Книга Ястреб - Моника Маккарти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего, с тех пор как она рассталась с королем несколько месяцев назад.
— До меня дошли слухи, что она бежала в Норвегию. Искать убежища у сестры Брюса, норвежской королевы.
Эрик покачал головой:
— Я ничего не знаю.
Он видел, что она разочарована, и пытался угадать, возможно ли, что, несмотря на свое положение в доме Ольстера, она симпатизирует Брюсу. Учитывая связи Брюса в Ирландии, это его не удивило бы. Но это не имело значения. Как бы она к ним ни относилась, за голову Эрика была назначена награда, и всякая связь с ним была слишком опасна.
— Почему вы оказались в пещере под Данлусом? — спросила Элли.
— Элли…
В его голосе звучало явное предостережение.
Но она не желала слушать.
— Те люди, с которыми вы встречались. Ирландцы. Это воины Брюса? — Она посмотрела на него в упор. — Вы что-то замышляете.
Эрик в два прыжка пересек комнату и схватил ее за плечи.
— Замолчи! — рявкнул он, чувствуя, как внутри шевельнулся страх. Ну почему она так чертовски догадлива? — Больше никаких вопросов. Забудь обо всем, что ты слышала. Забудь обо мне.
Он кричал на нее — действительно кричал.
Элли тихо охнула. Похоже, ему удалось, наконец, ее пронять.
— Вы хотите, чтобы я вас забыла?
Он не колебался ни минуты.
— Да.
Элли гордо вздернула подбородок и взглянула ему в глаза. Эрик ощутил огненную связь между ними. Он читал в ее глазах вызов — побуждение отказаться от своих слов.
— Я не могу этого сделать, — наконец сказала она.
Черт бы ее побрал! Эрик почувствовал, как все внезапно выходит из-под контроля. Ему хотелось схватить ее в объятия и целовать до тех пор, пока она не начнет его слушать. Хотелось перебросить ее через плечо и унести как можно дальше отсюда. Куда-нибудь в безопасное место.
Но безопасное — значит, вдали от него.
Он отступил назад. Она забудет его точно так же, как он забудет ее. Тупая боль возникла у него в груди.
— Отдохни немного. Мы уходим завтра поздно ночью.
Элли поникла, было заметно, как она расстроилась.
— Но… — Она снова подняла на него взгляд. — Мы увидимся завтра?
Самообладание Эрика было на пределе.
Завтра их пути навсегда разойдутся.
Лучше бы сразу разорвать отношения. Но ему трудно было устоять перед искушением провести с ней еще один, самый последний день. Обнимать ее. Наблюдать за ее лицом, раскрасневшимся от удовольствия, когда своими ласками он доводит ее до беспамятства.
— Я не знаю, — уклончиво произнес он. — Предстоит еще многое сделать.
— Ох! — сказала она, не скрывая своего разочарования. — А я надеялась, что у вас найдется немного времени утром, когда вы закончите свои дела, чтобы показать мне ту пещеру. Если, конечно, она существует.
Эрик улыбнулся:
— О, еще как существует! Я и впрямь обещал тебе ее показать, верно?
— Я буду готова, — напряженно проговорила она.
Элли огляделась вокруг в небольшом подводном дворце среди скал, поблескивавших в темноте подобно отполированному черному дереву.
— Это просто изумительно, — сказала она внезапно охрипшим голосом.
— Я рад, что тебе понравилось, — сказал Ястреб с озорным блеском в глазах. — Ну как, стоило сюда плыть?
Губы ее изогнулись, и она плеснула в него водой, ударив по поверхности ладонями.
— Как вы могли скрывать от меня такое чудо?!
Он потряс головой, отряхивая воду с густых волнистых волос, и на губах его расцвела обычная озорная улыбка.
Они вышли в море вскоре после восхода солнца на стареньком, изрядно побитом скифе, позаимствованном у местного рыбака, в котором они с трудом уместились вдвоем.
Утренний туман был густым и плотным, когда капитан на веслах провел скиф вокруг северной оконечности острова к темному скоплению скал, где скрывалась небольшая бухта. Он вытащил скиф на каменистый берег, укрыв его от посторонних глаз, и сказал Элли, что она может оставить одежду в лодке.
Ей вовсе не улыбалась идея еще раз лезть в ледяную воду, но она не хотела подать ему повод отвезти ее назад. Возможно, это последний шанс побыть наедине с ним. Если она собиралась выяснить, права ли в своих предположениях Мег, она должна была сделать это сейчас.
Поэтому Элли разделась до рубашки и последовала за капитаном к изрезанной каменной стене, которая, как оказалось, скрывала вход в пещеру.
Было довольно страшно нырять в неизвестность, но капитан взял ее за руку, когда они погрузились в темную ледяную воду, и повлек за собой вниз примерно на пять футов через узкое отверстие в скале. Когда они вынырнули на другой стороне, Элли обнаружила, что они оказались в неглубоком бассейне — в волшебном оазисе среди скал. Света было вполне достаточно, чтобы разглядеть темный грот почти прямоугольной формы.
Капитан поставил ее на ноги, и Элли с удивлением увидела, что вода ей достает всего лишь до груди.
— Сюда можно попасть только во время отлива, — объяснил он. — Днем вода поднимается до потолка.
Увидев, что потолок всего в двух футах над его головой, Элли сообразила, что высота пещеры, должно быть, около восьми футов. Как удивительно, что вода может подняться так высоко всего за несколько часов!
Элли содрогнулась.
— Страшновато застрять здесь.
Капитан повел ее к выступу в скале, служившему естественной скамьей. Обхватив ладонями ее талию, он поднял ее на скалу и следом взобрался сам. В первый раз за весь день он коснулся ее, и Элли вздрогнула при этом прикосновении.
Элли выжала воду из волос и подобрала босые ноги под мокрую рубашку.
Он пробежался пятерней по волосам и отер ладонью лицо.
— Тебе холодно?
— Здесь намного теплее, чем в воде.
— Здесь всегда одинаково почти круглый год. Я точно не знаю почему.
Элли отметила слабое эхо его голоса, но, как ни прислушивалась, не услышала больше никаких звуков извне — ни рева ветра, ни плеска волн, разбивающихся о скалы. Если не считать стука капель воды, срывающихся со свода пещеры, здесь царила мертвая тишина.
— Здесь так тихо.
— Да. Словно находишься в другом мире, верно?
— Как вы отыскали это место?
— Это не я. Местным оно известно испокон веков.
— Это великолепное укрытие. Очевидно, оно не раз пригодилось вам, когда вы присоединились к Брюсу? Чтобы получить назад свои земли?