Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Опасные наслаждения - Бертрис Смолл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасные наслаждения - Бертрис Смолл

493
0
Читать книгу Опасные наслаждения - Бертрис Смолл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 61
Перейти на страницу:

В его голосе звучали неодобрительные нотки.

— Возможно, — согласилась Энни. — Нельзя все перекладывать на подчиненных. Я должна сама видеть, что все идет, как полагается. Пойми, я все делаю ради семьи, а без этой работы у меня просто не будет выхода! Я могу позволить Лиззи оплатить твою учебу в Принстоне. Но как насчет Эми? Она поговаривает о Йеле или Скидморе. И с теперешними оценками она своего добьется. В середине зимних каникул няня везет Уиллса и девочек в Аризону, навестить бабку с дедом. Я сняла там квартиру на десять дней. Только благодаря моей работе у Эми появилась дорогая одежда. Перед отъездом она купила очаровательный лыжный костюмчик. И, поверь, в этом доме никто не страдает. Я спокойно могу заниматься работой, потому что мне помогает няня.

— Да ведь детишки почти тебя не видят. Раньше ты, по крайней мере, была дома по выходным. Но с тех пор как мисс Бакли уехала, ты практически круглые сутки, семь дней в неделю, проводишь в «Спа», — высказался Натаниел. — Надеюсь, ты получишь повышение, которого хочешь. Только не забывай, что у тебя есть три дочери и маленький сын, которые в тебе нуждаются. Мы вполне обходимся без всех тех вещей, о которых ты толкуешь.

— Обходимся, но только потому, что нам помогли твоя тетка и дедушка с бабушкой. Конечно, я им благодарна, но ты не представляешь, как неприятно принимать чью-то благотворительность, пусть даже это твои родные! Все равно, что упрекать твоего отца в том, что он не предвидел своей ранней смерти и не позаботился обеспечить семью! Отныне я сама оплачиваю счета. Отправила твоих сестер в лагерь. Покупаю им одежду. И мне нравится, что я в силах все это сделать. Я больше ни от кого не завишу. И все делаю для вас. Теперь я могу заплатить за Принстон, просто не хочу обижать Лиззи. У нее нет детей, и, возможно, уже не будет. И она так гордится тобой!

— Ладно, ма, сдаюсь! Натаниел обнял мать за плечи.

— Значит, тебе нравится быть деловой женщиной, и ты решила стать одной из сильных мира сего. Ты тоже заслуживаешь счастья, и па наверняка бы гордился тобой.

— Спасибо и за это, — обронила Энни, которой вдруг захотелось заплакать. Не хватало еще, чтобы тушь потекла! — Мне нужно бежать. Попроси няню испечь пастушью запеканку. Картофельную, с остатками баранины.

Она вошла в кабинет ровно в половине девятого. Проверила гостевую книгу, чтобы знать, кто из гостей уехал и кто приезжает сегодня. Пробежала глазами список продуктов, которые должны были привезти на курорт в следующие две недели, а заодно прочитала меню.

— Доброе утро, миссис Миллер. Мэри пришла минута в минуту. Каждое утро она появлялась без пяти девять.

— Принести вам что-нибудь?

— Зеленый чай с лимоном, — попросила Энни, отметив, что Мэри выглядит счастливой.

Без десяти десять раздался звонок от портье, и Мэри, войдя в кабинет Энни, объявила:

— Машина мистера Николаса только что подъехала. Отсюда виден вестибюль. Он уже входит, миссис Миллер. С ним какой-то мужчина.

— Мужчина? — удивилась Энни.

— Да. Классный тип.

Энни проверила косметику, прическу, встала, надела жакет и поспешила вниз. Постучав, она открыла дверь кабинета. Огонь в камине уже горел. Энни улыбнулась. Она велела разжечь камин в половине десятого, чтобы в комнате стало тепло.

