Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Любовь гика - Кэтрин Данн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь гика - Кэтрин Данн

489
0
Читать книгу Любовь гика - Кэтрин Данн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 115
Перейти на страницу:

Мне стало дурно. Тошнота подступила к горлу. Даже если ей не удастся купить этих девочек, она найдет другой способ, чтобы изуродовать их. И вот тогда я поняла, как мне повезло, что у нее есть деньги. С этой минуты я успокоилась. Она мне нравится. В целом, она меня не пугает. Но теперь я знаю, как поступить.


Я еду в мототележке для гольфа, мисс Лик идет рядом. Мы где-то за четвертым грином.

– Это списание налогов. Мои девочки проходят как инвалиды. Несложно подделать отчеты о несчастных случаях. У каждой – персональная сиделка и полная социальная поддержка. У меня честная благотворительная организация в помощь реабилитации инвалидов. И это правда.


Я рада, что мисс Лик развернула такую кампанию из своего хобби. Теперь у меня есть весомое оправдание.

Даже если бы Миранда была единственной, к кому подкатывала мисс Лик, я все равно осуществила бы задуманное. Но тогда я терзалась бы сомнениями, насколько это оправданно – отбирать чью-то жизнь из-за маленького хвостика Миранды. Я единственная, кому важен несчастный хвост. Любой другой скажет, что это большая удача: избавиться от столь досадного неудобства, и тебе еще отвалят за это денег.

Иногда, когда мы пьем виски, я не могу удержаться и улыбаюсь мисс Лик, представляя, как стреляю ей в глаз из ее пистолета. Меня забавляет ирония ситуации: я уверена, что поступлю правильно, когда убью ее за те деяния, которые ей самой кажутся правильными (и она, не забываем, никого не убила). Надо быть осторожнее с виски. Оно слишком мне нравится.


В последнее время я читаю только детективы. Полтора месяца детективных историй в моей программе. Мне интересны загадки… и методы. Несомненно, самый простой способ и есть самый лучший.

Мне страшно, что я попытаюсь и не сумею. Боюсь представить, как она будет смотреть на меня, эта безнадежно искомканная гора плоти, как будет смотреть и знать, что я предала ее, завлекла, втерлась в доверие, а теперь причиняю ей боль. Эта сцена снится мне в кошмарных снах. Мне невыносима сама мысль, что мисс Лик будет жить, зная о моем величайшем предательстве. В этом случае она превратится в настоящее чудовище, и это будет моих рук дело. Нет, надо, чтобы наверняка. Четко и быстро. Предельно быстро.

Стопка дешевых изданий детективных романов растет все выше и выше в моем временном обиталище. Да, получается, я оставляю следы. Мне важно, чтобы она не узнала о моих намерениях. Но когда все случится, вычислить мою причастность не составит труда. Впрочем, я не боюсь, что меня могут поймать. Я боюсь только того, что мисс Лик обо всем догадается. И что у меня ничего не получится.


После знакомства с мисс Лик я снова думаю об Арти. То, что он делал, шло не от злобы. Но безнаказанность превратила его в чудовище.

В конечном итоге мне придется применить это правило и к себе. Я рада, что открыла для себя виски.


Сейчас мне нельзя слишком часто бывать в доме Лил. Я хожу туда по четвергам, ближе к вечеру, выношу мусор и кладу свои записи к остальным документам, хранящимся в сундуке. На будущее, для Миранды. Я твержу себе, что это важно, что реликвиям моей жизни без меня будет тоскливо. Иногда я сама в это верю.

