Книга Домашний очаг Амелии Грей - Эбби Клементс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Значит, вот он какой – мамин возлюбленный, отец Кэллума. Это был мужчина с самой заурядной внешностью, какую мне приходилось видеть.
– Мне тоже, – ответила я, вешая свое пальто.
– Ну что же, я поставлю чайник. – Мама удалилась на кухню, оставив нас с Дэвидом в холле.
– Как странно получилось, – заметила я. – Я живу в доме вашей мамы, а вы встречаетесь с моей.
– О, вы привыкнете к совпадениям здесь, в Хэзелтоне, – улыбнулся он. – Вначале он кажется не таким уж маленьким, но мир тесен.
– Может быть, присядем? – предложила я, направляясь в гостиную. – Кэллум сказал, что ваша мама уже привыкает к новому дому. Это так?
– Да, насколько она вообще может привыкнуть, – ответил Дэвид, с усталым видом пожав плечами.
– Мне жаль. Наверно, это тяжело.
– Может быть, это прозвучит жестоко, – сказал Дэвид, – но не так уж плохо, если люди быстро уходят. Когда наблюдаешь, как одна из тех, кого ты любишь больше всего на свете, медленно угасает, сердце обливается кровью.
– Можно себе представить. Судя по тому, что мне рассказывал Кэллум, она была чудесной матерью и бабушкой. И сейчас, конечно, тоже, – неловко поправилась я.
– Да, время от времени она становится прежней, когда что-нибудь стимулирует ее память.
– Показывал ли ей Кэллум те вещи, которые мы нашли на чердаке? Он подумал, что они смогут помочь.
– Да, показывал, и они теперь у меня дома. Спасибо вам за это. Фрагменты прошлого действительно помогают вернуть женщину, которую все мы любим, – улыбнулся Дэвид. – Ох уж этот чердак! Я опасался туда подниматься, когда мы были детьми. Не то что бы я боялся пауков, вовсе нет – просто там было слишком темно. Даже если я брал с собой фонарик, на чердаке было слишком много темных углов.
– У меня было на этом чердаке целое приключение. А еще там завелись белки. Одну я уже поймала. Кэллум кое-что посоветовал, и это сработало.
– Мне все еще неловко перед вами, что мы оставили в коттедже такой беспорядок.
– О, не переживайте из-за этого, – успокоила я Дэвида. – Кажется, все это было так давно. С тех пор мы создали там собственный хаос.
Вошла мама с подносом, на котором были чай и пирог.
– Давайте пить чай, – пригласила она. – Итак, что я пропустила?
– Мы говорили о том, как это странно, что коттедж перешел от семьи Дэвида к нашей.
– По крайней мере, ты знаешь, что теперь он в хороших руках, – сказала мама, ласково коснувшись Дэвида. – Так мне кажется. – Она вопросительно взглянула на меня. – Если только Мирабель ничего не испортила в коттедже?
– Ты не поверишь, но она действительно внесла свою лепту в ремонт, – сообщила я. – Это моя непутевая сводная сестричка, тинейджер, – пояснила я, повернувшись к Дэвиду. – Папа прислал Мирабель сюда, чтобы я ее немного приструнила. К тому же ему и моей мачехе необходима передышка.
– С ней не соскучишься, не так ли? – спросил Дэвид с сочувствием. У него явно имелся подобный опыт.
– Можно сказать и так, – ответила я. – Но Мирабель упорно трудилась, чтобы загладить это.
– Ну что же, это впечатляет, – сказала мама.
– Да. Она прекрасно поработала над комнатой для гостей. Там теперь так красиво, что гости не захотят уезжать. Так и было задумано, но боюсь, что эта неделя…
– Наверно, теперь тебе не хочется, чтобы эта комната была слишком привлекательной? – Мама весело засмеялась.
– Не знаю, как долго мне удастся держать Мирабель в узде.
– Это сложный возраст, не правда ли? Шестнадцать лет.
– Наверно, – согласилась я. – Правда, не помню, чтобы я такое вытворяла.
– Думаю, в этом вопросе твоя память несколько избирательна, – с нежностью произнесла мама. – А что ты запланировала для нее на этой неделе? Красить еще одну комнату?
– Нет, – ответила я. – У меня совсем другое на уме. Это связано с твоей подругой Рейчел.
– Что именно?
– Ты могла бы дать ее телефонный номер? Салли говорила, что ее родители из кожи вон лезут, чтобы в одиночку справиться с фермой: ведь она их покинула и открыла свое кафе. Поэтому я подумала, что, быть может, им не помешает еще одна пара рук?
– Ты предлагаешь… – сказала мама.
– Это будет хорошо для нее, как ты так думаешь? Побудет там пару дней, немножко испачкает руки. Наверно, она никогда прежде не бывала на ферме.
– Как же ты убедишь ее туда поехать?
– Я не собираюсь давать ей шанс отлынивать.
– Прекрасная идея, – одобрил Дэвид. – Мы с моим братом любили проводить время с животными, когда были тинейджерами. Это отвлекало нас от всяких глупостей.
– На это я и надеюсь. Ваша сестра тоже ездила с вами на ферму? – спросила я, вспомнив о фотографии, которую видела.
– Моя сестра?
– Сара.
– У меня нет сестры, – сказал Дэвид, покачав головой. – Только мы с Эваном. Бедная мама, думаю, она хотела девочку. Но ей хватало хлопот и с нами.
Я решила сменить тему. С моей стороны было глупо делать такие предположения.
– Дэвид, вы еще работаете или уже в отставке?
– Считается, что я в отставке. Однако мне нравится, когда я занят, так что иногда я все еще немного работаю у оптиков.
– Он трудоголик, – пошутила мама.
– Сейчас я уже не такой. Рози – просто дар Небес. Она напомнила мне о том, что есть кое-что получше, ради чего стоит прекратить работать. У меня не было ничего подобного с тех пор, как умерла мать Кэллума и Элис.
Я подумала о долгих годах, проведенных моей мамой в одиночестве, и мне стало стыдно, что я никогда не одобряла ее поиски счастья.
– Как вы встретились? – поинтересовалась я.
– Благодаря общему другу, – ответил Дэвид с лукавой улыбкой. Я увидела сходство с Кэллумом – та же озорная искра в глазах. – Это Эмма, которая ведет занятия в местной школе искусств. Она нас познакомила, когда мы оба зашли посмотреть на выставку работ учеников. Думаю, у нее возникло легкое подозрение, что мы подходим друг другу.
– И она не ошиблась, – заявила мама. Она выглядела моложе, и вид у нее был игривый. Месяц назад мне бы это не понравилось, но теперь я не имела ничего против.
– Вообще-то я видел вашу маму пару раз до этого, но у меня не хватало мужества заговорить с ней.
Она взглянула в мою сторону.
– С годами все труднее определить, кто не свободен. Дело в том, что не хочется нарваться на неприятности в таком месте, как Хэзелтон.
– Да уж, – подтвердил Дэвид, – Стоит только раз поболтать у газетного киоска с женатым мужчиной, и сплетням не будет конца. Вы состоите в счастливом браке, не так ли, Амелия?