Книга Живые мертвецы Далласа - Шарлин Харрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но я-то тебе не едва знакомый, — возразил Эрик. Он чуть сильнее навалился на меня и чуть пошевелился.
— Ой. Эрик, ты забыл, зачем мы тут?
— Так они же смотрят!
— Неважно. Не забыл?
— Нет, я помню.
— Так пойдем отсюда!
— Ты нашла что-то, что хотела?
— Не нужно мне искать чего-то еще, да и в суде не примут такую улику, — я заставила себя обхватить руками его бедра. — Но я нашла. Это Майк и Том, и еще, возможно, Клео.
— А это интересно, — совершенно неискренне сказал Эрик. Его язык коснулся моего уха. Мне это всегда нравилось, и я задышала чаще. Видимо, не так уж я и чужда сексу без любви, как думала. Хотя Эрик мне нравился… когда я его не боялась.
— Ничуть! — выговорила я, достигнув некого внутреннего согласия. — Совершенно это мне не нравится. — Я оттолкнула Эрика довольно сильно, но он не шелохнулся. — Эрик, послушай! Я сделала все, что могла, ради Лафайета и Энди Бельфлера, хотя это и немного. Он воспользуется теми зацепками, что я дам ему, и продолжит сам. Он же полицейский, на его стороне закон, а я не настолько самоотверженна, чтобы продолжать это.
— Сьюки, — сказал Эрик, не слышавший ни слова. — Отдайся мне.
Это было довольно нагло.
— Нет, — ответила я самым решительным голосом, на который только была способна. — Нет.
— Не волнуйся, Билл тебя не тронет. Я защищу тебя.
— Это тебя надо будет защищать! — совершенно без гордости выдавила я.
— Ты считаешь, Билл сильнее?
— Не мое это дело. Эрик, я ценю твою помощь и желание сопроводить меня в это ужасное место…
— Поверь мне, Сьюки, эта маленькая помойка — ничто рядом с некоторыми местами, где я бывал.
Я почему-то не усомнилась в его словах.
— Но для меня это ужасное место. Я понимаю, что обманываю твои ожидания, но я не собираюсь этой ночью отдаваться кому бы то ни было. Билл — мой парень, и точка! — хоть слова «Билл» и «парень» слабо вязались, именно эту нишу занимал в моей жизни Билл.
— Рад слышать это! — раздался из-за спины знакомый прохладный голос. — Хорошо, что я это услышал, а то бы обязательно засомневался…
Ну слава богу! …
Эрик вскочил, я сползла с капота машины и побрела по направлению, откуда слышался голос Билла.
— Сьюки, — сказал он, когда я приблизилась. — Похоже, тебя нельзя никуда отпускать!
Насколько я могла понять в темноте, он не слишком-то был рад меня видеть. Но я не винила его в этом.
— Я совершила большую ошибку… — сказала я и обняла его.
— Да ты пропахла Эриком! — сказал он, уткнувшись носом мне в волосы. Ну да, ему вечно казалось, что я пахну другими мужчинами. Меня захлестнули стыд и смущение, и я поняла, что он чуть не опоздал.
Но то, что произошло мгновения спустя, было совершенно неожиданным.
Из кустов вылез Энди Бельфлер с пистолетом в руке. Его одежда была рваной и грязной, а пистолет казался огромным.
— Сьюки, отойди от вампира! — выговорил он.
— Нет, — я крепко обхватила Билла. Я не знала точно, кто кого загораживал, я его или он меня. Но Энди хотел, чтобы мы разошлись, и потому я не хотела этого.
С крыльца послышались голоса. Кто-то определенно смотрел в окно — интересно, заметил ли это Эрик? — потому что никто из нас не кричал, но внимание похабников внутри дома что-то привлекло. Пока Эрик со мной был во дворе, оргия продолжалась вовсю. Том Хардэвей был обнажен, как и Джен. Яйцо выглядел еще более пьяным.
— Ты вся пропахла Эриком! — повторил Билл свистящим шепотом.
Я отпрянула от него, забыв про Энди и его пистолет. И мое терпение лопнуло.
Это бывало нечасто, но все же в последнее время чаще, чем прежде.
— Послушай, ты! Я-то, черт возьми, не знаю, кем пахнет от тебя самого! Все, что я знаю, так это то, что у тебя было шесть женщин! Честно, да?
Билл ошарашенно открыл рот. Позади меня раздался смешок Эрика. Компания, выбежавшая на крыльцо, тихо обалдевала. А Энди явно не нравилось, что человека с пистолетом все игнорируют.
— Всем собраться в группу! — крикнул он пьяным голосом.
— Ты когда-нибудь имел дело с вампирами, Бельфлер? — лениво спросил Эрик.
— Нет! Но просто поверь, что я могу тебя пристрелить. У меня серебряные пули!
— Так это ж… — хотела было я сказать, но Билл прикрыл мне рот. Серебряные пули убивали наповал только оборотней, но и вампиры обладали непереносимостью к серебру, и попадание такой пули в жизненно важное место могло быть опасно.
Эрик поднял бровь и поплелся к участникам оргии на крыльцо. Билл потянул меня за руку, подошли туда и мы. Впервые мне захотелось узнать, что же думает Билл.
— Который из вас это сделал, или все сразу? — прокричал Энди.
Мы молчали. Рядом стояла Тара, дрожавшая в своем красном белье. Неудивительно, что она была напугана. Я попыталась прочитать мысли Энди и начала фокусироваться на нем. Нет, черт… алкоголь сильно мешает чтению мыслей, ведь пьяный думает только о всякой ерунде, да и память у него нетвердая. В голове Энди почти не было мыслей. Он был зол на всех собравшихся, включая и себя, и твердо намерен доискаться правды.
— Сьюки, поди сюда! — снова крикнул он.
— Нет, — твердо сказал Билл.
— Если через тридцать секунд она не будет тут, я убью ее! — Энди наставил на меня пистолет.
— Эти тридцать секунд будут последними в твоей жизни, — ответил Билл.
Я восприняла его слова всерьез. Энди, видимо, тоже.
— Насрать! — ответил он. — Небольшая потеря.
А вот это меня окончательно взбесило. Я вырвалась из рук Билла и направилась к Энди. Я была не настолько ослеплена гневом, чтобы игнорировать его оружие, хотя мне ужасно хотелось оторвать ему яйца. Я понимала, что он меня в этом случае пристрелит, но и ему придется несладко.
— Ну, Сьюки! Читай мысли этих людей и скажи мне, кто из них гребаный убийца! — приказал Энди. Он схватил меня за шиворот рукой, как щенка, и повернул лицом к дому.
— А как ты считаешь, что я тут все это время делала, баран ты слабоумный? Что, по-твоему, мне нравится проводить время с этими засранцами?
Энди тряхнул меня за шиворот. Я и сама не обижена силой, и вполне могла вырваться и отобрать пистолет, но не была настолько уверена в успехе, чтобы попытаться. Я решила подождать минутку. Билл что-то мне пытался передать выражением лица, но я не понимала, что именно. А Эрик не смотрел на нас, все его внимание было сосредоточено на Таре. Или Яйце, черт его знает.
У кромки леса завыла собака. Я скосила глаза в ту сторону, не поворачивая головы. Совсем весело.