Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Дом на холме - Екатерина Стадникова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дом на холме - Екатерина Стадникова

347
0
Читать книгу Дом на холме - Екатерина Стадникова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 102
Перейти на страницу:

– Вот бы ребята посмотрели на него! – воскликнула она.

– Ничего сложного, – фыркнула Альхен. – Не думаю, что Сэр Ханс станет препятствовать подобному визиту.

– Правда? – робко переспросила девочка.

– Мисс, вы должны знать своего отца лучше меня.

Больше она не проронила не слова.

Эмили видела, что Альхен погрузилась в размышления, в которых не было места глупым детским вопросам. Порой хотелось отдать все игрушки только за то, чтоб узнать тайны, хранящиеся за непроницаемыми стенами желтых глаз.

«Волшебная сказка про пегаса» подошла к концу, началась обычная утренняя беготня, разбавленная горячим чаем с тостами. Запах наглаженной формы и битком набитый портфель за плечами настраивали на рабочий лад. Единственно, девочка так и не решилась спросить у папы разрешения пригласить Робин и Никодемаса в гости на выходные – до них оставалось еще целых четыре дня.

Сидя на спине Альбоуры, она с удовольствием мечтала о том, как здорово ребята проведут вместе время, как станут есть яблоки, качаться на качелях и гулять по саду. Жаль, что мечты не всегда соответствовали реальности...

В любом случае, стоило попытаться осторожно разузнать, не против ли родители. Причем сделать это лучше бы поскорее. От друзей фантазии плавно перешли к разговору с отцом, где тот все время соглашался.


Секрет сна без сновидений, как выяснилось, предельно прост: стоило только устать по-настоящему – и пожалуйста! Выпроводить мистера Кроу из класса – задачка не из легких, но и с ней Хоуп-Дайна удачно справилась.

Табакерка Отто покоилась на дне кармана, и мисс Уиквилд вовсе не спешила ее доставать. Причин тому было ровно три: во-первых, Дайна не имела вредных привычек и не желала их получать, во-вторых, чувствовать себя подопытной гоблина омерзительно, и, наконец, в-третьих, неизвестно, что это за бурда и как подействует.

Несмотря на все доводы, мисс Уиквилд извлекла-таки крошечную коробочку и придирчиво осмотрела. Ничего экстраординарного. Нехитрый замочек поддался. С негромким звуком, похожим на тот, с каким заводятся старые часы, откинулась металлическая крышка.

– И где тут «инструкция фнутри»? – проворчала себе под нос Дайна.

Сперва показалось, что ушлый Отто надул их, а табакерка почти до краев наполнена простой пылью, но ситуация быстро прояснилась. Свернутая трубочкой тончайшая бумага мирно лежала в уголке. Мисс Уиквилд с интересом изучила надпись: «Препарат позволит обмануть примитивные средства магического слежения. NB: побочные эффекты не выявлены. Только для наружного применения!»

Прочитанное обнадежило, но не настолько, чтоб кинуться проверять гоблинскую бурду на практике. К тому же единственное место, чары которого не под силу обойти Танцору, – Личная Резиденция Главы Ордена. Столько шума из-за совершенно бесполезной вещи!

С другой стороны, внутренний голос, подталкиваемый нездоровым любопытством, зудел глубоко в душе совсем не об этом. Ну что станется, если Дайна возьмет щепотку порошка и посмотрит, как он действует и действует ли? Ничего сложного! Посыпать этой ерундой голову... пара пустяков.

Уговаривала себя мисс Уиквилд недолго. Невесомый порошок взвился в воздух... стало тяжело дышать...

Дайна пошатнулась и вдруг поняла, что совершенно ничего не видит! От ужаса из груди вырвался крик. «Смыть мерзость!» – колотилось в сознании. На голос примчался Каспар:

– Что с вами? – В руке сторож крепко сжимал фонарь. При свете стало ясно, что это не зрение покинуло, а тени перестали подчиняться.

– Воды, – попросила Дайна, успевшая справиться с потрясением. – Прошу, воды...

Без лишних расспросов Кроу подхватил ее под локоть и вывел прочь из класса. Для себя мисс Уиквилд отметила, что не почувствовала обычных неприятностей с солнцем в холле. Лицо сторожа вытянулось, когда Дайна, не раздумывая, сунула голову под струю питьевого фонтанчика:

– У меня в... подсобном помещении есть умывальник... – старательно скрывая удивление, сообщил он.

– Спасибо. – Мокрые волосы прилипли ко лбу и шее. – Вы не могли бы...

– Полотенце? – опередил Каспар.

– Да.

Мисс Уиквилд подняла взгляд и встретилась с острыми черными глазами. В этот момент показалось, что крошечная искорка промелькнула и угодила прямо в горло, щекоча колючими лучиками. Дайна закашлялась.

– Вы больны? У меня есть ключи от медпункта... – Кроу хоть и растерялся, но никак не желал этого показывать.

– Нет-нет... со мной все в порядке, – поспешила заверить она.

Оказавшись в темном коридоре, мисс Уиквилд украдкой проверила, восстановилась ли связь с тенями, и не без удовольствия отметила, что да. У дверей импровизированного кабинета истории мужчина учтиво поклонился:

– Мое жилище слишком скромное и не предназначено для приема гостей, – замялся тот. – И... мне придется ненадолго покинуть вас.

– А умывальник?.. – неожиданно вырвалось у Дайны.

– Только если вы настаиваете... – смешался Каспар.

– Я настаиваю.

Для себя она решила, что обязана осмотреть всю школу на предмет зачарованных вещей. Так почему помещения, занятые сторожем, стали исключением?

Еще немного вглубь, поворот, крошечная площадка с каменным полом – и последняя дверь, бесшумно распахнувшаяся внутрь. Несколько секунд Кроу колебался, наконец, переступил через порог и зажег свет.

Казалось, после Главного Зала Призм и бункера Отто впечатлить Дайну уже невозможно, но школьный подвал превзошел все ожидания. Само собой, ничего «зачарованного» там не могло и быть.

– Скажите, Каспар, – мисс Уиквилд тщательно подбирала слова, – магия вызывает у вас... эм... трудности?..

– Магия... – он протянул чистое полотенце, – вызывает у меня страх.

– Тогда... – слова не успели сорваться с губ.

– Послушайте, я пережил достаточно допросов. – Лицо мужчины внезапно ожесточилось. – Я ученый, вернее, был им... когда-то. Мне не понять то, что нарушает законы природы. Ваш мир пугает! И еще... если пришли просто поближе посмотреть на живого изгоя, то концерт окончен.

– Ошибаетесь.

Разговор мог принять интересный оборот.

– Вам виднее. – Кроу подчеркнуто вежливо поклонился. – Нам обоим лучше вернуться к своим обязанностям. Уроки начнутся через пятнадцать минут.

Дайне, возможно, следовало оскорбиться, но что-то подсказывало воздержаться от поспешных выводов. Едва ли бедняге пришлось сладко! Закон о правах изгоев до сих пор один из самых спорных.

Несмотря на все доводы, сильно напоминавшие самогипноз, сердце червячком точила обида. Мисс Уиквилд не питала иллюзий относительно собственных личных качеств, но подумать, что она способна глазеть на человека, как на цирковую обезьянку! Это не укладывалось в голове. В любом случае, существовали более важные вещи, чем какой-то сторож.

1 ... 55 56 57 ... 102
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом на холме - Екатерина Стадникова"