Глава 13
Плоть – электрическая, на колесах

Ему было явно не менее шестидесяти, но выглядел он вполне крепким, словно всю жизнь занимался каким-нибудь непростым видом спорта для одиночек, может, скалолазанием или ходьбой на руках на длинные дистанции, в которой побивал собственные рекорды. Человек сидел на ступеньках фургона Арти. Рукава аккуратно закатаны чуть выше локтей. Холщовые штаны на подтяжках. Высокие, плотно зашнурованные ботинки, которым лет сорок, не меньше. Наверное, ручной работы. Из натуральной кожи. Поблескивают серым глянцем, словно их около полувека мариновали до седьмого пота. Хорошие ботинки, добротные. Человек сидел, уперев локти в колени и сцепив пальцы в «замок». Мышцы выделялись четким рельефом на крепких руках. У меня сразу возникла ассоциация со старым деревом и потолочными балками.

Ему хватило такта не подняться, когда я подошла. Он кивнул и снял кепку, словно и не приветствовал меня, а просто решил проветрить загорелую лысину.

– Меня зовут Макгарк… Зефир Макгарк. Мне хотелось бы потолковать с Артуро, твоим братом, как я понимаю.

Я завела свою привычную песню:

– Артуро переутомляется на выступлениях, ему нужен отдых…

Макгарк сверкнул на меня льдистыми глазами, усмехнулся краем губ и взялся за ручку стоявшего рядом с крыльцом кожаного чемоданчика с медными застежками.

– Думаю, у меня есть кое-что, на что захочет взглянуть Водяной мальчик. Я электротехник и изобретатель, мисс. Целый год думал про вашего брата. С тех пор как ваш цирк приезжал к нам сюда в прошлом марте. Пустите меня к нему. Вы не пожалеете. И он тоже.

В чемоданчике не было бомбы или оружия. Я поняла это сразу, открыла дверь и провела его внутрь. Он скромно встал у стола и принялся изучать свои ногти. Я шагнула к двери в спальню и постучала.

Хотя Арти вечно ворчал, что ему нет покоя от назойливых посетителей, он любил, когда люди рвались увидеться с ним. Он уселся на тахте, как на троне, и поднял голову, чтобы я вытерла ему нос.

– Спрячься пока в помещении охраны, – велел мне Арти.

Я пригласила Макгарка войти, представила его Арти и вышла из спальни. В помещении охраны я взяла пистолет, сняла его с предохранителя и медленно отодвинула вентиляционную решетку под зеркальным с одной стороны окошком. Макгарк сидел в кресле и невозмутимо рассматривал нижнюю часть тела Арти. Потом поднял глаза и встретился взглядом с Арти.

– У вас опущение яичек?

Арти привык к беспардонным вопросам.

– А почему вы спрашиваете?

– Вам не больно сидеть выпрямившись?

– У меня крепкие ягодичные мышцы, и я ношу жесткий суспензорий.

Макгарк кивнул и положил чемоданчик к себе на колени. Достал из кармана маленький ключик и открыл замок на чемодане.

– Я много думал о вашем житье-бытье и изобрел одну штуку, которая может вам пригодиться.

– Вы очень добры.

– Вовсе нет. Я просто не мог спать спокойно, пока не нашел решение.

Чемоданчик у него на коленях открывается с тихим щелчком. Внутри – старомодный проигрыватель грампластинок с хромированным стержнем, прикрепленным одним концом к центру вертушки. С другого конца свисает широкая трубка из мягкой резины. Макгарк смотрит в сторону кровати и встает с кресла. Ставит «проигрыватель» на кровать ближе к стене, сдвигает блестящий стержень к центру постели. Свисающий конец трубки болтается над бордовым атласным покрывалом.

– Выключатель работает под давлением.

Макгарк тянет резиновый шарик, отодвигая его от боковой стенки, и следом за ним выезжает хромированная спираль.

– Его можно держать в зубах. Все включается одним нажатием. – Он слегка надавил на шарик, внутри агрегата включился и зашумел моторчик. – Помещаете пенис в трубку… – Макгарк приподнял вялую трубку пальцем, демонстрируя Арти ярко-розовое входное отверстие. – Еще раз давите на шарик, трубка обхватывает его и крепко держит.

1 ... 54 55 56 ... 115
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь гика - Кэтрин Данн"