Книга Еще один шанс - Хейли Норт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она хочет сказать, Марта, – вставила Эбби, – что не позволит, чтобы ее увидели в самодельной шали. Она скорее замерзнет, чем будет немодной.
Все посмотрели на Харриет. Джейк открыл рот, чтобы возразить, но передумал. Ему стало любопытно, как Харриет отреагирует на этот «удар слева в челюсть».
Она улыбнулась Эбби, а потом позволила себе высказаться:
– То, что вы когда-то объяснили мне разницу между икс-и игрек-хромосомами, вовсе не значит, что вы знаете и все остальное. – Она обратилась к Марте: – Возможно, вы правы. Я возьму вашу шаль.
Эбби рассмеялась:
– Приятно видеть, что вы не стали слишком претенциозной. У вас всегда было больше здравого смысла, чем у всех других ребят в классе.
Харриет выглядела удивленной.
– Тогда вы говорили совсем другое.
Эбби пожала плечами:
– Да хватит мне лапшу на уши вешать. Нравится вам это или нет, но мне сейчас надо спланировать прием. У меня нет времени стоять тут и молоть языком.
Марта обняла сестру.
– Нам, – сказала она, – нам надо спланировать прием. Харриет, возьмите любую шаль, какая понравится.
Наконец-то они покинули гостиную. У парадной двери Джейк посмотрел на деревянную вешалку, раскрашенную цветами. Харриет, не глядя, взяла шаль, и они вышли на веранду.
Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.
– Претенциозная, – прошептал он в ее ухо.
– Шампанское и икра, – прошептала она в ответ. – Дулитл не будет знать, что и думать.
– Дулитлу не обязательно знать, – сказал он. – Я уверен, гостей будет немного. У моего отца нет братьев и сестер, у меня тоже, а Эбби, кажется, единственная родственница Марты.
Харриет начала хохотать.
– Может быть, я и не была много лет в Дулитле, – проговорила она, – но я знаю, что люди в этом городе ни в коем случае не позволят Милой Марте выйти замуж без их присутствия.
– О-о! – воскликнул Джейк, хлопнул себя по лбу и улыбнулся. – Я не подумал об этом. В таком Случае лучше заказать побольше икры.
Харриет покачала головой:
– Все это пропадет зря. Как только кто-то поймет, что вы подаете рыбьи яйца, они станут жаловаться, что вы не позволили рыбе вырасти, чтобы быть пойманной честно и благородно.
– Здесь все настолько по-другому?
Она кивнула:
– Только подумай. Нам не приходится обсуждать, куда поехать ужинать. Если бы это был Нью-Йорк или Лос-Анджелес, мы бы столкнулись с огромным выбором. К тому же понадобилось бы заказывать столик заранее. Здесь же либо «Соник», либо «Веранда».
– Не забудь про Ледру, – напомнил Джейк.
– Так ты помнишь это место?
– Заходил туда сегодня утром. – Он похлопал себя по животу. – Официантка по имени Пикл дала мне бесплатно второй пончик с пахтой.
Харриет озадаченно взглянула на него:
– Ты сказал, Пикл?
Джейк кивнул.
Она бросила на него кокетливый взгляд.
– Если ты снова пойдешь к Ледру, она наверняка заставит тебя жениться на ней. В семье Райт она всегда была самой распущенной.
Джейк взял руку Харриет в свою.
– Не беспокойся. Меня нельзя поймать в ловушку. Мне неловко просить тебя об этом, но можем мы взять твой «хаммер»? Я больше никогда не соглашусь, чтобы отец возил меня в своей арендованной машине.
– Конечно. – Харриет улыбнулась ему. – Ключи в машине.
Пока она смотрела на него вот так, вся расслабленная, доверяющая, нежная и осязаемая, он забыл о скоропалительной женитьбе отца и заказе икры и о том, сколько людей может прийти. Он также забыл усомниться, разумно ли оставлять в машине ключ, доступный для любого воришки, который может проходить мимо. Он на мгновение сжал ее руку.
– Едем.
Они так и не добрались до «Веранды». Харриет попросила Джейка сесть за руль «хаммера». Он держал одну руку на руле, а другую на ее колене, когда они приблизились к «Соник». Ресторан-фастфуд для клиентов на автомобилях был ярко освещен, а машин у окошечек было совсем мало.
Они переглянулись и рассмеялись.
– А почему нет? – сказал Джейк и свернул на дорожку к ресторану. – Я не уверен, что хочу сидеть за долгим ужином.
Говоря это, он ласкал ее плоть под коленом. По коже Харриет побежали мурашки. Ее голод относился совсем не к еде.
– Когда ты в последний раз заезжал в «Соник»?
– Понятия не имею, – ответил Джейк. Он просмотрел меню, висящее рядом с водительским окном. – А ты?
– Когда приезжала сюда на похороны Донни, – ответила она, вспомнив, как Зак всё время плакал и плакал и повеселел только однажды, когда она повезла его сюда из-за картошки фри с чили и сыром.
Джейк повернулся к ней.
– Если тебе грустно быть здесь, скажи только слово, и мы уедем. – Он обвел ее губы кончиком пальца. – Я не хочу, чтобы ты чувствовала печаль.
Она задрожала.
– Поверь мне, сейчас я чувствую совсем не это.
Он, едва касаясь, поцеловал ее в лоб.
– Хорошо. Так я могу принять ваш заказ, моя прекрасная Харриет?
– Я не… – Она не договорила. Харриет хотела сказать: «Я не твоя». Но она всегда принадлежала Джейку Портеру. Все эти долгие годы она ни на мгновение не выпускала его из своего сердца. Кроме того, он не это имел в виду. Ясно, что память о ней не горела так ясно перед его мысленным взором. «Перестань так много думать», – приказала она своему мозгу. – Я буду бургер, без майонеза, с кетчупом и двойным огурцом. Маленькую картошку фри, без соли. Посолю сама.
Он явно забавлялся.
– Уважаю женщину, которая знает, чего хочет.
Она бросила на него дразнящий взгляд:
– В этой сети всегда кладут майонез в бургеры, так что если ты не любишь его так же сильно, как я, нужно велеть им не класть его.
– Не класть майонез? Да это же самая лучшая часть! – Он нажал красную кнопку и продиктовал заказ в микрофон.
.– Мой сын единственный человек из тех, кого я знаю, кому нравится майонез в бургерах, – сказала она не подумав.
– Может быть, когда-нибудь ты нас познакомишь, – сказал Джейк.
Харриет кивнула. Вот оно. Космос дал ей идеальную возможность сказать Джейку Портеру нечто чрезвычайно важное, что она должна была сказать ему. Забыть о том, какой сексуальной он заставляет ее чувствовать себя и насколько сильно она хочет его. «Скажи ему. Скажи ему о Заке».
Он взял ее руку в свою.
– А в данный момент, – сказал он, – мне бы хотелось сосредоточиться на тебе. – Он ласкал большим пальцем ее ладонь. – Нам нужно многое рассказать друг другу за очень короткое время.