Книга Судоку для убийцы - Шелли Фрейдонт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Явился Ал, вспрыгнул на стол.
— Что ж, Ал, похоже, в субботу у нас будет День паззлов.
— Мр… — сказал Ал.
Он перешагнул через ноутбук, уселся на него и вытянул шею, предлагая Кейт почесать себя за ушами.
Это случилось почти немедленно. Слабый хруст, звук разбившегося стекла.
Кейт замерла. Ал поднял уши и повернул голову, прислушался. Никто из них не двинулся, просто слушал, не раздадутся ли еще звуки — звон, шелест, шлепки.
— В кухне, — прошептала Кейт.
Кто-то был в кухне.
Кейт схватилась за спинку стула. Напрягла слух.
Тишина.
Кто-то влез в кухонное окно. И теперь был в доме.
Кейт прокралась к двери и заперла ее. Вернулась к столу.
Ал сидел насторожившись возле открытой переговорной трубы.
Кейт приложила пальцы к губам. Не для того чтобы предупредить Ала. В его рычании не было звука — одна вибрация. Она осторожно вынула из кармана мобильник и набрала 911.
Удерживая руку над трубкой, прошептала:
— Кто-то проник в музей головоломок.
Ей ответил молодой мужской голос:
— Вы в музее?
— Да. Пожалуйста, пришлите кого-нибудь.
— Да, мэм. Мы выезжаем.
Кейт убрала телефон и на цыпочках подошла к переговорной трубе. Приложила к раструбу ухо и услышала, что в доме кто-то роется. Она медленно выдохнула. Если бы только полиция успела вовремя!
Она не слышала звука сирен и даже хлопанья автомобильных дверей. Впервые узнала, что приехала полиция, услышав густой баритон: «Полиция. Не двигаться».
Затем послышалась возня, и высокий тенор выкрикнул: «Пустите меня!»
Кейт бросилась к двери, замешкалась с замком… слетела по ступеням. Ал несся впереди нее.
Она добежала до первого этажа и увидела две фигуры, свалившиеся на пол. В одной из них Кейт узнала шефа Митчелла.
Другой человек был высоким, но тонким. Шеф схватил его за воротник и поднял на ноги. Кейт невольно попятилась. Пришелец был невероятно замызган, и запах, который от него исходил, заполнил коридор.
Шеф Макдональд подтолкнул его к Кейт.
— Кейт Макдональд, позвольте представить Гарри Перкинса.
Кейт смотрела широко раскрытыми глазами.
— Пустите меня. Я хочу увидеть профессора, — сказал мальчик и попытался вырваться.
Шеф усилил хватку, однако держал подростка на расстоянии вытянутой руки.
— Ты не сможешь его увидеть, так что не дергайся. Я ничего с тобой не сделаю.
— Я должен его увидеть. Должен, пока не поздно.
— Пока не поздно?
— Пустите меня. Профессор! Профессор! Это Гарри!
Это был Гарри Перкинс, профессорский протеже. Футболка и джинсы мальчика были покрыты грязью, пылью и бог знает чем еще. Лицо измазано, волосы слиплись.
Где был подросток и как долго? Он еще совсем мальчишка, всего четырнадцать лет, и, хотя ростом почти шесть футов, очень худ. Должно быть, голодал.
— Кто вы? — спросил он, только сейчас заметив Кейт.
— Я — Кейт Макдональд. Когда-то я была ученицей профессора и его другом.
Гарри наморщил лоб.
— Вы?
Кейт кивнула.
— Где он? Я должен его предупредить.
Он снова задергался, но шеф не отпускал.
— Ты не можешь его увидеть, — сказал шеф Митчелл. — Профессор умер.
Кейт поморщилась: ну почему у этого человека нет никакого такта?
— Шеф Митчелл…
— Врете!
Гарри вырвался и бросился к двери, схватился за перила и побежал наверх.
Шеф Митчелл смотрел ему вслед. Глаза его сузились, хотя лицо оставалось бесстрастным.
— Как вы можете быть таким жестоким? Вы ужасны! — воскликнула Кейт.
Она хотела побежать за Гарри.
— А вы — такой легковерной.
Шеф прошел мимо нее. Расстегнул кобуру и неторопливо пошел по лестнице.
— Не трогайте оружие! — завопила Кейт и поспешила за ним.
Они поднялись на второй этаж и увидели, что Гарри дико мечется по кабинету.
— Не входите, — приказал ей шеф.
Кейт остановилась.
Гарри побежал на третий этаж, перескакивая через две ступеньки, чуть не упал и преодолел последние ступени на четвереньках.
Когда Кейт и шеф Митчелл поднялись на площадку, Гарри колотил в дверь профессорской квартиры.
— Профессор! Профессор! — кричал он. — Откройте дверь. Откройте дверь!
Крики перешли в рыдание.
Мальчик опустился на пол и скорчился, сжимая дверную ручку.
— Я опоздал, — сказал он. — Слишком поздно.
Шеф подошел к нему.
Откуда-то выскочил Ал. Кот встал между ним и мальчиком.
— Все нормально, Ал, — сказала Кейт и присела рядом с рыдающим подростком.
Она легко коснулась его плеча. Мальчик отстранился и закрыл лицо руками.
— Мне очень жаль, Гарри. Кто-то убил профессора неделю назад. Мне очень жаль.
Гарри поднял голову и взглянул на нее. Слезы проложили дорожку по грязному лицу.
— Неделю назад?
Он произнес эти слова тихо, по-мальчишески тонким голосом.
Она кивнула. Слезы не дали ей говорить. Она чувствовала, что шеф стоит рядом, и могла представить скептическое выражение его лица. Да черт с ним! Он был бесчувственным человеком, и она не даст ему обидеть несчастного ребенка.
— В прошлую пятницу, — сказала она. — Спускайся, я приготовлю какао и расскажу тебе, что случилось.
Кейт помогла мальчику встать на ноги. Запах пота и грязи был невероятным. Шеф отвернулся от них, и Кейт повела Гарри по лестнице. Математик и страшно грязный мальчик горевали по профессору, по самим себе, по ритуалам, которые проводили когда-то со своим наставником.
Гарри задержался у двери кабинета, буря чувств охватила его. Он не входил, но и уйти тоже не мог. Кейт его понимала.
— Пойдем на кухню, — сказала она.
Он не двигался, смотрел в открытую дверь. Наконец ей удалось его оттащить.
— Пошли.
Они спустились в кухню. Ал бежал рядом. Кейт слышала на расстоянии шаги шефа.
Митчелл стоял на пороге, в то время как Кейт кипятила молоко, а Гарри мыл в раковине лицо и руки. Умывшись, Гарри аккуратно сложил полотенце и положил его на стол. Обернулся. Вымытое лицо выглядело совсем по-детски.