Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Дитя падшего бога - Барб и Дж. С. Хенди 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дитя падшего бога - Барб и Дж. С. Хенди

188
0
Читать книгу Дитя падшего бога - Барб и Дж. С. Хенди полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 137
Перейти на страницу:

Оша перегнулся через фальшборт, глядя туда же, куда уставился Малец:

— Я ничего не вижу.

— Он исчез в темноте, но он наверняка там.

— Судно по курсу! — крикнул кто-то с фок-мачты. — Это люди, они поворачивают от берега в море.

— Люди? — переспросил хкомас.

— Может, это тот самый корабль? — спросил кормчий.

— Илладонцы! — закричали сверху. — Это илладонцы!

Оша глянул вверх, на лице его отразилось недоумение.

— Вы ищете какой-то корабль? — требовательно спросил он.

— Во время последней стоянки мы слышали, что на одно селение ниже по берегу напали пираты, — ответил хкомас. Кормчий бегом бросился к кормовой надстройке, а хкомас закричал: — Свистать всех наверх! Ставить все паруса! Скажите Алькасге, чтобы разбудил корабль!

Услышав незнакомое имя, Винн повернулась к Оше:

— Кто такой этот Алькасге… «Замыкающий Камень»… и зачем ему надо будить корабль?

— Это хкеда нашего судна, — торопливо пояснил Оша. — Корабль продолжает плыть, даже когда спит, но сейчас хкомас хочет прибавить скорости. Тебе лучше спуститься в каюту.

— Малец, пойдем! — позвала Винн.

Пес не шелохнулся. Винн схватила его за плечи, и Малец, не оборачиваясь, зарычал на нее.

* * *

Крышка люка, расколовшись на куски, вылетела наружу, и на палубу вырвались монахи-вампиры.

Чейн понимал, что угодил в западню.

Там, позади, в темноте, чужой корабль, и на нем — Винн.

До сих пор он исполнял все приказы Вельстила. Откажись он расправиться с капитаном, илладонцы одолели бы Вельстила, а Чейн остался бы один среди пиратской шайки и своры диких вампиров, лишенных хозяина. К тому же, убивая капитана илладонцев, он испытал прилив острого наслаждения.

Он пытался собраться с мыслями, а матросы, рассыпавшиеся по палубе, хватались за оружие, готовясь отбиваться от монахов. Вельстил все так и держал за горло рулевого, но его лицо…

Бесцветные глаза Вельстила ярко горели на мертвенно-белом лице. Губы приоткрылись, обнажив удлиняющиеся клыки.

Чейн никогда прежде не видел, чтобы Вельстил так открыто проявлял свою вампирскую натуру. Вероятно, его спутник далеко зашел в своем безумии и окончательно лишился своего аристократического лоска. Это зрелище так подействовало на самого Чейна, что его охватило страстное желание растерзать еще чью-нибудь теплую живую плоть. А за спиной у него кто-то беспрерывно скулил.

Чейн резко обернулся, через плечо окинул яростным взглядом палубу.

Матрос, которого ударил мечом Вельстил, катался по палубе, зажимая руками лицо; между пальцев у него текла кровь. Чейн выдернул свой меч из капитанского трупа и воткнул его раненому в сердце. Матрос тотчас затих и обмяк.

Половина команды уже пришла в себя после пережитого ужаса и с саблями в руках угрожающе подступала к монахам. Дикие обходили матросов стороной, торопясь собраться вокруг Вельстила.

Забел, жадно принюхиваясь, поглядела на Чейна, а затем ее взгляд упал на лужу крови, расплывшуюся вокруг мертвого капитана. Чейн привалился спиной к фальшборту.

Сумеет ли Вельстил удержать в подчинении своих слуг, когда вокруг столько живых людей?

* * *

— Прикажи своим людям вернуться на ванты! — прошипел Вельстил на ухо Клатасу. — Поверни корабль… не то будешь высосан досуха еще прежде, чем свалишься замертво на палубу!

— Они не захотеть! — прохрипел рулевой. — Они не погнаться за эльфийский корабль!

— Оглядись! Кого они боятся больше… эльфов или нас?

Вельстил ощущал под пальцами биение пульса, слышал, как оно мерным грохотом отдается в его ушах. От голода, порожденного этим звуком, Вельстила замутило — он хотел крови.

Дикие вампиры шипели, жадно принюхиваясь, и илладонцы держались от них на почтительном расстоянии, но при этом не выпускали из рук сабли, и лица у них окаменели от страха. Клатас наконец что-то прокричал матросам.

Двое замотали головами, а еще один побелел как смерть.

Вельстил швырнул рулевого на штурвал.

Клатас сумел устоять, вцепившись в рукоятки рулевого колеса, но в ужасе покосился вниз, на труп капитана. Он опять закричал на матросов, но ни один из них не тронулся с места.

Вельстилу нужны были самое меньшее шесть, а скорее всего, десять илладонцев, чтобы управляться с баллистами и после поворота хотя бы удерживать шхуну на курсе.

— Кормитесь! — прорычал он.

Пятеро диких, ликующе завопив, разом бросились на матросов. Илладонцы бросились врассыпную, и только двое не поддались общей панике.

Вельстил подобрал свой меч.

— Поверни на север и иди вдоль берега… пока еще не лишился всей команды.

Клатас навалился всем весом на штурвал и с натугой его провернул.

— Ты убрать свои твари!

Шхуна резко накренилась. Вельстил ухватился за леер и окинул взглядом то, что творилось на палубе.

Двое матросов, которые не обратились в бегство, были уже мертвы, погребены под грудой рычащих, неистово рвущих плоть монахов. Пиршество их прервалось, когда палуба накренилась и мертвые тела заскользили к борту. Дикие обезумели, ринулись следом, состязаясь в праве первым нагнать добычу.

Вельстил сосчитал тех матросов, которые оставались на виду. Четверых или пятерых не было видно вовсе — скорее всего, где-то спрятались, — а прочие, спасаясь, забрались на мачты.

— Прекратить! — гаркнул Вельстил по-стравински.

Судно выровнялось и взяло курс на север. Вельстил прошелся между съежившимися на палубе монахами. Как обычно, последним оторвался от изувеченных трупов курчавый монах. Мускулы на его руках и шее вздулись от напряжения, и он все еще цеплялся за палубу, пытаясь дотянуться до растерзанного матроса.

Вельстил запрокинул голову, поглядел на цеплявшихся за снасти матросов. Клатас заорал на них, и они ринулись по местам.

Все происшедшее заняло считаные минуты, и Вельстил наконец вспомнил о своем спутнике. Он повернулся к Чейну, стоявшему у фальшборта.

— Ступай на нос и спустись в капитанскую каюту, — велел Вельстил, — но вначале обыщи труп капитана и возьми ключи. В стене каюты, позади стола, найдешь движущуюся панель. Отодвинь ее и приведи мне тех, кого обнаружишь в потайной нише за стеной.

Глаза Чейна сузились, но он молча обшарил мертвого капитана. Затем, держа в руках связку негромко звякнувших ключей, бесшумно направился к носу шхуны.

С мачты донесся чей-то крик, и Клатас вытянул шею, напряженно всматриваясь в темноту.

— Что там? — спросил Вельстил.

— Эльфийский корабль… идти быстро… они видеть нас!

1 ... 55 56 57 ... 137
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дитя падшего бога - Барб и Дж. С. Хенди"