Книга Я - гнев - Джен Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В былые времена лифты значительно облегчали людям жизнь.
Снаружи тени становились все длиннее. Близились сумерки. Мейсон и его напарник вынесли тело на улицу и кинули поверх других трупов.
На первом этаже они нашли семерых человек. Из них двое были детьми.
На втором — десять. Плюс две собаки и хомячок в клетке.
На третьем обнаружилось шестнадцать человек.
И так далее.
Гора тел постепенно росла.
Загонщиков поблизости не было видно, так что Мейсон решил сделать перерыв.
— Я отойду в туалет, — сказал он напарнику.
— Последнее желание — закон, — сказал тот, направляясь обратно в дом. — Только пусть это не станет и моим последним желанием. Возвращайся.
Мейсон зашел за угол, думая о том, как далеко ему нужно уйти, чтобы датчик на ноге начал подавать сигнал. Он завоет, как сирена, или не издаст ни звука? Проверять, пожалуй, не стоит.
Возле мусорного контейнера Мейсон сделал свои дела и застегнул штаны. И только тогда краем глаза уловил какое-то движение.
Мейсон посмотрел наверх. Там мелькнули светлые волосы.
Он густо покраснел и быстро проверил, все ли застегнул. Давно ли Клементина за ним наблюдает?
Она была слишком далеко и не услышала бы его, да и позвать ее Мейсон не решился бы. Но она смотрела прямо на него и быстро помахала ему рукой — показала, что заметила его. Мейсон огляделся, убедился, что никакие загонщики за ним не следят, и помахал ей в ответ. Клементина не стала задерживаться. Она свернула за угол и исчезла.
Внутри у Мейсона разлилось тепло. Клементина все расскажет Ариес, и та придет за ним. На Мейсона накатила волна радости — и это было опасно, тем более что он знал: друзья напрасно рискуют жизнью.
Хорошая новость заключалась в том, что он был не один.
Плохая — в том, что он не мог уйти вместе с ними.
Ариес
Похороны были короткими. Все встали в круг на заднем дворе. Каждый молчал, погруженный в собственные мысли. Даже Джек был здесь — его привела Джой, которая не отходила от него ни на шаг. Джек, нахмурившись, смотрел пустыми глазами в небо — на что-то, чего больше не мог увидеть.
Колин, само собой, идти отказался.
— Вы просто кучка лицемеров, — сказал он. — Те две девушки тоже умерли, а вы их сбросили в мусорный бак.
Когда Ариес и Клементина вернулись, они обнаружили, что и Эмма, и Джанель мертвы. Лариса и Клод сами унесли тела из дома без лишнего шума.
Слова Колина не на шутку разозлили Ларису. Она подошла и стукнула его по голове.
— Не смей, слышишь? — сказала она. — Ты их не знал. Я знала и сама решила так поступить. И мы не сбросили их в мусорный бак — просто отнесли туда, откуда их заберут загонщики. Если Ариес и все остальные хотят похоронить Натана, я только «за». Вы были друзьями. Но не смей осуждать меня за мои поступки.
Они стояли в саду вокруг свежевырытой могилы. Натана завернули в простыни, найденные на верхнем этаже. Было тихо — слышались только рыдания Евы.
Ариес больше не могла плакать. Глаза ее были сухими. Она объяснила бы это Еве, но не могла подобрать слова. И теперь Ева смотрела на нее с ненавистью. Ариес сказала Еве правду. Если бы она этого не сделала, она бы еще долго себя проклинала.
Это была ее вина.
И теперь она стояла и не могла выдавить ни слезинки.
— Кто-нибудь хочет что-нибудь сказать? — спросила Джой.
Все молчали.
— Давайте я скажу, — вызвался Джек. Он сделал шаг вперед, опираясь на руку Джой. Все повернулись к нему в ожидании, что сейчас он скажет нужные слова и это будут настоящие похороны.
Ева хлюпнула носом и высморкалась в платок.
— Я не слишком хорошо знал Натана, — сказал Джек. — Пожалуй, мне даже жаль, что мы повстречались. — Он повернулся к Еве, услышав ее всхлипывания: — Потому что мы бы не встретили вас обоих, если бы всего этого не случилось. Я до сих пор, лежа в постели, постоянно мечтаю о том, чтобы мир стал прежним. Если бы да кабы… Но мы здесь, и одного из нас не стало. И, думаю, нам стоит поблагодарить судьбу за то, что мы продержались вместе так долго.
Джой взяла его за руку.
— Мы делали все возможное, — кивнула Ариес.
— Делали, — согласился Джек. — По крайней мере, я постоянно это себе говорю. Но сейчас речь не о нас. Речь о Натане. — Он повернул голову и невидящими глазами уставился на могилу. — Мы с Натаном отлично ладили, но только сейчас я понял, что, по сути, ничего о нем не знал. Я не знал, какая у него любимая группа. Что он учил в школе. Была ли у него девушка.
— Была, — сказала Ева. — Но она была стервой.
Джой прикрыла рот рукой, чтобы спрятать улыбку.
— Так что в честь Натана, которого я едва знал, но все равно любил, — продолжил Джек, — я предлагаю всем нам пойти «домой» и сделать так, чтобы это была наша единственная потеря.
— Спасибо, Джек, — сказала Ариес.
Все по очереди обняли Еву. Ариес постаралась сделать вид, будто она не верит, что та сдалась, — хотя она едва поднимала руки и не смотрела никому в глаза. Когда пришел черед Ариес, Ева развернулась и ушла.
— Она тебя простит, — прошептала Джой ей на ухо. — Вот увидишь. Ей просто нужно время.
— Нет, не простит, — сказала Ариес. — Но это нормально. Я бы и сама себя не простила.
Передавая друг другу лопату, они стали засыпать могилу, пока тело Натана не исчезло под слоем земли.
— Я нашла Мейсона!
Клементина ворвалась в комнату. За ней влетел Радж. У обоих в руках были сумки, набитые бутылками со спиртным и разнообразной техникой.
— Серьезно? Где?
— Прямо за мостом, в команде чистильщиков, — ответила Клементина. — Загонщики заставили его и еще нескольких человек выносить трупы из здания.
— А другие? Даниэль там был? А дочка Грэхема?
Клементина покачала головой:
— Прости, я их искала, но нигде не видела. Правда, это еще ничего не значит.
Ариес кивнула.
— Нам придется попыхтеть, если мы хотим провернуть то, что задумали. — Радж начал доставать из сумки бутылки. — У нас есть два варианта. Я могу потратить на зажигательную смесь содержимое этих прекрасных бутылок или сделать ее из чистящих средств, которые мы тоже притащили с собой. В обоих случаях мы сможем зажечь на славу.
— Я за чистящие средства, — сказала Клементина. — Переводить выпивку на загонщиков? Ну уж нет!
— Ага, — согласилась Ариес. — Так расходовать выпивку — это кощунство.
— Вас понял, — сказал Радж. — Ну, за работу!