Книга Темный дар - Кэт Фоллз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я ошибаюсь? — крикнул Шейд, повернувшись к бандитам.
Не сговариваясь, парни задрали рубашки, сорвали с головы банданы и шапки и продемонстрировали всем свои шрамы. Это были хирургические рубцы. У Миноги шрам тянулся от грудины до пупка. У Красавчика рубец начинался за ухом и спускался под воротник шелковистой куртки.
— Все, уходим, — приказным тоном проговорил Шейд, но на его пути встала Джемма.
— Вот как? — возмущенно произнесла она. — Ты собираешься уйти просто так?
— Я и так здесь пробыл слишком долго.
В глазах Джеммы промелькнула боль. Взгляд Шейда стал мягче.
— Все будет хорошо. У тебя отличный инстинкт самосохранения. Ты выживешь.
— Я не хочу выживать! Только этим и занималась без тебя. — У нее дрогнул голос— Почему я не могу жить с…
— Нет, — холодно оборвал ее Шейд.
Мне захотелось подбежать к Джемме, взять ее за руку. Шейд все сказал ясно, но Джемма не тронулась с места.
— Это из-за них? — Она кивком указала на бандитов, на лицах которых читались самые разнообразные эмоции — от насмешки до скуки.
Только Минога не сводил с Джеммы встревоженного взгляда.
— Ты хотя бы спросил у них, — добавила она, явно нервничая под тяжелым взглядом Шейда. — Может быть, они не будут возражать, если я…
— Я буду возражать. — Он сказал это так резко, что она отшатнулась, словно от удара. — Пойми, девочка, эти дурно воспитанные молокососы — моя теперешняя семья. А ты… Я просто должен был позаботиться о тебе. И сделал это, когда послал тебе деньги. А теперь тебе лучше держаться от меня подальше.
Джемма понурилась. Хотя она не поднимала глаз, я заметил, как ранили ее эти слова, и ужасно разозлился. Шейд только что подтвердил худшие опасения Джеммы: она была ему не нужна. И попросту его не интересовала.
Шейд тем временем переключил внимание на свою банду.
— Вы что, поселиться здесь собрались? — бросил он язвительно.
Бандиты немедленно ринулись к люку «Призрака». Все, кроме Миноги и Красавчика — они задержались у ограждения рубки. Минога все так же не сводил глаз с Джеммы, отходящей к дальней стене; Красавчику наконец надоело ждать его, и он отвесил парню подзатыльник. Когда и эти двое исчезли в люке, Шейд зашагал к бортику бассейна, больше не удостоив Джемму словом или хотя бы взглядом.
— Стой! — крикнул я, устремившись следом за ним. — Я спас тебе жизнь. Ты мне кое-что должен.
Шейд остановился.
— Чего ты хочешь?
— Я хочу, чтобы ты дал слово, что вы больше никогда не станете нападать на подводные фермы. Да, власти Содружества были к вам несправедливы, но — не мы.
— Ну да, так мы и поверим слову бандюги, — презрительно прорычал Радж.
Я встретился взглядом с Шейдом.
— Меня устроит слово Ричарда Стрейда.
Губы Шейда скривились, но все же он поднял правую руку.
— Не тронем ни фермы, ни кого бы то ни было из поселенцев.
— Есть еще кое-что, — сказал я и быстро подошел к Джемме, которая стояла с каменным лицом, прижавшись спиной к стене.
Шейд поставил ногу на бортик бассейна.
— Моя жизнь не стоит двух одолжений.
— Ты сделаешь это не для меня, — сказал я, вытащил из поясной сумки Джеммы лист бумаги и ручку и вернулся к Шейду. — Это для нее. Подпиши.
Я протянул Шейду ручку и бумагу. Он не пошевелился.
— Что это такое?
— Договор об опекунстве. Подпишешь — и Джемма перестанет считаться подопечной Содружества.
Шейд поднял руку. Честно говоря, я думал, он мне так врежет по лбу, что я очнусь только завтра. Но в его глазах блеснула радость, и он взял у меня бумагу и ручку.
— Она останется жить у вас? — спросил Шейд, ставя подпись.
— Если захочет.
Я взял у него бланк договора, а когда Шейд вспрыгнул на корпус «Призрака», посмотрел на подпись. «Ричард Стрейд». Имя и фамилия были написаны очень крупными буквами. Я обернулся, чтобы показать Джемме документ, но она юркнула за большой инструментальный ящик на колесиках.
Джибби шагнул вперед.
— Джемма может жить у меня.
Шейд уставился на него, свирепо сдвинув брови. Джибби попятился назад, затесался в толпу поселенцев и забормотал:
— Ну, я просто предложил…
Все юные бандиты, кроме Шейда, уже забрались в субмарину и махали руками, стоя под прозрачным куполом. Наконец Шейд забрался в люк и захлопнул крышку. «Призрак» исчез под водой. Джемма в отчаянии опустилась на пол у стены за инструментальным ящиком.
— И что теперь? — спросил Джибби.
— Они действительно все отключили, — сообщила Шерл, встав перед закрытыми дверями лифта. — Экран темный, кнопка не подсвечивается.
— Как только «Призрак» покинет станцию, — сказал мой отец, — мы заберем свои субмарины и отправимся на поиски дока.
— Мы все оставили свой транспорт на верхней палубе, у причального кольца, — вздохнул Ларс— Пока лифт не работает, нам на поверхность не выбраться.
Мама подошла к отцу, стоявшему у окна.
— Граймз сказал, что пришлет сюда отряд рейнджеров. Если они быстро доберутся…
У нее сорвался голос. Они с отцом печально переглянулись.
Я подошел к Джемме, которая сидела за инструментальным ящиком, обхватив руками колени.
— Ты в порядке?
Глаза Джеммы наполнились слезами, она покачала головой.
— Я так хотела бы родиться в другой семье.
— Тебе вовсе не нужно рождаться заново. Оставайся здесь, у нас.
— Ты ведь признался в своем темном даре. Теперь все поселенцы покинут свои подводные фермы.
У меня ком к горлу подступил, но я заставил себя небрежно пожать плечами.
— Таких, как ты, больше не будет! — воскликнула Джемма, словно я был каким-то вымирающим экзотическим животным. — Ты должен меня ненавидеть.
Слово «ненавидеть» было очень далеко от тех чувств, которые я испытывал. А Джемма, не дождавшись моего ответа, продолжала:
— Меня все должны ненавидеть. Твои родители, Зоя, Хьюитт… Ну, Хьюитт, может быть, нет.
Я улыбнулся, хотя Джемма говорила совершенно серьезно.
— Но когда Хьюитт узнает, какая мерзкая жизнь наверху, он тоже возненавидит меня. И тогда…
Я наклонился и прижался губами к губам Джеммы. Ее глаза от изумления стали большими и круглыми, но она не отстранилась, и я снова поцеловал ее — так, как мне хотелось ее поцеловать с момента нашей встречи внутри затонувшей субмарины. У меня в груди словно фейерверк вспыхнул. Я опустился на колени. Джемма часто заморгала.