Книга Летящая по волнам - Елена Сантьяго
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она поставила малыша на землю и повернулась к Олегу и Джерри:
– Что случилось? О чем вы хотели со мной поговорить?
– О мисс Деирдре и пасторе Эдмонде, – тут же выпалил Джерри. – Может статься, что их путешествие в индейскую деревню – большая ошибка.
Элизабет постаралась не выказать страха. Она снова спокойно подняла на руки Джонни, вертевшегося вокруг нее. Мальчик немного побрыкался, но потом успокоился и обвил ее шею ручками. Хихикая, он уткнулся носом матери в щеку.
– Мамочка, ты вся мокрая.
– Я была в воде, золотце.
Элизабет обратилась к Джерри:
– Вернемся к разговору.
– Мы думаем, что в индейской деревне Деирдре подстерегает опасность. Олег чует что-то неладное. И мы только что поговорили с девушкой-туземкой…
Джерри махнул рукой, указывая через плечо в сторону дома, где на верхней ступеньке веранды, поджав ноги, все еще сидела Цена.
– Она говорит, что там живет этот тип.
– Какой тип?
– Один индеец положил на мисс Деирдре глаз и даже хотел купить ее. Олег тогда помешал ему…
– Ты считаешь, что индейцы могут удерживать Деирдре и пастора Эдмонда против их воли?
– Да, я так думаю. Так думает Олег, а если он так думает, то и мне стоит так думать. – Джерри понизил голос: – А может, все еще намного хуже. Вы же сами знаете…
Он скорчил многозначительную мину. Элизабет не составило труда понять, на что он намекал. Ее сковал страх. С тех пор как женщина прочла записку Деирдре, ее мучили дурные предчувствия. Неумелым детским почерком, с ошибками, ирландка сообщила ей о том, что отправляется с Эдмондом к дикарям, чтобы предупредить их об экспедиции полковника. Они с пастором планировали остаться там на несколько дней. Эдмонд хотел сделать то, чем уже давно собирался заняться, – приступить к обязанностям миссионера.
«Я останусь с ним, если буду ему нужна», – таким было последнее предложение в записке. Элизабет убеждала себя, что все будет хорошо, что Деирдре вернется до того, как полковник отправится с отрядом в джунгли.
– О чем она только думала? – вырвалось у Элизабет.
При этом не так уж трудно было представить, о чем думала Деирдре. Возможно, они оба планировали перейти вместе с индейцами на новое место. После этого Эдмонд укрепился бы в убеждении, что самоотверженно спас индейскую деревню, а индейцы в благодарность стали бы слушать его проповеди. Элизабет тоже думала, что так оно и выйдет, иначе не сидела бы сложа руки два дня. Она рассеянно опустила Джонни на землю:
– Беги к Цене и иди вместе с ней на кухню. Она даст тебе кусок ананаса.
Малыш с радостью помчался прочь. Парик мальчик бросил, и тот теперь плавал в воде, словно странное захлебнувшееся животное.
Мисс Джейн выловила его и разгладила пряди. Она молча слушала разговор, а потом они с Элизабет переглянулись.
– И что вы теперь намерены делать?
– Возможно, индейцы все еще в своей деревне. Может, Эдмонду вообще не удалось их предупредить, потому что…
Элизабет покачала головой: она не хотела произносить эти слова вслух.
– Как бы там ни было, я исхожу из того, что Деирдре еще жива. Мы обязаны вызволить ее до того, как полковник отправится туда со своими людьми.
– Может, он уже там! – произнес Джерри.
– Нет, он еще не выступил, – возразила мисс Джейн. – Иначе мы его увидели бы, ведь к индейской деревне ведет только одна дорога, она проходит вдоль реки, вверх по течению.
– Кроме того, ему нужны добровольцы, которых он хотел набрать среди португальских моряков. Они ждут, когда полковник за ними придет.
Сид указал на галеон, стоявший на якоре у края бухты:
– Утром я говорил с одним парнем. Им не терпится пустить кровь, они просто сгорают от желания сжечь деревню дотла и зарезать индейцев. Вы правы, миледи, мы должны их опередить.
Джерри вопросительно глянул на Олега:
– Что скажешь? Это будет удачное первое плаванье?
– Вы хотите отправиться в индейскую деревню на лодке? – уточнила Элизабет. – Но вам ведь придется идти вверх по реке!
– Вода в реке соленая.
– И что это значит?
– Течения нет. Уклона нет. Мы сможем грести веслами.
– Тогда нам стоит поторопиться! – воскликнул Сид. Трехпалой рукой он указал на южную оконечность бухты, где показался силуэт баркаса под парусами. – Если я не ошибаюсь, это та самая посудина, на которой позавчера приплывал сюда полковник.
– Тогда нам нужно действовать как можно скорее! – воскликнула Элизабет. – Мы отправляемся немедленно. Мисс Джейн, могу ли я рассчитывать, что вы присмотрите за моими детьми?
– Святые небеса, миледи, вы же не собираетесь… – Вдова испуганно взглянула на нее.
– Собираюсь, – ответила Элизабет.
Она решительно поспешила к дому. Джерри последовал за ней и обогнал ее.
– Что вы задумали, миледи?
– Быстро переодеться. И прихватить свои пистолеты. Мы отправляемся сейчас же.
– Это значит, что вы хотите плыть с нами? – изумленно переспросил Джерри.
– Ну разумеется, – сказала Элизабет, поднимаясь по ступенькам веранды.
Перед дверью она остановилась и повернулась к Джерри:
– Готовьте лодку. Мы отчалим, как только я закончу. И я не желаю слышать никаких возражений.
– Но миледи! – крикнул Джерри. – Вам ни в коем случае нельзя плыть с нами… Это было бы слишком… Капитан Дункан нас повесит, если мы…
Окончания предложения Элизабет не услышала, потому что находилась уже в комнате. Она нырнула в открытый ящик, ища среди вещей кремневый пистолет. Это оружие когда-то уже спасло одну жизнь, ведь если бы в ту штормовую ночь Элизабет не пристрелила Гарольда Данмора, Анна погибла бы от его рук. Он уже занес руку с кинжалом для смертельного удара, а она, Элизабет, уложила его наповал выстрелом в живот, как и советовал ей Дункан, когда учил обращаться с оружием: «Целься всегда в середину тела, в голову попасть тяжело. Из всех стрелков, которых я знаю, это всякий раз получается только у Олега. В живот или грудь попасть легче; выстрел не всегда бывает смертельным, но он обязательно остановит врага».
Ее выстрел остановил Гарольда, а Селия добила Данмора его собственным кинжалом. Перед мысленным взором Элизабет еще долго стояла эта ужасная картина: на ее глазах умирал человек. А потом ей пришлось заколоть моряка… Но Элизабет точно знала, что снова убьет любого, чтобы спасти жизнь близких ей людей. Например, жизнь Деирдре.
Женщина нашла пистолет и сунула его в приготовленный футляр. Пороховой рожок, кремни и пули она сложила в мешочек. Зарядить оружие можно было и в лодке.