Книга Спасите меня, Кацураги-сан! #1 - Алексей Аржанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Простите за беспокойство, Сакамото-сан, — сказал я. — Похоже, вышла ошибка. Аяко Хинами здесь ни при чём. Я уже разобрался с проблемой. Единственное, о чём могу попросить, впредь внимательнее следите за ключами.
— А… — замялась Сакамото. — Хорошо, Кацураги-сан, мы уже приняли необходимые меры.
Я положил трубку и сразу же жестом показал Шибате Котаро, чтобы он помолчал. Парень уже хотел излиться благодарностями, но меня эти эмоции уже прилично утомили.
— Как видите, вашей девушке больше ничего не угрожает, — сказал я. — То же будет касаться и вас, однако есть парочка «но».
— К-какие «но», Кацураги-сан?
— Вы уверены, что не попались на камеры видеонаблюдения, Шибата-сан? — спросил я. — Дело в том, что я уже передал имена двух подозреваемых одному человеку. Если вас засекли, очень скоро это всплывёт.
Шибата Котаро замялся. Похоже, я задал вопрос из той сферы, в которой он не мог меня просветить. Но Шибата всё же намекнул:
— Можете мне поверить, Кацураги-сан, на камерах меня не будет.
Всё понятно. Значит, в службе безопасности клиники у той семьи всё же есть свои люди. Камеры расположены неподалёку от чёрного хода. Шибата не мог их обойти. Выходит, что запись на тот период специально отключали.
— Хорошо, — кивнул я. — Тогда у меня будет одно-единственное условие, Шибата-сан. Если вы согласитесь на него, никто не узнает о вашем преступлении.
— Я готов на всё, Кацураги-сан, — уверил меня он.
Конечно, теперь, когда он лишился покровительства сверху, и я могу сдать его лиьо в полицию, либо доверенному человеку в службе безопасности.
— Вы станете моим глазами и ушами, — заявил я. — Хочу знать всё, что хоть как-то касается интриг, что плетут вокруг меня в корпорации.
— Да, я… — заикнулся Шибата. — Я могу, Кацураги-сан, но выше десятого этажа у меня нет знакомых. Все приказания мне передавали через посредников.
— Это — не важно. Главное, что у меня будет один человек вашего уровня. Пока что мне этого достаточно. Если заметите, что кого-то из ваших коллег хотят подключить к очередной «операции» против меня, тут же сообщите.
— Разумеется, Кацураги-сан, большое вам спасибо, — вновь поклонился Шибата. — Прошу, простите меня ещё раз за всё.
— Прощу, если будете мне помогать.
— Непременно.
Я отпустил Шибату, а сам принялся собираться домой. Моё расследование продвинулось вперёд. Вскоре я докопаюсь до истины.
На полпути до квартиры мне даже стало немного грустно от осознания, что там не будет Канамори Рико. Чувств у меня к ней не было, но привыкнуть к весёлым вечерам я всё же успел.
Мой телефон вновь зазвонил. И имя абонента намекало мне, что расследование подходит к развязке.
Тошиба Гото.
— Вечер добрый, Тошиба-сан, — ответил я.
— Кацураги-сан, нам нужно срочно встретиться. Вы уже вышли с работы? — спросил он.
— Да, на пол пути до дома, — сказал я. — Удалось что-то узнать?
— Удалось, — произнёс Тошиба. — Мы с Акитой Аей-сан будем ждать вас в ресторане «Исе Суёчи». Сейчас скину вам координаты…
— Вы с Акитой Аей? — удивился я. — Зачем нужно было подключать семью Акита?
— Это вышло… не специально, — уклончиво ответил Тошиба. — Лучше поспешите к нам. Мы готовы сообщить имена.
Глава 19
Когда я пришёл в ресторан «Исе Суёчи», на столик, за которым сидели Тошиба Гото и Акита Ая, уже принесли блюда и сакэ.
— Здравствуйте, Кацураги-сан, — кивнул Тошиба. — Мы заказали и на вас. Выбирал на свой вкус, надеюсь вам понравится.
На последней фразе Тошиба улыбнулся. Я понял это, как немую просьбу не придираться к выбору блюд.
Свинина, обжаренная в имбире и варёный рис. Я не помнил, как местные называют это блюдо, но был не против его попробовать.
— Добрый вечер, Акита-сан, Тошиба-сан, — поклонился я и присел напротив старых знакомых.
— Хорошо выглядите, Кацураги-сан, — улыбнулась Акита Ая. — Сейчас вы действительно соответствуете облику элитного врача. Не сочтите за оскорбление, просто в больнице Кагавасаки вы были совсем другим.
— Благодарю, Акита-сан, я тоже очень рад вас видеть, — ответил девушке я. — А теперь давайте перейдём к делу. Мне бы хотелось знать, как так вышло, что к нашему с Тошибой-саном делу подключилась и семья Акита. Я хотел решить проблему самостоятельно.
— Кацураги-сан, Акита имеет прямое отношение к этому делу, — сказала Ая. — Но моя семья ни о чём не знает. Пока что к делу подключилась только я.
— Просветите меня? — спросил я. — Если кто-то роет и под меня, и под семью Акита, значит — мы в одной лодке.
— Слушайте внимательно, Кацураги-сан, — начал Тошиба, озираясь по сторонам. — Наш общий враг — семья Кондо. Они заведуют отделом доклинических испытаний. Конкретно в небоскрёбе Ямамото-Фарм им принадлежит отдел аналитики на шестидесятых этажах.
— Птицы высокого полёта, что уж тут сказать, — хмыкнул я. — И что им от нас нужно?
— Они стремительно захватывают власть в корпорации, — начала объяснять Акита Ая. — Они потомственные фармакологи и имеют очень большой вес в Ямамото-Фарм, но семьи Кондо этого мало. Они не в ладах с моим отцом, поскольку ему принадлежит большое количество акций компании. Он имеет большой вес в совете директоров, несмотря на то, что подконтрольные ему этажи находятся значительно ниже аналитического отдела.
— Короче говоря, между Акитами и Кондо идёт грызня за власть в корпорации, — подытожил я. — Это мне понятно. И, как я понимаю, такие войны идут между многими влиятельными семьями. Но одно мне совершенно не ясно — при чём тут я?
— С вами, Кацураги-сан, всё куда проще, — ответил Тошиба Гото. — Мне удалось выяснить причины, по которым вас так хотят выдавить с этого места. И как оказалось, вы сами тут вообще ни при чём.
— Тогда с какой стати они вторую неделю покушаются на меня всеми возможными способами? — пожал плечами я.
— Дело не в вас, а в вашем месте, — заявил Тошиба. — Младший сын директора аналитического отдела только окончил медицинский университет. Его собирались