Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Право на любовь - Майя Бэнкс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Право на любовь - Майя Бэнкс

474
0
Читать книгу Право на любовь - Майя Бэнкс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 84
Перейти на страницу:

Пока дети увлеченно прыгали вокруг гостьи и рассматривали оружие, леди Маккейб взглянула во двор и тут же встревожилась: супруг стоял в характерной решительной позе, скрестив руки на груди, и внимательно наблюдал за царившим на холме оживлением.

Мейрин помахала ему рукой и поспешила отвернуться, чтобы супруг не успел позвать.

Как только малыши немного успокоились, она подошла к гостье.

— Может, хочешь принять перед ужином ванну?

— Вообще-то я привыкла купаться в озере, но, боюсь, если сделаю это здесь, отец окончательно придет в бешенство.

Мейрин поразилась.

— Ты с ума сошла? Вода ледяная!

— Отличная гимнастика для тела и ума, — улыбнулась Рионна.

Мейрин покачала головой:

— Честно говоря, с трудом могу представить, что кто- то готов променять радость горячей ванны на ужасы купания в ледяном озере.

— Поскольку в данном случае озеро отпадает, то с благодарностью принимаю предложение относительно ванны, — ответила Рионна и, склонив голову, посмотрела на хозяйку замка со странным выражением. — Вы мне очень симпатичны, леди Маккейб. В отличие от остальных мое поведение совсем вас не шокирует. А за спасение от разгневанных мужчин отдельное спасибо.

Мейрин покраснела.

— О, зови меня, пожалуйста, по имени — Мейрин. Надеюсь, мы скоро подружимся.

За ее спиной негромко откашлялась Мэдди. Госпожа с ужасом осознала, что нарушила правила приличия, и поспешила исправить положение.

— Рионна, познакомься, пожалуйста, с женщинами моего клана.

Началась долгая церемония представления: каждая из соотечественниц почтительно кланялась, а Мейрин называла те имена, которые уже успела запомнить. Остальные подсказывала Мэдди.

Когда же, наконец, всеобщее знакомство состоялось, леди Маккейб попросила женщин вернуться в замок, чтобы те занялись приготовлением ванны и помогли Герти готовить ужин. Сама же проводила Рионнну в лучшую из предназначенных для гостей спален и спустилась вниз, чтобы проследить, как идет подготовка к ужину.

Она уже почти дошла до кухни, когда в дверях показался лэрд Маккейб в сопровождении гостя. Мейрин ускорила шаг.

— Где моя дочь? — прогремел Макдоналд.

Леди остановилась и спокойно посмотрела на воинственно настроенного вождя.

— Рионна поднялась к себе, чтобы принять горячую ванну и переодеться к ужину.

Узнав, что дочка занялась более подходящими ее положению делами, а не продолжает сражаться и одерживать новые победы, Макдоналд заметно успокоился и повернулся к хозяину. Мейрин опасалась, что супруг отчитает ее за дерзкое вмешательство, однако Юэн лишь улыбнулся и лукаво подмигнул.

Движение оказалось столь мимолетным, что Мейрин не поверила собственным глазам. Трудно было даже представить, что лэрд Маккейб способен подмигнуть ей, да еще и в присутствии вождя соседнего клана. В полной уверенности, что произошло недоразумение, она поспешила скрыться за дверью кухни.

Глава 26

Когда Юэн поднялся в комнату, Мейрин уже давно спала. Он остановился возле кровати и долго смотрел на жену — впрочем, из-под теплого одеяла торчал только нос.

Как только мужчины остались без дам, разговор довольно быстро изменил направление. Закончив обсуждение таких важных вопросов, как брак и военный союз, хозяева и гости наполнили кружки крепким элем и перешли к воспоминаниям о подвигах — не только военных, но и любовных.

Юэн немного посидел, послушал, а потом позволил себе откланяться. Теплая постель и близость молодой жены интересовали его куда больше бесконечных рассказов, где правда тонула в безудержном хвастовстве. Даже спящей жена обладала такой властью, что стоило лишь представить ее в постели, как мужское сообщество моментально теряло привлекательность. Хотелось побыстрее подняться наверх и плотно закрыть за собой дверь. Пусть другие сидят в зале и с упоением вспоминают ночи, проведенные в объятиях подруг. Он же тем временем покрепче обнимет свою, единственную.

Маккейб разделся и осторожно приподнял одеяло. Мейрин тут же пошевелилась и недовольно поежилась. Он усмехнулся и лег рядом.

Прикосновение к теплой нежной коже подействовало на него мгновенно. Мейрин снова пошевелилась, что-то пробормотала во сне и прижалась к нему еще крепче.

Просторная ночная сорочка соскользнула и обнажила трогательный, незащищенный изгиб шеи. Не в силах противостоять искушению, супруг прижался губами к ямке возле ключицы.

Да, он любил ее вкус, наслаждался сладким ароматом молодого тела, восхищался жемчужной прозрачностью кожи. Мейрин легко вздохнула и согрела его теплым дыханием.

— Юэн? — шепнула она.

— А кого еще ты ожидаешь увидеть, милая?

— О, не знаю. Почему-то всякий раз, когда я просыпаюсь, в спальне обязательно оказывается кто-то чужой.

Маккейб тихо рассмеялся и лизнул мочку ее уха.

— Ты на меня не сердишься? — вдруг спросила Мейрин.

Он слегка отстранился и посмотрел на жену с интересом.

— Признавайся, что еще натворила?

Мейрин обиженно надулась.

— Ничего я не натворила. Говорю о том, как увела со двора Рионну. Знаю, что не имела права вмешиваться, но…

Юэн провел пальцем по ее теплым губам.

— Да, вмешиваться вряд ли стоило. Но постепенно выясняется, что ты часто поступаешь вопреки логике. А за то, что так удачно выручила мисс Макдоналд, большое спасибо. Ее отец страшно разозлился, а ты сумела разрядить обстановку. Одно плохо: ты снова неосторожно вмещалась в опасную ситуацию, да к тому же пролезла сквозь толпу разгоряченных схваткой мужчин.

Мейрин провела ладонью по груди мужа. Спустилась ниже и погладила горячий клинок. Юэн застонал, и пальцы Мейрин осторожно сомкнулись вокруг полной вожделения плоти.

— Но ведь ты, кажется, не сердишься?

Он прищурился:

— Только не думай, что не понимаю, к чему клонишь.

Мейрин невинно заморгала и погладила член от основания до самого кончика. Юэн склонился, поцеловал жену в губы, жадно вдохнул знакомый теплый аромат и, насколько смог, задержал дыхание, чтобы подольше сохранить в себе хотя бы крохотную частичку любимой.

— Учти, выкручиваться таким изощренным способом всякий раз, как набедокуришь, не удастся.

Она улыбнулась:

— Хотя бы иногда, и то было бы неплохо.

Юэн больше не мог сдерживать вожделение. Мучительно-сладкое искушение доводило его до безумия. Осталось одно-единственное желание: овладеть сейчас же, немедленно!

Он схватил подол ночной рубашки и потянул.

— Не рви!

Увы, было уже поздно. Послышался треск: ткань снова не выдержала. Юэн поднял рубашку к талии и мгновенно оказался сверху.

1 ... 55 56 57 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Право на любовь - Майя Бэнкс"