Книга Разбивая ле - Ким Болдуин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Учитывая проблемы с давлением у Мэгги и то, что ребенку всего несколько дней от роду, я должна лететь. – Карла сжала ее руку. – К тому же я не хочу надолго выпускать тебя из виду, – на этот раз ее улыбка была искренней на все сто.
– Похоже, что ты решила это окончательно, – с улыбкой сказала Брайсон, одарив Карлу мимолетным поцелуем. – И, должна сказать, я тоже не горю желанием расставаться с тобой.
Они переоделись в теплую одежду. Брайсон отыскала для Карлы пару специальных ботинок, предназначенных для высадки на Луну. Изготовленные из особенного сверх легкого материала, эти итальянские сапоги стали самым правильным выбором, поскольку были спроектированы для нескольких размеров одновременно и выдерживали температуру до -35.
– Нам лучше сразу забрать твои вещи. Раз уж ты теперь будешь жить у Ларса и Мэгги. – Подхватив сумку Карлы, Брайсон надела ее как рюкзак.
Карла нахмурилась.
– Я знаю, что нужна им, и я очень хотела бы проводить время со своей племянницей… Но как-то это все не ко времени.
– И я того же мнения.
Как только они вышли на крыльцо, Брайсон привычным уже движением, подхватила Карлу на руки, настаивая на том, что ее следует донести до Пайпера.
– В этом нет никакой необходимости, – запротестовала Карла, автоматически обвивая своими руками шею Брайсон. – Это расстояние я могу пройти сама.
– Избавь меня от этих слов.
Брайсон строго посмотрела на нее и тут же поцеловала, заглушая все дальнейшие протесты. Когда они начали двигаться к самолету, Карла положила голову на плечо Брайсон.
– Меня еще никогда в жизни так не баловали.
– Лучше поздно, чем никогда, – улыбнулась в ответ Брайсон.
Добравшись до реки, Брайсон остановилась у самой кромки. На ее лице явно читались беспокойство и тревога.
– В чем дело?
Карла проследила за ее взглядом и увидела Пайпер, который был почти полностью покрыт коркой льда и снега.
– Похоже, что это станет моим последним полетом отсюда в этом сезоне, – сказала Брайсон, перенося Карлу через покрытое льдом мелководье на каменистую отмель.
– Моя взлетная полоса становится слишком опасной для колес, так что придется подождать, пока река полностью замерзнет, чтобы стало возможно использовать лыжи.
С тех пор, как Карла оказалась у Брайсон, полоса льда у берегов стала значительно шире, и вниз по течению иногда проплывали довольно большие куски льда.
– Ты о чем?
– У меня не получится вернуться сюда.
Брайсон усадила Карлу на пассажирское сиденье и пристегнула ремень.
– Я смогу отвезти вас всех домой на самолете Скитера, но потом мне придется вернуться в Беттлс и побыть там какое-то время. Это обычное дело для этого времени года.
– Надолго?
– Трудно сказать. Может пару дней, а может быть и пару недель. Все зависит от Матушки Природы, – Брайсон даже не пыталась скрывать своего огорчения.
– Да уж, новости совсем нерадостные, – печально ответила Карла.
– Угу. Посиди тут немного, мне нужно очистить самолет.
У Брайсон ушло около сорока минут на то, чтобы сбить ледяную корку с фюзеляжа, прогреть двигатель и выполнить каждый пункт ее обычной предполетной подготовки. Все это время Карла пыталась сопротивляться растущему внутреннему беспокойству – хоть небо и было чистым, но она достаточно прожила на Аляске, чтобы понимать, что ситуация может кардинально измениться в считанные секунды.
– Готова? – Брайсон сбила снег со своих сапог и забралась внутрь.
– Как никогда.
Взглянув на нее в зеркало заднего вида, Брайсон надела наушники и ободряюще улыбнулась:
– Все будет в порядке. Постарайся думать о чем-нибудь отвлеченном. О предстоящем вечере, к примеру.
– О вечере? О том, как я буду спать одна у Ларса и Мэгги, и о том, как я буду безумно по тебе скучать? Спасибочки.
Брайсон ответила не сразу, она была слишком занята подготовкой к взлету. В данный момент она медленно выруливала на дальний край гравийной полосы и разворачивалась. Расстояние до другого обледеневшего края казалось Карле невероятно малым, но Брайсон каким-то образом на последних сантиметрах все же удалось поднять самолет в воздух.
– Наверное, я забыла сказать, что к тому времени, как мы доберемся до Беттлса, уже стемнеет, а это значит, что нам всем придется заночевать в «Дине», – сказала Брайсон. когда они набрали достаточную высоту. – На Уальд Лейк мы сможем вернуться только утром.
– И это означает?…
Вместо ответа Брайсон нажала кнопку на микрофоне.
– А2024Б Пайпер для БТТ. Скитер, ты там?
На мгновение она замерла, прислушиваясь, а потом продолжила.
– Направляюсь в твою сторону и буду на месте через двадцать минут. Мэгги выписали. Могу я взять Сессну, чтобы забрать их из Фейрбенкса?
Молчание продолжалось еще несколько секунд.
– Отлично. И еще можно тебя попросить кое о чем? Узнай у Гриза, может ли он зарезервировать на сегодня две комнаты для нас?
Она снова вслушалась, ожидая ответа.
– Спасибо. Скитер. Скоро увидимся.
– Две комнаты?
Брайсон ухмыльнулась в зеркало заднего вида.
– Я поспешила предположить, что ты останешься со мной этой ночью.
– Хм. Ты точно знаешь, как заинтересовать меня радужной перспективой и заставить забыть о том, где я сейчас.
* * *
К тому времени, когда они добрались до Беттлса, самолет Скитера уже был заправлен и полностью подготовлен к вылету, поэтому спустя всего пару минут Карла и Брайсон уже направлялись в Фейрбенкс. У Карлы снова появилась возможность посидеть в кресле второго пилота. Это было намного лучше, чем ее расположение в кабине Пайпера, поскольку теперь она могла смотреть только на Брайсон и не обращать внимания на проносящиеся под ними бескрайние просторы.
– Думаешь. Ларс и Мэгги не будут против, если я заберу тебя от них на весь вечер? – спросила Брайсон. – У меня в мыслях сейчас милый ужин в нашей комнате, приятная ванна для двоих…
– И потом многие и многие часы дикого безостановочного секса, – с улыбкой закончила за нее Карла, наслаждаясь вспыхнувшей на щеках Брайсон краской. – Отличная идея.
– Между прочим, я тут пытаюсь вести самолет, – предупредила ее Брайсон. – А ты сильно мешаешь моей способности концентрироваться.
– Я буду паинькой. – Пообещала Карла.
Увидев скептически приподнятую бровь Брайсон, она добавила намного более соблазнительным тоном.
– Я буду очень, очень хорошей девочкой.
В кабине было довольно тепло и, поскольку Брайсон была без перчаток, Карла не могла не заметить, как побелели костяшки ее вцепившихся в штурвал пальцев.