Книга Пятьдесят на пятьдесят - Феликс Фрэнсис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Вот черт», — раздраженно подумал я. Мне не хотелось начинать этот день, рассказывая Софи о микрокодерах, пачках банкнот и убийствах на стоянке в Аскоте.
И уж совсем не хотелось, чтоб он прошел к нам в дом и испортил такой торжественный и радостный для Софи момент. А потому я двинулся через дорогу прямо к нему.
— Это и есть твоя подружка? — спросил он и указал кивком.
Я обернулся и увидел, как Элис вынимает чемодан Софи из машины. Вот мистеру Смиту и показалось, что именно она вернулась после отпуска.
— Да, — ответил я.
— Где микрокодер? — спросил он.
— У нее в багаже, наверное, — ответил я. — Подожди здесь. Сейчас пойду и принесу.
— Я иду с тобой.
— Нет! — воскликнул я. — Хочешь, чтоб я отдал эту штуку, жди здесь.
Развернулся и пошел через дорогу к дому, но тут же увидел, что он топает за мной.
— Нет, — еще более настойчиво произнес я. — Или ты ждешь здесь, пока я не принесу, или мне придется объяснять подруге, что ты здесь делаешь и как получилось, что я сломал тебе руку, когда ты пробрался в мой дом. А она работает в полиции.
Он остановился.
— Ты же вроде бы говорил, она специалист по электронике.
«Неужели? Что-то я не припоминал, что это говорил».
— Да, обеспечивает связь между полицейскими рациями, — сказал я. Стоит хоть раз солгать, и начинаются проблемы, одна ложь тянет за собой другую, так и запутаться недолго.
— Ладно, — сказал он. — Подожду здесь. Но если не выйдешь через две минуты, смотри, тебе же хуже будет. Понял?
— Пять, — сказал я. — Принесу через пять минут.
Меня встревожил не только его угрожающий тон. Больше всего не нравилось то, что я не смог адекватно ответить на все эти требования.
И вот я снова направился через дорогу к дому, за дверью которого только что скрылись Софи и Элис, и на этот раз он за мной не пошел.
— Кто этот человек? — спросила Софи в прихожей.
— Да так, один знакомый, тоже букмекер, — ответил я. — Приехал кое-что забрать.
— Что же ты не приглашаешь его в дом?
— Приглашал, — ответил я. — Но он очень торопится, едет домой. Просил вынести ему на улицу.
— А что забрать? — спросила она.
— Пульт управления для телевизора, Лука его чинил. — Я подошел к буфету под лестницей, достал микрокодер. — Вот это. — И я показал я.
Софи тотчас же потеряла интерес.
— Чай будешь? — спросила она.
— С удовольствием, — ответил я. — Вернусь через несколько минут.
Софи с Элис пошли на кухню ставить чайник, я же выждал в прихожей, глядя на часы, пока их стрелки не показали, что прошло ровно пять минут. Не хотел, чтоб мистер Смит вообразил, будто я готов, как собачонка, мчаться что есть духу, выполняя его команды.
Он стоял на том же месте, где я его оставил. Я протянул микрокодер, он взял.
— Спасибо, мистер Тэлбот, — сказал он. — А где же чипы?
— Ты никаких чипов не просил, — сказал я.
— А теперь прошу.
— Жди здесь.
Я снова перебежал через дорогу, достал из буфета маленький пакетик со стеклянными зернышками, принес ему. Он долго рассматривал пакетик.
— Где остальные? — спросил он.
— Это все, что есть, — ответил я. — Больше не было.
— Их было двенадцать.
— А теперь сколько? — с видом воплощенной невинности спросил я.
— Восемь.
— Извини, но это все, что есть, — сказал я.
Он был явно разочарован.
— Ты уверен?
— Да, уверен, — ответил я. — Если б было больше, я бы все отдал. Мне они без надобности. — Скорее всего, именно так, подумал я, что, впрочем, не помешало мне предварительно отложить пару зернышек. Один целый чип и второй тот, что я повредил ножом. Оставил так, на всякий случай.
Но в пакетике, когда я обнаружил его в рюкзаке отца, лежали десять чипов, это точно. Так что если их вначале было двенадцать, двух действительно не хватало. Возможно, Пэдди Мёрфи сможет просветить меня на этот счет, рассказать, куда подевались.
— Ладно, и так сойдет, — пробормотал он себе под нос. Потом поднял на меня глаза. — Не могу сказать, что я в восторге от нашего сотрудничества, мистер Тэлбот, — тут он выразительно приподнял загипсованную руку, — но тем не менее спасибо за микрокодер.
Он развернулся, подошел к темно-синему «Форду», уселся в него и отъехал вместе со своим таинственным шофером.
«Мог бы и не благодарить меня, — подумал я. — Особенно когда обнаружит, что его драгоценный микрокодер не работает».
Я не лгал, когда сказал Софи, что Лука починил этот прибор. «Починил» в кавычках, перерезав тончайшие проводки на плате с помощью ножа фирмы «Станли».
Первый вечер Софи дома нельзя было назвать особенно удачным, но и плохим тоже.
Между сестрами вдруг разгорелся спор. Элис отказалась от помощи Софи в приготовлении ужина.
— Но это мой дом, — жаловалась мне Софи. — А она не позволяет даже войти на эту чертову кухню!
— Да пусть себе готовит, — поспешил утешить ее я. — Ты же знаешь, намерения у нее самые добрые. — Я погладил Софи по руке, и она заметно расслабилась. — Посиди, отдохни. Порадуйся тому, что кто-то другой готовит тебе ужин.
— Последние пять месяцев только так и было, так что спасибо, сыта по горло, — сердито заметила она. Но гнев быстро улетучился, она подошла и уселась рядом со мной на диван смотреть телевизор.
Я понимал, почему Элис твердо решила все взять в свои руки. Воспоминания о том, как Софи с маниакальным упорством и тщанием наводит порядок на кухне, были еще свежи в памяти.
— Хорошо дома, — сказала Софи, прижимаясь ко мне.
— Хорошо, когда ты дома, дорогая.
Мы, обнявшись, сидели на диване и смотрели на какого-то эксперта по антиквариату, пытавшегося изобразить интерес к старым, пропыленным и весьма сомнительным предметам, что извлекли с чердака. А владельцы имущества старательно изображали изумление, но не показывали разочарования, когда оценщик назвал весьма скудную сумму.
Элис заглянула в гостиную.
— У меня все готово.
И вот все мы втроем уселись за кухонный стол и принялись за запеченное филе семги, пасту «перышки» и фасоль.
— Было страшно вкусно, — сказал я, отложив нож и вилку.
— М-м-м, — согласилась со мной Софи. — Да, такой еды в больнице не подадут. Спасибо тебе, Элис, дорогая. — Софи улыбнулась сестре, потом подмигнула мне.
Я заулыбался от радости. Моя прежняя Софи вернулась. Но надолго ли? Как бы мне хотелось, чтоб навсегда.