Книга Веснушка - Сесилия Ахерн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я оглядываюсь на джип. Злость все еще не отступает. В «рейнджровере» установлены детские сиденья. С бустерами. Должно быть, им больше пяти лет, раз они пересели на бустеры. Вижу игрушки на полу, под задним сиденьем. Машинка, фигурка супергероя, гигантский альбом для девочек с полным набором стикеров. Гигантский. Полный набор. У нее есть все, кем бы она ни была. На ее месте могла быть я. Гнев нарастает. Сердце колотится. Прижимаюсь лицом к заднему окну.
Эту девочку Карменсита оставила себе. Может, она как-то по-особенному закричала, когда родилась, или вела себя не так, как я. Какая же я была глупая, надо было больше стараться, надо было догадаться, что делать, чтобы первые секунды нашей встречи не были последними. У меня было всего лишь мгновение, чтобы убедить ее. Может, я кричала слишком громко, слишком пронзительно, недостаточно отчаянно. Я не сумела переубедить ее. Я не смогла вызвать у нее симпатию. А этих двоих малышей она сохранила. Этих маленьких мерзких крысят, которые разбросали свои игрушки и устроили такой бардак. Мой лоб прижат к темному, тонированному стеклу. Стараюсь рассмотреть получше. Кто же они? Они похожи на меня? Темнокожие, ирландско-испанские дети? Может, без веснушек. У них ведь нет наших генов, они не Берды. Эту часть меня она так и не смогла полюбить.
Из-за угла Джеймс-террас появляется Тристан, он бежит, на лице испуг, но тут замечает меня и останавливается.
– Аллегра, – говорит он тихо и напряженно, будто я приставила к своей голове пистолет. Он обеспокоен. Он знает, что сделала Джаз, что она показала мне. Наверняка выложила ему все. Как же не похвастаться.
Я не обращаю на него внимания, снова прижимаюсь лицом к окну машины, сердце колотится как безумное.
– У вас все хорошо? – раздается голос за моей спиной.
Гнев нарастает, нарастает, будто ураган. Бустеры, разбросанные игрушки. Новый автомобиль, и разрешение на парковку оформлено не на него. Замороченная. С плохим английским. Неуравновешенная. Бестолковая. Сучка. Любит устраивать сцены.
К черту ее. Она хотела решить парковочный кризис в поселке. Что ж, начнем.
– Нет, – говорю я, переводя взгляд на мой парковочный терминал, мое оружие, и приступая к работе. – К сожалению, в разрешении на парковку указан не этот автомобиль, – говорю я.
– Прекрати! – кричит мне Тристан, но я продолжаю его игнорировать. Он стоит вдали, так, чтобы она его не заметила, но боится, что я устрою сцену.
Ее глаза бегают налево-направо, пока она думает. Она понимает, что происходит, но продолжает притворяться. Я, может, и плохо разбираюсь в людях, но я точно знаю, как выглядит человек, которого застали на месте преступления и он придумывает, что бы такое соврать, чтобы выкрутиться, я вижу это каждый день, а ее я знаю хорошо. Намного лучше, чем ей кажется.
– Нет, нет, – говорит она и машет на меня пальцем, будто я плохо себя вела.
Тут ты ошиблась, мама.
– Минуточку, – говорит она, возвращаясь обратно в салон.
– Аллегра, не делай этого, – говорит Тристан. – Ты злишься на меня, но не надо портить с ней отношения из-за меня, прошу!
– Не все в этом мире крутится вокруг тебя, – огрызаюсь я. – Оставь меня в покое, – говорю я, пока она не вернулась.
Он примирительно поднимает руки, будто сдается.
Она возвращается с ключами от машины. Настоящая большая ключница, с кольцами для ключей и фотографиями улыбающихся лиц. Она хочет показать мне свое разрешение, там все оплачено, ничего не просрочено. Для нее закон – пустое слово, что за комедию она тут ломает. Я знаю все наперед, ах, где же Амаль, когда она мне так нужна.
– Минуточку, – говорит она, вся собранная, деловая, даже не смотрит мне в глаза, торопливо подходя к машине. Она открывает дверь, вываливается игрушечный миньон. – Дети, – фыркает она, резко выдыхая воздух, будто мне должно быть понятно, что она имеет в виду.
– Сколько их у вас? – спрашиваю я.
– Двое, – говорит она.
На самом деле трое, и третий стоит прямо перед вами, ваш первенец. Но конечно же я ничего не говорю вслух. Мысленно кричу эти слова ей в лицо.
Тристан хватается руками за голову, глядя на эту сцену, нервно дергается, пытаясь привлечь мое внимание. Я игнорирую его.
– Да, понимаю, кажется, что больше. Вечно устраивают свинарник, но в моей машине я не разрешаю им так безобразничать. Это машина моего мужа.
– Фергала Дарси, – говорю я.
Она смотрит на меня удивленно:
– Откуда вы знаете?
– Так сказано на моем терминале, – хотя это ложь, я прочитала это не на своем терминале. Я уже знала. Это было в газете, которую я нашла в сувенирной лавке, когда ее выбрали президентом Торговой палаты Малахайда: мать двоих детей, супруга Фергала Дарси. Он работает в банке, занимает высокий пост. Зарабатывают они прилично. Я снова смотрю на заднее сиденье, затем в багажник и вижу два самоката и два шлема среди прочих вещей. Интересно, Фергал знает обо мне? И если не знает, то как эта новость изменит жизнь их семьи?
Она достает регистрацию из кармашка на лобовом стекле. Она стоит так близко ко мне, запах ее духов бьет мне прямо в нос. Я уже знаю, что проторчу в парфюмерном магазине целую вечность, стараясь определить, какими духами она пользуется. Может, даже куплю их. На ней разноцветное платье с запа́хом, с большим вырезом, ее грудь едва не вываливается, пышные бедра, туфли на платформе. Она более фигуристая, чем я. Мне досталась папина конституция, худощавая, или, может, когда-то она была похожа на меня, до того как родила детей. Троих детей. Интересно, она часто поправляет себя, когда говорит людям, сколько у нее детей? Ей хочется сказать трое, но она сдерживается и говорит двое? Может, иногда она говорит «трое» незнакомым людям, например которых она больше никогда не увидит, просто чтобы проверить, каково это – говорить правду?
– Вот видите? – говорит она, ее испанский акцент так и не выветрился после стольких лет жизни в Ирландии. – Никаких просрочек, зарегистрировано по этому адресу, на мой бизнес.
Да, да, мне все это известно, но надо быть вежливой.
– Да, но разрешение зарегистрировано не на это транспортное средство, – отвечаю я, ловя себя на мысли, что получаю удовольствие от нашего первого разговора.
– Это транспортное средство, – говорит она неожиданно резко, – принадлежит моему мужу. Я взяла его на один день. Моя машина в гараже. На техосмотре ТО.
Ей не надо было добавлять ТО. Это и есть техосмотр, то есть получилось, что она сказала технический осмотр технического осмотра. Видимо, она не знает, как расшифровывается ТО, плохо владеет английским – кажется, так говорила тетя Полин. В этом она была права. А теперь посмотрим, насколько другие характеристики соответствуют истине.
– Как вы видите, все в полном порядке, – говорит она, будто констатирует факт, явно привыкла получать то, что она хочет. Говорит со мной как с ребенком, хоть и не знает, что я ее ребенок. – Никаких нарушений здесь нет, – говорит она, отправляя регистрацию обратно в пластиковый кармашек на окне. Она не терпит, когда ей перечат. Она мать, владелец и управляющий собственного бизнеса, президент Торговой палаты Малахайда. Она не любит ошибаться.