Книга Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3 - Алексей Аржанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я слушаю, — кивнул он.
Ягами уже начал поглядывать на часы, осознав, что мы с ним сидим в кабинете больше часа.
Но ничего, пусть терпит. Сначала он вешал мне свою лапшу про клинические испытания, теперь свои условия буду выдвигать я.
— По условиям договора я должен отработать три года по специальностям, на которые обучусь на курсах «Хиджиката-Медикал», — начал я. — Но мне хотелось немного переписать это условие. Позвольте мне работать по этим специальностям на полставки, но большее количество времени. Скажем… Шесть лет. Я хочу сохранить свою ставку терапевта.
— Кацураги-сан, да сколько ставок в вас вмещается? — усмехнулся Ягами. — Хотя спорить не стану. Вы умудряетесь справляться с работой по всем фронтам, так что мне даже интересно, какую нагрузку вы ещё сможете потянуть. Я поговорю с нашими юристами, возможно, нам получится изменить договор. Так что заявления я подпишу — приносите.
— Благодарю, Ягами-сан, — я встал со стула и сдержанно поклонился. — Тогда увидимся на завтрашнем совете директоров.
Когда я подошёл к выходу из кабинета, он ещё раз позвал меня, чтобы напомнить:
— Хорошо обдумайте моё предложение, Кацураги-сан. Времени у вас мало. Скоро сентябрь. Клинические испытания вот-вот начнутся.
— Обязательно обдумаю, Ягами-сан, — кивнул я и покинул кабинет.
На третьем этаже меня поджидал Эитиро Кагами. Сложно даже представить, сколько заведующий ждал моего возвращения. Как только Эитиро увидел меня, он тут же быстрым шагом зашагал ко мне навстречу.
— Вы очень долго, Кацураги-сан, — взволнованно подметил он. — Что-то случилось? Он вас не…
— Не уволил, Эитиро-сан. Спасибо за беспокойство, — ответил я. — Мы просто побеседовали.
— Нет, это вам спасибо. Я не могу поверить, что вам удалось разрешить эту ситуацию… — Эитиро старался, как и всегда, сдерживать свои эмоции, но теперь у него это совсем не получалось. — Не могу поверить, что меня так подло подставили! Я ваш должник, Кацураги-сан. Вы можете просить у меня всё, что угодно.
— Не стоит разбрасываться такими словами, Эитиро-сан, — ответил я. — Всё в порядке. Никаких долгов. Обычная взаимопомощь.
— Да что же здесь взаимного? — грустно усмехнулся Кагами. — Вам-то от этого никакой пользы.
— Не думайте, что я помог вам исключительно ради того, чтобы заручиться вашей поддержкой, — я перешёл на шёпот. — Но скорее всего, в сентябре нам ещё придётся объединить усилия.
— Это вы о чём? — нахмурился Эитиро, но быстро сообразил, к чему я веду. — Так вас ради этого так задержал Ягами-сан? Пожалуй, лучше обойдусь без лишних вопросов. Если вы заключили…
— Я не заключал никаких сделок с Ягами-сан, — опередил мысли Эитиро я. — И очень надеюсь, что вы тоже не участвуете в подобных махинациях. Вы производите впечатление честного человека. За это я вас и уважаю.
Эитиро Кагами ничего мне не ответил. Видимо, теперь ему предстояло принять непростое решение.
Я решил не нагружать свой и без того уставший мозг лишними размышлениями и направился в профилактическое отделение.
— Поздно вы сегодня, Кацураги-сан, — махнула мне рукой Лихачёва Хикари. — У нас сегодня не густо. Пациентов почти нет. Заходила всего пара человек, мы провели полное обследование и пообещали, что вы проведёте консультацию в любое удобное для них время.
— Хорошо, Лихачёва-сан, — кивнул я. — Ничего, вы и так прекрасно поработали. Пару дней отдыха заслужили. Со следующей недели продолжим усиленно загонять сюда людей.
— Кому точно следует отдохнуть, так это вам, Кацураги-сан, — подметила Хикари. — Совсем вы себя загоняли. А мы ведь с вами так больше и не ходили вместе попить кофе.
— Я помню, что обещал с вами встретиться, Лихачёва-сан, — улыбнулся я. — Дождитесь следующей недели. Скоро я смогу себя немного разгрузить.
— Кацураги-сан! — позвала меня Сакамото Рин, выскочившая из кабинета профилактики. — Я так долго вас ждала!
Я заметил, как Хикари закатила глаза.
— Что-то случилось, Сакамото-сан? — спросил я.
— Я хотела предложить вам сходить куда-нибудь после работы. Как вы на это смотрите? — заявила Рин.
— Вот так прямо? Ну и наглость… — прошептала Хикари.
— Что? — не расслышала Рин.
— Ничего-ничего, продолжайте, — махнула рукой Лихачёва и уткнулась в телефон.
Проклятье, она с ума, что ли, сошла? Неужели её никто не предупредил о наших «особых» правилах взаимоотношения между сотрудниками? Надо было самостоятельно рассказать ей об этом.
Хотя…
Я взглянул на сияющий источник жизни вокруг Сакамото Рин и быстро прикинул отличный план. По-хорошему её стоит показать монаху Кикуока Горо. Если и встречаться за пределами клиники, то в храме Дзодзёдзи. Может, старик сможет объяснить, что за чертовщина происходит с Сакамото.
Только при Лихачёвой лучше эту тему не обсуждать. Не хватало ещё лишних слухов, да и что-то мне подсказывает, что Хикари может запросто придушить Рин, если та скажет ещё хоть слово о нашей встрече.
— Простите, Сакамото-сан, пока такой возможности нет, — ответил я.
И эмоции на лицах Хикари и Рин резко поменялись на полностью противоположные.
— Наверное, я слишком резко, — опомнилась Сакамото. — Простите, Кацураги-сан, — она поклонилась. — Просто Фумико-сан сказала…
Я догадался, о чём сказала её сестра, поэтому решил быстро прервать эту беседу.
— Я очень спешу, Сакамото-сан. Мы продолжим этот разговор в другой раз. Мне нужно готовиться к завтрашнему совету директоров. От него зависит судьба нашего отделения.
— Кто о чём, а Кацураги-сан всегда о работе, — усмехнулась Лихачёва.
Я решил дать себе отдохнуть хотя бы один вечер, поэтому покинул профилактическое отделение раньше времени. Однако у выхода из поликлиники меня ждал тот, кого я меньше всего хотел бы встретить после окончания рабочего дня.
Терапевт третьего ранга — Такеда Дзюнпей.
— Что-то вы сегодня рано, Кацураги-сан, — подметил он. — Неужто уже перегорели?
— Перегорают только те врачи, которые неправильно расставляют приоритеты и не дают себе отдыха, — ответил я. — Так что мы оба с вами в зоне риска. Я почти не отдыхаю, а вы занимаетесь не тем, чем надо, Такеда-сан.
— Вы всё никак не успокоитесь после случившегося с Эитиро Кагами? — он улыбнулся одними лишь глазами. — Мы с Муратой-сан вас предупреждали.
— У меня