Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Сопротивление королевы - Ребекка Росс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сопротивление королевы - Ребекка Росс

315
0
Читать книгу Сопротивление королевы - Ребекка Росс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 88
Перейти на страницу:

Услышав это, я готов был швырнуть Аллену лицом об стену.

– Есть новости от Бриенны? – повернулся я к Мак-Квину. – Она приехала в Фионн?

– Я получил вчера от нее вести, – ответил Журден. – Она благополучно добралась до дома.

Я медленно выдохнул, решив, что раз она дома, то в самом деле в безопасности. Бриенна находится в крепости, которая в прошлом выдерживала набеги и стычки между кланами. Она окружена людьми, которые ненавидят Ланнонов. Она хитра и сильна.

И все же Бриенна не знает, что Деклан сбежал из Лионесса. Ее можно застать врасплох. Если полумесяцы решат взять ее в плен, сработает эффект неожиданности.

Более того… Похоже, полумесяцы есть повсюду, не только среди Ланнонов, Алленов, Халлоранов и Карранов. Что, если среди Мак-Квинов есть полумесяц и он предаст ее?

Я уставился на Журдена, а он на меня; между нами кипели страх, гнев и тревога. В голове звучал голос Бриенны, ее прощальные слова: «Почему ты позволяешь мне уехать, если знаешь, что мне следует быть здесь?»

Мы с Мак-Квином совершили страшную ошибку, отослав ее домой.

Если Деклану удастся захватить ее, мое сердце окажется у него в руках. Он сможет уничтожить меня, попросит что угодно – и я сдамся без колебаний.

Я бросился от стола к двери, неспособный говорить, преисполненный стремления спешить, скакать в Фионн, добраться до Бриенны раньше Деклана.

– Эодан, Эодан, подожди! – приказала Изольда.

Я остановился, держась за железную обивку двери и тяжело дыша.

– Бриенна Мак-Квин – одна из самых умных женщин, которых я знаю, – продолжила королева. – Если кто-то и ускользнет из лап Деклана, так это она. Так или иначе, но нам пора делать следующий ход.

Я повернулся. Остальные собрались в круг, ожидая меня. Я шагнул обратно на свет свечей. Внешне я был холоден и спокоен, но внутри меня что-то сломалось, разбилось на куски.

– Деклан Ланнон планирует захватить Бриенну, несомненно, чтобы использовать как разменную монету в сделке, – сказала Изольда. – Если он пленит ее раньше, чем мы доберемся до замка Фионн… он попросит мою жизнь в обмен на ее. Я поклялась не торговаться с таким человеком, поэтому нам нужно найти логово Деклана и вернуть его как можно быстрее.

– Деклан не захватит ее в Фионне, – возразил Журден. – Он не справится с моими людьми.

Изольда кивнула.

– Разумеется, лорд Мак-Квин.

Но королева посмотрела на меня, и нам в головы пришла одна и та же мысль. Бриенна по крови Аллена. Мак-Квины еще не приняли ее как свою, пусть лорд и считает ее дочерью.

– Отец, – сказала Изольда, – я хочу попросить тебя остаться здесь, в Лионессе, с лордом Берком, чтобы удерживать город и охранять оставшихся пленников Ланнонов. Лорд Мак-Квин, лорд Эодан, лорд Лукас и лорд Шон сейчас же отправятся со мной в замок Фионн. Там мы начнем искать возможные нити, ведущие к местонахождению Деклана, но я подозреваю, что он окажется где-то во владениях полумесяцев.

Королева посмотрела на каждого из нас – все мы приложили руки к сердцу. Когда ее взгляд встретился с моим, я увидел горящий внутри нее древний огонь, словно она была только что пробудившимся драконом, который собирается подняться, уничтожить полумесяцы своими крыльями и посеять ужас.

Я приложил руку к сердцу, ощутив ладонью его неистовое биение, и позволил своему гневу вознестись вместе с ее яростью.

Глава 23. Бриенна
Зверь

Владения лорда Мак-Квина, замок Фионн


– Несчастный случай, госпожа Бриенна! – кричал Торн, врываясь в кабинет.

Я напряглась, оторвавшись от бухгалтерских книг Мак-Квинов. Одежда управляющего была в крови.

– Что случилось?

– Несчастный случай на охоте. Боюсь, двое убиты, а еще один…

Не успел он договорить, как я уже вскочила со стула и бежала по коридору на звуки суматохи в зале. Я не знала, чего ожидать, но решимости поубавилось, когда я увидела, что вносят Лайама и укладывают на стол. Его лицо было искромсано, из правой половины груди торчала стрела.

Несшие его мужчины повернулись ко мне. В их широко раскрытых глазах читалась паника. Они расступились передо мной, и я осторожно потрогала шею Лайама. Слабый пульс еще бился.

– Позовите Ислу, – приказала я, зная, что понадобится помощь целительницы.

Пока одна из женщин бросилась искать целительницу, я обратилась к мужчинам:

– Помогите отнести его в комнату.

Мы вместе осторожно подняли Лайама и двинулись по коридорам к ближайшей свободной спальне. Уложив пострадавшего на кровать, я разрезала его куртку и рубашку, чтобы обнажить тело и добраться до стрелы. Я мягко ощупала его грудь и ребра. Похоже, наконечник стрелы застрял в четвертом ребре. Мы с Картье изучали раны от стрел, и, хотя мне не доводилось их лечить, я знала, что ранения в грудь почти всегда смертельны, если пробито легкое. Я также знала, что если наконечник стрелы застрял в кости, то его очень трудно вытащить.

Затем я внимательно рассмотрела лицо раненого, по которому словно провели когтями. Плоть клочьями свисала со щек, обнажая зубы. От такого зрелища желудок подкатил к горлу, и я едва сдержалась, чтобы не отвернуться.

– Мне нужны чистая вода, розовый мед и много бинтов, – проговорила я, оборачиваясь к одной из женщин, последовавших за мной в комнату. – И пусть служанки разведут огонь в камине. Поторопитесь.

Как только женщина ушла и ее голос разнесся по коридору, я переключила внимание на мужчину, который помог занести Лайама. Его темные глаза были устремлены на меня в ожидании приказаний.

– Что случилось? – шепотом спросила я.

– Госпожа… мы не знаем. Еще двое, которые были с Лайамом, убиты.

– Кто они?

– Филипп и Эймон.

Филипп и Эймон – воины, сопровождавшие меня домой из Лионесса.

В комнату вошла Исла, и мое внимание переключилось на нее. Я видела ее в зале за трапезами, но никогда с ней не разговаривала. Это была пожилая женщина с длинными седыми волосами и глазами цвета моря. Она положила свою сумку и начала рассматривать раны Лайама.

Затем перевела взгляд на меня и спросила:

– Вы боитесь вида крови?

– Нет, – ответила я. – И я знаю, как лечить раны.

Исла промолчала, роясь в сумке. Я наблюдала, как она раскладывает маленькие зонды из старого дерева, разной длины и толщины. Затем пришла очередь щипцов, гладких и узких, специально предназначенных для извлечения наконечников стрел.

Целительница сделала знак двум мужчинам держать Лайама. Я пока не шевелилась, просто смотрела, как она пытается повернуть древко стрелы. Оно не поддавалось и внезапно обломилось в руках Ислы.

1 ... 55 56 57 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сопротивление королевы - Ребекка Росс"