Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Громкое дело - Лиза Марклунд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Громкое дело - Лиза Марклунд

573
0
Читать книгу Громкое дело - Лиза Марклунд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 97
Перейти на страницу:

– Анника Бенгтзон, – сказал Боссе, – мы просто хотели дать тебе шанс прокомментировать статью в завтрашнем номере, которая касается…

– Будь ты проклят, Боссе! – буркнула она. – Кончай полоскать мне мозги. Тебя меньше всего интересует мой комментарий, вам нужна моя свежая фотография, как я выгляжу убитая горем.

Она повернулась к фотографу, прятавшемуся за своей аппаратурой.

– Я была достаточно несчастна? – спросила она.

– Ах, – ответил он, – может, сделаем еще одну попытку?

Она посмотрела на Боссе, чувствуя себя на удивление спокойной, тогда как у него, казалось, челюсти свело от напряжения.

– У меня нет желания вообще ничего комментировать, – сказала она. – Я хочу, чтобы ты и твоя газета оставили меня в покое. Свобода слова дает мне право высказывать собственное мнение, но также и право отказаться это делать. Все правильно?

Она развернулась, собираясь вернуться в квартиру. Вспышка сверкнула у нее за спиной.

– Журналисты обязаны все выяснять, – бросил Боссе возмущенно.

Она остановилась, оглянулась через плечо и получила еще одну вспышку в лицо.

– Журналисты единственные сегодня, кто может безнаказанно преследовать и третировать других людей. Наверное, вы ведь будете снимать меня тайком тоже? Это запрещено для полиции и всех прочих, но только не для тебя.

Боссе заморгал, сбитый с толку.

«Сейчас я подкинула ему идею, – подумала она. – Неужели так никогда и не научусь держать язык за зубами?»

Она вошла в квартиру и закрыла дверь за собой.

Халениус шагнул в прихожую с бледным как снег лицом. Анника почувствовала, как кровь отхлынула у нее от головы и устремилась вниз, в ноги.

– Что? – спросила она и обессиленно привалилась к стене. – Что?!

– Англичанка, – сказал он. – Катерина Уилсон. Ее на шли мертвой около лагеря беженцев в Дадаабе.

Сердце Анники бухало, как большой барабан, не по этому ли поводу Боссе хотел получить ее комментарий?

– Как?..

Халениус закрыл лицо руками, потом позволил им упасть вдоль тела.

– Ее выпотрошили. Как рыбу.


Ночью любые звуки казались гораздо громче, чем днем. Они эхом отдавались от обшитых железом стен, приобретая самые разнообразные новые оттенки. Костер охранников своим грохотом не уступал водопаду, складки их одежды скрежетали, а от их шагов дрожала земля. Я лихорадочно искал угол, где мог бы спрятаться от всего этого, отыскать место, куда не долетали бы окружавшие хижину шумы, шорохи и разговоры. Они связали мне руки и ноги снова, но я все равно старался хоть как-то двигаться, катиться или ползти, однако звуки охотились за мной, преследовали меня, я не мог найти от них спасения. В конце концов, изможденный, я приземлился на темное пятно, где умер датчанин, зловоние экскрементов окружило меня, но тише не стало и здесь, пусть расстояние и увеличилось. Я же находился сейчас дальше всего от закрытого стальным листом отверстия в стене, от других хижин маниатты, от крови, которую сразу же впитала земля и которая мгновенно стала коричневой и свернулась.

Земля здесь на ощупь казалась твердой как камень, но не имела с камнем ничего общего, поскольку она жила и пожирала все, что попадало на нее, кровь, и мочу, и рвотные массы. Она глотала их и прятала в себе, не делая ничему исключения, хранила все в своих недрах и превращала в яд и желчь. Они попытались заставить меня есть, но я швырнул еду на землю. Они не принудят меня больше ничего делать. Ничего. Ничего. Я вернул еду и воду земле, в ее вонючее чрево, и никогда больше не прикоснусь к их дерьму, к их подлостям. Ее глаза неотступно преследовали меня, остекленевшие от боли, но все равно полные презрения и осуждения. Они смотрели на меня из каждого угла.

А звуки были такими громкими, и я не мог найти спасения от них.

День 6
Понедельник 28 ноября

Анника стояла в прихожей, когда зазвонил стационарный телефон. Она замерла с рукой на дверной ручке и прислушалась в направлении спальни.

– Мы разве никуда не идем, мама?

Она почувствовала, как дети перестали суетиться около ее ног, они уже начали потеть в своей уличной одежде. Почему он всегда ждал так долго, прежде чем ответить?

Второй сигнал.

– Да нет, идем, конечно, совсем скоро…

Может, речь шла о какой-то хорошо отработанной стратегии ведения переговоров с похитителями: подождать по меньшей мере до третьего сигнала и только потом поднимать трубку, тогда сумма выкупа уменьшится и события пойдут быстрее?

– Нам же в бассейн сегодня, мама, разве не надо взять с собой купальные принадлежности?

Черт. Тренировка по плаванию. Она отпустила дверную ручку.

И тогда он прозвучал, третий звонок.

– Само собой, – сказала она и поспешила назад в детскую комнату, разворошила белье в гардеробе Эллен и нашла купальник среди чулок.

Четвертый сигнал. Халениус ответил. Анника замерла посередине комнаты и вся обратилась в слух.

Она плохо спала ночью, что было непривычно и не прошло для нее даром. Она просыпалась несколько раз, ходила к детям, сидела неподвижно в темноте и прислушивалась к их дыханию, потом еще, примостившись у окна в гостиной, пыталась найти на небе известные всем звезды и созвездия. Но без успеха. Усталость волнами накатывала на нее, затуманивая сознание.

– Можно я возьму этот мешок, мама?

Дочь нашла пластиковый пакет из «Консум Родхусета». Она стояла потная и до ужаса деловая перед ней, маленький педант в плане времени, ненавидевшая опаздывать. Калле нетерпеливо пинал ногой двери лифта на лестничной площадке.

– Конечно, – ответила Анника и сунула в мешок купальник и первое попавшееся под руку полотенце из ванной, лелея надежду, что оно не испачкано менструальной кровью и что на дне пластикового мешка не было никаких липких остатков еды.

Халениус тихо говорил по-английски по телефону, когда она покидала квартиру.

На улице ее встретил ужасно унылый и серый день. Снег на тротуарах спрессовался в лед, но большинство владельцев магазинов на Хантверкаргатан по собственной инициативе удалили его и кое-где посыпали песком, что сделало пешие прогулки чуть менее опасными для жизни.

– У нас география сегодня, – сообщил Калле. – Ты знаешь, что Стокгольм находится на пятьдесят девятом градусе северной широты и восемнадцатом восточной долготы?

– Все правильно, – подтвердила Анника. – На одной параллели с Аляской. А почему тогда климат лучше здесь?

– Гольфстрим! – сказал мальчик и прыгнул обеими ногами в снежное месиво.

Либой располагался на нулевой широте. Там обещали 38 градусов сегодня, это Анника посмотрела в Интернете во время бессонной ночи.

1 ... 55 56 57 ... 97
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Громкое дело - Лиза Марклунд"