повернулся к нему и покачал головой:

– Что же мне делать с вами, с тобой, женщина, и с этим мужчиной из долины д'Уазы?

Влюбленные переглянулись, услышав смех в его голосе.

Сесилии стало легче дышать.

– Позвольте нашим сердцам соединиться, ваше величество.

– Изабелла пыталась меня подготовить перед отъездом. И дочь, и де Куси предупреждали меня, что я могу услышать нечто подобное.

– Поверьте, ваше величество, я никогда не нарушу данного вам слова. Клянусь честью!

1 ... 56 57
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовный поединок - Блайт Гиффорд"