Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о дневнике загорающей - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о дневнике загорающей - Эрл Стенли Гарднер

423
0
Читать книгу Дело о дневнике загорающей - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 65
Перейти на страницу:

– Да, сэр.

– Что делает техник-эксперт?

– Чтобы им стать, я продолжительное время изучалопределенные области науки, которые часто применяются в криминологии.

– То есть таковы ваши обязанности как техника-эксперта вкриминалистике?

– Да, сэр.

– Но вы служите в полиции?

– Так точно, сэр.

– И каковы ваши обязанности в должности полицейскоготехника-эксперта?

– Но сэр, это… это практически одно и то же.

– Что одно и то же?

– Что и обязанности техника-эксперта.

– То есть обычный техник-эксперт и техник-экспертполицейского управления выполняют одно и то же?

– Меня наняло полицейское управление.

– А-а, полицейское управление наняло вас в качествеэксперта-свидетеля?

– Так точно, сэр. То есть нет. Я – эксперт-следователь, ноне эксперт-свидетель.

– Но сейчас вы даете показания в качествеэксперта-свидетеля, разве нет?

– Да, сэр.

– Тогда что же вы имели в виду, говоря, что являетесьтехником-экспертом, а не экспертом-свидетелем?

– Меня наняли как техника, а не как свидетеля.

– Вы получаете ежемесячное жалованье?

– Да, сэр.

– А платят ли вам за то время, что вы проведете засвидетельской стойкой?

– Мне платят за работу техником.

– Значит, никакой оплаты за выполнение обязанностейсвидетеля вы не принимаете?

– Я не могу разделить свою зарплату.

– А сейчас ваш труд оплачивается?

– Конечно. Как часть моей работы по найму.

– Скажите, а в настоящий момент, в эту минуту, вы тожеявляетесь нанятым полицией?

– Да.

– В качестве эксперта-свидетеля?

– Да.

– Итак, сейчас вы наняты как эксперт-свидетель?

– Получается, что да. Называйте, как хотите.

– Когда вы отвечали на вопрос о вашем роде занятий, тосказали, что работаете техником-экспертом криминального отдела полиции.Означает ли это, что для дачи показаний вас всегда вызывает полиция?

– Да, сэр.

– Кто еще вызывает вас для дачи показаний?

– Кто еще? Я думаю, любая из сторон могла бы это сделать.

– Сколько раз вы стояли за этой стойкой в качествесвидетеля?

– Затрудняюсь ответить. Не знаю даже, как и начать.

– Десятки раз?

– Да.

– Может быть, сотни?

– Возможно.

– А вызывались ли вы когда-нибудь защитой? Как свидетельзащиты?

– Повесткой от имени защиты я не вызывался. Нет, сэр.

– То есть вы всегда давали показания для полиции, дляобвиняющей стороны?

– Так точно, сэр. Это моя обязанность.

– Ну что же, спасибо. Именно на это я и хотел обратитьвнимание. Теперь следующее: вы сказали, что на стакане под номером два нашлиотпечатки моих пальцев.

– Верно, сэр. Это так.

– Нашли ли вы отпечатки на стакане под номером три?

– Да, сэр.

– Кому они принадлежали?

– Мистеру Балларду, сэр.

– Хорошо. Следующий вопрос: пытались ли вы подвергнутьанализу содержимое различных стаканов?

– Стаканы были пусты.

– Совершенно пусты?

– Ну, в общем, да. Вернее, и да, и нет.

– Что значит и да, и нет?

– В стакане под номером три оставалось немного льда, и изнего чувствовался запах виски.

– Определили ли вы, что там было, шотландское виски илиамериканское – бурбон?

– Там было шотландское виски.

– Откуда вам стало известно?

– Я определил по запаху.

– Допустим. Что вы обнаружили в стакане под номером два?

– Ничего. Он был пуст.

– Принято. Перейдем к первому стакану, что в нем было?

– Немного льда.

– И все?

– Нет, сэр. Еще чуть-чуть жидкости.

– Что это была за жидкость?

– Не знаю.

– Вы не провели анализа?

– Нет, сэр.

– Мог ли это быть бурбон или «севен-ап»?

– Да, это мог быть бурбон или «севен-ап».

– Имелись ли на этом стакане отпечатки пальцев?

– Да, сэр.

– Чьи же?

– Несколько отпечатков принадлежали мистеру Балларду, анесколько – другому лицу, которое мы пока еще не установили. И разумеется,мистер Мейсон, я не могу знать, когда эти отпечатки были оставлены на стакане.

– Естественно. Насколько я понимаю, вы подразумеваете, чтоэти отпечатки пальцев могли быть оставлены на стакане и до того моего визита вдом Балларда, который, по-вашему, я нанес ему?

– Да, сэр.

– Рассуждая таким же образом, – продолжал Мейсон, – можносказать, что вам также неизвестно, когда появились отпечатки пальцев на стаканепод номером два. Другими словами, мои отпечатки пальцев могли быть оставлены наэтом стакане ранее, чем на двух других, верно?

– Я… я имел в виду… я подразумевал…

– Вот видите. Вы все подразумеваете. В этом-то и проблема. Ая сейчас спрашиваю – что вы знаете? Вам неизвестно, когда были оставлены этиотпечатки, правильно?

– Правильно, сэр.

– Ни одни из них?

– Да. То есть нет.

– Ладно. В леднице вы обнаружили кубики льда, так?

– Да, сэр.

– Были ли кубики льда в раковине?

– В раковине?.. Не помню.

– Вы упомянули про фотографии стаканов. Я бы хотел взглянутьна них. Они у вас с собой?

Мейсону ответил Гамильтон Бергер:

– Я планирую показать фотографии несколько позднее.

– Но этот свидетель дал показания, имеющие прямое отношениек фотографиям. Я хочу на них взглянуть.

1 ... 55 56 57 ... 65
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о дневнике загорающей - Эрл Стенли Гарднер"