Книга Идеальный герой - Виктория Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так перестань, черт побери, переживать из-за меня!
— Легко сказать! Сначала ты крадешь мою дочь, а потом исчезаешь средь бела дня!
— Я не крал Энабел!
— Конечно, просто увез ее и никому не сказал ни слова!
— Я устал тебе повторять! — орал Оли. — Я предупредил Клер, ясно?
Джемма от неловкости кусала губы. Она ненавидела ссоры, но сейчас приходилось их слушать против воли. Впрочем, не только ей — вся съемочная группа, пребывавшая в бездействии, стала свидетельницей перепалки.
— Я не собираюсь больше это обсуждать! — выкрикнула Тереза. — Хватит уже!
Потом голоса стали глуше.
— Кажется, сегодня мы больше ничего не отснимем, — сказал кто-то рядом.
Джемма обернулась — возле нее стоял Роб с ухмылкой на лице. В его глазах плясали чертенята.
— Что, интересно, с ними обоими творится? — спросил он, прекрасно понимая, что Джемма не собирается поддерживать разговор.
— Не понимаю, о чем ты.
— Сдается мне, что этим двоим вместе тесно, а врозь скучно.
— Хорошо, если бы они разобрались друг с другом потом, когда мы закончим съемки.
Он подошел ближе:
— Как настроение?
— Нормальное, — сухо ответила Джемма.
— Кофе хочешь?
— Спасибо, нет, — машинально ответила она, все еще думая об Оли и Терезе.
— А чаю?
— Нет.
— А как насчет…
— Послушай, — не выдержала Джемма, — оставь меня в покое, очень тебя прошу!
— Ага…
Она быстро зашагала к фургону. Ей в кино и так нелегко — без всяких Оли. А теперь, куда ни пойдешь, везде маячит Роб. Достали ее эти мужчины!
Взбираясь по ступенькам, Джемма будто невзначай обернулась — Роб, как и следовало ожидать, смотрел на нее и улыбался как ни в чем не бывало.
От Лайм-Реджиса до Чармута было рукой подать, и по дороге Кей не могла налюбоваться морским простором, открывшимся ей еще на автостоянке. Джейн Остин описывала эти края в «Доводах рассудка», и Кей, перебравшись в Лайм, не раз перечитывала посвященный им отрывок.
— Тебе там понравится, — пообещал Адам. — Впечатления совершенно особые.
В Чармут не всегда везли ведра и лопаты — когда-то он был Меккой для кузнецов с тяжелыми молотами.
— Здесь лучшее место для раскопок, — объяснял Адам. — Сюда съезжаются люди со всего света. Прежде чем отправиться на берег, мы ненадолго заглянем в Центр по сохранению наследия и в сувенирную лавку — чтобы ты получила представление, что, собственно, мы собираемся искать.
Через двадцать минут Кей, вооружившись путеводителем, была готова к раскопкам. Они перешли речку по деревянному мостику и оказались на главном участке. Если не считать узкой полоски мелкого песка, берег был каменистый. Впереди, до самого Золотого Шлема, вздымались серые утесы. Кей оглянулась на Лайм-Реджис и различила вдоль берега знакомую желтоватую ленту песчаного пляжа.
— Интересно, можно отсюда увидеть Уэнтуорт-хаус? — спросила она, прикрывая глаза ладонью от солнца.
— Видишь ряд пляжных кабинок? — спросил Адам. — Уэнтуорт-хаус должен быть примерно вон там.
Кей довольно улыбнулась: и у нее на дорсетском побережье есть собственный клочок земли!
Вдруг у Адама зазвонил телефон.
— Ах, черт!
Кей отвернулась, чтобы не мешать.
— Нет, нет, нет, — твердил он, — в бюджет мы с этим не уложимся! Надо сделать по-другому… Да, мы уже пробовали, но ничего не вышло.
Слушая его, Кей нахмурилась: киноиндустрия, оказывается, подразумевает не только красавцев-актеров и великолепные костюмы — в ней еще много всего!
— Извини, — сказал Адам через минуту. — Я его отключил.
— А разве так можно?
— Думаю, кино обойдется без меня пару часов. Пойдем, — поторопил он ее, — пора за работу.
Сначала Кей передвигалась по гальке довольно медленно, но постепенно почувствовала некое подобие транса: ноги переступали сами собой, мысли кружились в голове независимо от шагов, а глаза высматривали в песке очертания окаменелостей. В сувенирной лавке она видела очень симпатичные аммониты, и ей не терпелось самой найти такой же, но поиски оказались делом нелегким, к тому же Кей, надеясь на скорую удачу, поначалу просто слегка шевелила песок носком ботинка. Впрочем, скоро она поняла, что так ничего не отыщешь, и стала нагибаться пониже. Адам тоже старался, и Кей забеспокоилась: вдруг ему повезет раньше, чем ей? Она бросилась лихорадочно, но аккуратно переворачивать камни. Ее мало волновало, как это выглядит со стороны: главное — найти какое-нибудь ископаемое. В любом случае все, кто был поблизости, выглядели не лучше. Она решила, что Чармутский пляж — самое неприветливое место во всей Англии, потому что все смотрят себе под ноги и стараются обойти соседа.
Через десять минут Кей выпрямилась и потянулась. Больше не было сил ходить согнувшись в три погибели, и она присела на корточки.
— Если слишком увлекаться, станешь сутулой, как все копатели, — предупредил Адам, прочесывающий свой участок пляжа.
— Но почему мне ничего не попадается?
— Терпение! Надо, чтобы глаза привыкли, вот и все. Никаких секретов нет.
— Но ты вон сколько уже нашел! — воскликнула Кей, рассматривая его трофеи.
У него на ладони поместилась целая коллекция крошечных аммонитов.
— Да, но я ищу их с самого детства!
— Хм, мне не помешала бы собака-ищейка или что-нибудь в этом роде, — проворчала Кей, снова опускаясь на корточки.
И опять пределы видения сузились до квадратного метра, но как внимательно Кей ни разгребала песок, ей не удавалось ничего обнаружить. Она подняла глаза на маячившие впереди серые скалы. Они производили впечатление зыбкости и казались живыми существами, причем опасными. Их облик навевал фантазии о таинственных доисторических тварях, кишащих под спудом и готовых выбраться из своих мрачных гробниц. Стоит только налететь урагану, случиться обвалу — и они вырвутся на свободу! Адам предостерег Кей, чтобы она не вздумала приближаться к тем утесам, упомянув случай со знаменитой собирательницей окаменелостей Мэри Эннинг, попавшей однажды в оползень и едва не погибшей, так что Кей предусмотрительно держалась от них на расстоянии. Она перевела дух и снова стала искать.
— О боже мой! — воскликнул вдруг Адам.
Стоя спиной к Кей и зажав в руке долото, он склонился над темным валуном. С трудом разогнув спину, она поковыляла к нему, сгорая от любопытства.
— Что там? Что ты нашел?
— Кажется, это тираннозавр!
— Что-о? — Кей даже рот раскрыла от удивления. — Ну-ка, покажи!