— Энни, дорогая, входите, входите, — пригласил мистер Николас, отворачиваясь от камина, перед которым грел руки. — Люблю смотреть на огонь. Садитесь, Энни. У меня для вас прекрасные новости.

Энни поспешно опустилась на стул, чтобы не упасть. Кроме них, в комнате был высокий стройный мужчина с угольно-черными волосами и темными глазами. Точная копия Чудовища, только волосы были модно подстрижены и никакой шрам не портил его необычайно красивого лица. На нем был темный костюм идеального покроя в тонкую полоску. Энни с трудом заставила себя отвести от него взгляд.

— Энни, дорогая, — представил мистер Николас, — это мой племянник, Файф Макки. Он будет новым заместителем директора, потому что директором назначаетесь вы. Но, думаю, вы уже догадались.

— Я думала о такой возможности, — честно призналась Энни. — Где Нора Бакли?

— О, дорогая, она путешествует по миру с моими поручениями. «Спа» приносит огромные прибыли, и в течение этого года мы открываем несколько новых курортов. Нора выбирала места, а теперь будет курировать строительство. Поразительная женщина эта Нора Бакли! Конечно, я никогда не намеревался задерживать ее в Эгрет-Пойнте, так что нам безумно повезло найти вас, дорогая девочка.

— Спасибо, сэр, — вежливо ответила Энни. Теперь она генеральный директор… и поэтому хотела бы сама выбрать заместителя.

— Файф будет подчиняться тебе, Энни. И станет жить здесь, в вашей прежней квартире. Вы переезжаете в квартиру Норы. Я надеюсь, что вы сумеете обучить его. Но должен предупредить, что он не пробудет здесь долго. Файф — один из моих самых способных племянников, и у меня на него большие планы. Потом вы сможете сами выбрать себе заместителя, дорогая, но пока что буду благодарен вам за помощь.

— С радостью помогу вам, мистер Николас.

— Не позволяйте ему запугивать себя, дорогая. Он воображает, что, если красив и богат, может делать все, что в голову взбредет. Не может. Вы здесь главная, дорогая девочка.

— Мне очень важна ваша поддержка, сэр, — ответила Энни. — Я буду обращаться с Файфом, как с любым другим подчиненным.

— А я уверен, что он, рано или поздно, оценит это, дорогая, — кивнул мистер Николас.

На какое-то мгновение Энни отчетливо ощутила, что в словах хозяина скрывался совершенно иной смысл, но тут же покачала головой. Воображение чересчур разыгралось! Мистер Николас вряд ли может знать о ее романах с сотрудниками. Кроме того, больше она этим не занимается. Коннор и Девин уехали, Ларс влюблен, так что кто может ее выдать? В конце концов, теперь она здесь начальница!

— Я не могу остаться с вами надолго, — продолжал мистер Николас. — Помогите Файфу освоиться в новом окружении.

— Разумеется, — кивнула Энни. — Я приказала принести вам чай. Сейчас все будет готово.

— Как прошла послепраздничная неделя? — осведомился он.

— Прекрасно. Джей Пи Вудз регулярно сюда приезжает. «Энтетейнменттунайт» хочет дать о нас репортаж, но я не сказала ни да, ни нет. Хотела сначала узнать ваше мнение. Не знаю, нужна ли нам реклама. У нас постоянно аншлаг, мистер Николас. Если мы начнем отказывать людям, пойдут слухи, что в «Спа» нельзя попасть, и люди перестанут заказывать номера, боясь, что здесь вечно все переполнено.

— Нам будет нужна реклама для новых курортов, открывающихся в этом году, — неожиданно вмешался Файф. — Возможно, следует уговорить репортеров напечатать статью об островном «Спа», который откроется в апреле. Они могут начать с этого курорта, а потом перейти к острову. — Он обернулся и в упор уставился на Энни: — Как вы считаете, миссис Миллер?

Между ног Энни мигом повлажнело. Звук его голоса сам по себе был афродизиаком.

1 ... 55 56 57 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасные наслаждения - Бертрис Смолл"