Книга Император полночного берега - Вольф Белов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прислушайся к словам своего друга, – посоветовал Хорругу Аммат. – Промедление сейчас не идет на пользу ни тебе, ни всем нам. Я делаю то, что могу, даю людям надежду на лучшую долю, но решительные действия за тобой.
Некоторое время Хорруг размышлял, уперев взгляд себе под ноги и теребя бородку, потом снова посмотрел на Аррелия.
– Ты сегодня чересчур разговорчив. Коль уж тебя распирают умные мысли, может, скажешь, как, по-твоему, можно склонить на нашу сторону побольше твоих соплеменников?
– Есть только один способ, – ответил Аррелий. – Наше племя самое бедное среди всех арамейских родов и одно из самых малочисленных, но ты отлично усилил войско, а это многое значит. Если объединиться с другим племенем и присоединить к нашему войску их воинов…
– Предлагаешь выступить в поход против соседей? – уточнил Хорруг, не дослушав.
– Нет-нет-нет! – Аррелий даже замахал руками, отвергая такое предположение. – Об этом даже думать не смей! Нам, арамеям, бывает очень сложно договориться меж собой, и физиономии друг другу бьем на тинге, но мы никогда не обнажим оружие против своих братьев. Если ты хотя бы заикнешься о подобном, наши воины растерзают тебя.
– Что же тогда?
– Мы с Торонием уже думали об этом и решили, что тебе лучше всего породниться с князем Тибием. У него как раз дочь на выданье. Владения их рода граничат с нашими, и у них много воинов.
– Ты в своем уме?! – опешил Хорруг.
Аммат удивленно взглянул на Аррелия. Тут же всех оглушил пронзительный вопль Минессис:
– Ты что такое болтаешь, дурень?! Хочешь снова сделать свою сестру несчастной?!
Мужчины обернулись. Минессис подскочила к Аррелию и замахнулась, намереваясь влепить ему пощечину. Аррелий едва успел перехватить руку разъяренной ногарки.
– Тихо, – потребовал он от Минессис. – Не тебе судить меня и мою сестру. Ты еще многого не знаешь.
Голос Аррелия непроизвольно дрогнул. В его глазах Минессис увидела такую тоску и печаль, что сразу осеклась. Аррелий перевел взгляд на сестру. Ния стояла бледная, привалившись спиной к стене.
– Скажи ему сама, – глухо произнес Аррелий.
Он кивнул жрецу.
– Пойдем прогуляемся.
Аррелий почти силой вытолкал Минессис за дверь. Аммат вслед за ними покинул дом.
– Что я должен знать? – спросил Хорруг, предчувствуя недоброе.
– Прости, – тихо сказала Ния. – Я давно должна была тебе сказать, но не решалась. Мне было хорошо с тобой. Не хотелось разрушать это хрупкое счастье.
– Что я должен знать? – повторил свой вопрос Хорруг.
Ния закрыла лицо ладонями и простонала:
– Я же говорила, что мы оба пожалеем о том, что делаем. Но ты не хотел слушать, а я не хотела настаивать. Прости меня.
Хорруг приблизился к женщине, обнял ее за плечи и в третий раз спросил, уже мягче:
– Что я должен знать?
Ния уткнулась лицом в его плечо.
– Ты ведь знаешь, что я была в ногарском плену, – произнесла она. – Каждый день, каждую ночь ногарские воины истязали меня как хотели…
– Не нужно вспоминать об этом, – остановил ее Хорруг. – Все это осталось в прошлом и никогда не повторится.
– Может, и не повторится, – не стала возражать Ния. – Но уже и не отпустит. Я не могу быть твоей женой.
– Мне нет дела до того, что было с тобой в прошлом, и ты это знаешь, – жестко сказал Хорруг. – Все будет так, как захотим мы, а не как требуют ваши традиции.
– Традиции не при чем, – ответила Ния печально. – А ты сделаешь так, как попрошу я, как говорит Аррелий. Ты женишься на дочери князя Тибия.
– Не требуй от меня невозможного, – глухо прохрипел Хорруг, едва сдерживая закипающий гнев. – Ты же знаешь, что я…
– Молчи!
Ния вскинула голову и закрыла ему рот ладонью. Глядя Хорругу в глаза, она сказала.
– Я знаю. Но со мной ты не будешь счастлив. Никогда.
Хорруг отстранил ее ладонь.
– Что ты такое говоришь? Мы ведь были счастливы! Нам было хорошо вдвоем!
Ния грустно улыбнулась и покачала головой.
– Это был лишь краткий миг, волшебный сон. Но он не может длиться вечно. Ты должен жить дальше.
В бесцветных глазах Хорруга заплясали злые огоньки.
– Я так и не услышал, почему не могу жить дальше с тобой, – со злобой прохрипел он.
Ния тяжело вздохнула.
– Ногарские насильники в самом деле испоганили меня, как говорят старейшины, – печально произнесла она. – После ногарского рабства я уже никогда не смогу родить детей и не смогу сделать тебя счастливым. Твой род не должен прерваться. Молчи! Я знаю, что ты хочешь сказать. Ты слишком горд и упрям, чтобы просто смириться, ты хочешь, чтобы все всегда было по-твоему. Но в этот раз тебе придется уступить и сделать так, как скажу я.
Ния оттолкнула Хорруга и сама отступила на шаг.
– Уходи, – решительно потребовала она.
Хорруг шагнул было к ней, намереваясь снова заключить в объятия, но Ния отступила еще дальше и выхватила кинжал из ножен, висевших на стене.
– Не подходи! – предупредила она.
Приставив острие кинжала к собственной груди, женщина произнесла:
– Ты гордишься тем, что всегда выполняешь свои обещания. Мы, арамеи, тоже умеем держать слово. Клянусь, я убью себя, но никогда больше не стану твоей. Уходи!
– Зачем ты поступаешь так со мной?! – прохрипел Хорруг.
– Ради твоего блага и блага всех нас, – твердо ответила Ния. – Со мной ты не будешь счастлив, не будешь свободен и никогда не достигнешь того, к чему стремишься, не сможешь сделать то, что должен. Уходи! Мы не можем быть вместе!
Стиснув зубы и тяжело дыша, Хорруг смотрел на Нию и не мог поверить, что все это происходит с ним. В очередной раз весь привычный уклад рушился. В глазах темнело, кровь била в виски, биение собственного сердца отдавалось в ушах, словно грохот барабанов огнепоклонников.
– Уходи, – тихо повторила Ния.
По ее щеке скатилась слеза. Глухо простонав, Хорруг резко развернулся и стремительно вышел из дома, распахнув дверь ударом кулака. Не обратив внимания на Аррелия, Минессис и Аммата, он пересек двор и, словно дикий вепрь, вломился в чащобу.
Он шел, не разбирая дороги, по колено проваливаясь в рыхлый весенний снег. Зацепившись ногой за корягу, скрытую под снегом, Хорруг споткнулся и упал к подножию могучего кедра. Поднявшись на колени, он обхватил ствол руками и уткнулся в него лбом.
– Отец мой, – прошептал Хорруг. – Скажи что-нибудь.
Ветви окружающих его деревьев качнулись, в их шорохе Хорруг услышал почти забытый голос: