Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » К чему приводят шалости - Анастасия Маркова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга К чему приводят шалости - Анастасия Маркова

1 250
0
Читать книгу К чему приводят шалости - Анастасия Маркова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 61
Перейти на страницу:

В любом случае я верила в благоразумие любимого мага. Не станет же он после всех предшествующих сегодняшнему дню событий соглашаться на политический брак! Или станет? Это разобьет мне сердце. Окончательно и бесповоротно. Да и разве Тейлор единственный холостяк среди братьев? Может, у императора есть внебрачный сын, которого он официально признает и женит на шитринской принцессе?

Мне с трудом удавалось сдерживать накатившую панику и сохранять остатки спокойствия. Хотелось надавить на Тейлора, заставить его выложить все мысли. А он молчал… О чем-то усердно думал и молчал.

Тишина так давила на уши, что вскоре в них появился неприятный звон. Я не выдержала и внезапно севшим голосом спросила:

– Что теперь?

Тейлор улыбнулся уголками губ, протянул ко мне руку, ободряюще сжал пальцы.

– Мэр…

Внезапно он перевел взгляд поверх моего плеча, его фиолетовые глаза потемнели, а черты лица заострились. В следующий миг любимый довольно спешно убрал руку и вскочил со стула.

Я повернулась в намерении узнать, что заставило Тейлора перемениться в лице, и ощутила, как тело налилось леденящей слабостью. Следовало немедленно поклониться нежданному почетному гостю, но вместо этого я таращилась на него, не в силах пошевелиться.

Синие глаза императора были жестоки, холодны и полны презрения. Их пронзительный взгляд проникал, казалось, прямо в душу. Реальность оказалась страшнее кошмара.

– Оставь нас! – голос Его Величества прорезал воздух, как клинок из итильмара.

Приказ императора походил на ледяной душ, который быстро привел меня в чувства. Решив не испытывать терпение монарха, я сделала первый робкий шаг к выходу и вздрогнула, когда на мое плечо внезапно легла тяжелая ладонь. В следующий миг над ухом раздался тихий бархатистый голос:

– Я приду, как только освобожусь.

Причин не верить любимому у меня не было. Однако перемены в его поведении настораживали. Тейлор отлично знал, что от императора не укроется ни его ласковый шепот, ни нежное касание. Чего он добивался, выставляя напоказ наши отношения? Хотел разозлить отца?

Как бы то ни было, мне следовало немедленно исчезнуть с глаз обоих Рейнольдсов, пока не грянула буря.

– Ваше Величество, лэр Рейнольдс, – поклонилась я, как умела, и стрелой выскочила из кабинета.

Но едва отошла немного от двери, резко встала. Мне было прекрасно известно, зачем явился император. Так почему бы самой не услышать ответ Тейлора?

– Рад тебя видеть, отец, – довольно радостно произнес принц. – Позволь предложить чашку чая.

– Не утруждайся. Я ненадолго, – отрезал император. Его голос потеплел лишь на полградуса.

– Тогда чем обязан внезапному визиту? – безмятежность хозяина кабинета была обманчивой.

– Тейлор, мальчик мой, я не буду юлить и скажу прямо: настало твое время исполнить долг перед своей семьей и империей.

– Каким образом?

Принц понимал, что от него требуется, но зачем-то разыгрывал перед гостем спектакль.

– Ты обязан жениться на сестре Артура и спасти брата от смерти, а Аланию от войны, – слова императора мало походили на просьбу. Скорее на приказ. – Такая миссия выпадает раз в жизни. Я, твоя мама, Уильям, Маргарет – мы все будем тебе благодарны. После свадьбы ты обязательно переселишься во дворец. Мы будем жить бок о бок и наконец станем одной большой дружной семьей. Разве не об этом ты мечтал?

– Ты прав, отец! Я всегда мечтал о семье, в которой бы царили любовь, взаимопонимание и готовность жертвовать всем ради дорогого человека. Но еще я жил в ожидании минуты, когда ты обратишь на меня внимание и доверишь что-нибудь значимое для тебя, империи… Мне жаль, что я тебя подвел и не смог предотвратить беду. Раз Уильям попал в плен по моей вине, я сделаю все возможное, чтобы он вернулся домой живым и невредимым.

– Как понимать твои слова? Ты намерен жениться? – сквозь спокойного голоса императора пробивались удивленные нотки.

– Конечно! – без промедления выпалил Тейлор. – Не ходить же мне всю жизнь в холостяках!

От услышанного упало мое сердце. Упало и разбилось, будто фарфоровая чашка. Его мельчайшие осколки разлетелись по всей крепости. Вскрик едва не сорвался с моих губ. Или сорвался? Успела ли я зажать ладонью рот до того, как возглас отчаяния потревожил тишину в коридоре?

Ответа я не знала. Появившийся в ушах звон ни на секунду не смолкал, заглушал мужские голоса и стремительно нарастал. Нахлынула волна жгучей головной боли, тело охватила слабость, перед глазами поплыли радужные пятна.

Я ухватилась пальцами за распахнутую оконную створку, пытаясь предотвратить падение. Но серые стены качнулись и поплыли, меняя свой цвет на сгущающийся мрак. Ноги сделались ватными и подкосились, глаза закрылись сами собой. Спустя мгновение на меня обрушилась спасительная темнота.

Очнулась я в собственной постели от неприятного резкого запаха. Перед полуоткрытыми глазами маячил бинт, который Генриетта то и дело подносила к моему носу. Едва силы вернулись в тело, я отвела тоненькую девичью руку, когда подруга в очередной раз решила извести меня какой-то гадостью.

– Хвала магам, ты пришла в сознание, – облегченно выдохнула Генриетта и поднесла к моим губам стакан холодной воды.

Я сделала несколько глотков и устало смежила веки. Першение в горле исчезло. Хоть в голове все еще была вязкая каша, в ушах продолжали приглушенно стучать молоточки, я слово в слово помнила разговор императора со своим младшим сыном. Собственно, он и стал причиной сильного потрясения, приведшего меня к обмороку. Вернее, ответ Тейлора.

Страшная боль сковала сердце стальным обручем. Значит, оно не до конца разбилось, раз я его еще чувствовала.

– Как я здесь оказалась? – собственный хриплый голос, напоминавший скрежет несмазанных колес, заставил меня поморщиться.

– Лэр Рейнольдс нашел тебя в коридоре без сознания и лично принес в комнату.

Я крепко стиснула зубы, а дрожащими пальцами сжала покрывало, едва Генриетта произнесла имя любимого принца. По-прежнему любимого… Ох, почему так больно?! Почему до сих пор кажется, что у меня в груди застряло старое копье, которое ржавчиной отравляет кровь?

– Совсем забыла, – спохватилась подруга, заливаясь румянцем, и положила мне на живот белый конверт. – Его Высочество просил передать тебе письмо и настоять, чтобы ты прочла его, как только очнешься.

Я повернула голову к окну, молча заявляя подруге, что не собираюсь исполнять наказ Тейлора. Зачем? Прочесть нелепые объяснения и прощальные слова, которые он не осмелился сказать мне лично? Так никакие фразы, даже самые трогательные, не смогут обелить Тейлора в моих глазах после его заверений в женитьбе на Далии. Любовь к отцу, желание выслужиться перед ним затмила принцу рассудок.

– Хочешь, это сделаю я? Мэр, я не знаю, что между вами произошло, – озабоченно произнесла Генриетта, когда не услышала ни звука в ответ, – но лэр Рейнольдс обмолвился, что это письмо очень важное и ты должна прочесть его до того, как успеешь возвести между вами стену отчуждения.

1 ... 55 56 57 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "К чему приводят шалости - Анастасия Маркова"