Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Скандал в шелках - Лоретта Чейз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Скандал в шелках - Лоретта Чейз

616
0
Читать книгу Скандал в шелках - Лоретта Чейз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 71
Перейти на страницу:

Наши читатели останутся недовольны, если мы не добавим следующее: когда жених удалился, отнюдь не невеста провожала его тоскующим взглядом».

«Мэзон Нуар».

Воскресенье. День.

– Нет! – выпалил Лонгмор. Смяв записку, он швырнул ее в камин.

– Я не спрашивала у вас разрешения, милорд, – отрезала Софи.

Они стояли в комнате второго этажа, где сестры обычно работали, каждая согласно своему таланту. Здесь ее светлость герцогиня Кливдон создавала свои необыкновенные модели. Здесь мисс Леони сидела за бухгалтерскими книгами. И здесь же мисс София писала заметки для «Спектакл» и разрабатывала планы по спасению «Мэзон Нуар» и восстановлению репутации магазина в глазах высшего света.

Граф застал ее за работой. Пальцы Софи были в чернилах, а на щеке красовалось чернильное пятно. Золотистые же локоны вырвались из плена шпилек и свисали над левой бровью.

– У вас на лице чернильное пятно, – сообщил Лонгмор.

– Не меняй тему, – сказала Софи. – Это приглашение именно то, что сейчас необходимо. Идеальная возможность!

– Для тебя – это идеальная возможность попасть в беду, – проворчал граф.

Брошенная в камин записка была от лорда Аддерли, который желал получить совет мадам по личному делу. Не окажет ли она ему честь пообедать с ним в отеле «Брансуик»?

– Не беспокойся за меня. И теперь ты можешь вломиться в его дом, – добавила Софи.

Лонгмор уставился на нее в изумлении.

– Боюсь, чернильные пары подействовали на твой разум. Я впервые слышу о необходимости вломиться в дом. К чему все это?!

– Нужно найти порочащие доказательства, – веско проговорила Софи.

– Разве доказательств недостаточно? Всех тех отчетов, которые вы получаете от Фенуика и его многочисленных приятелей… А сплетни, которые собирает Кливдон в клубах и у своих тетушек?.. А секретные финансовые доклады, которые каким-то образом получает мисс Леони? Чего же тебе еще?

– Нужны письма от врачей, которые присматривают за его женой, запертой против ее воли в сумасшедшем доме, – объявила Софи.

– Что?!!!

– Да-да, будет крайне полезно обнаружить, что он женат. Предпочтительно, конечно, чтобы жена была здоровой и жила в Ирландии, но сгодится и безумная.

– Хм… согласен. Но все это крайне… малоправдоподобно. Подобные вещи случаются только в готических романах. Сумасшедшая жена на чердаке… А также истинный наследник титула, которого Аддерли двадцать лет держит в тюрьме… Очень сожалею, но такого просто быть не может.

– Но нам нужно добыть что-то веское, – настаивала Софи. – В обществе не обратят внимания на то, что джентльмен по уши в долгах, играет и бегает за юбками. Таких фактов недостаточно, чтобы противопоставить их кошмарному преступлению леди Клары – ведь она позволила Аддерли поцеловать ее и привести в беспорядок ее одежду!

– А как насчет последнего сообщения в «Спектакл» – о кредиторах и о любопытном совпадении?! – оживился граф. – У меня просто кровь в жилах закипела! Ведь это поставит его в неловкое положение, разве нет? – Он не знал этих интересных подробностей, пока они не появились в скандальном листке.

– Да, это неплохо, но я бы хотела что-нибудь еще более веское, – ответила Софи. – Письма от ростовщиков или кредиторов. Или же угрозы… Например: «Вам лучше жениться побыстрее, милорд, если не хотите кончить жизнь калекой». В общем… что-то в этом роде.

Граф вздохнул и надолго задумался. Софи то и дело увлекала его в бушующий поток драмы, так что трудно было сообразить, как на такое реагировать.

– Софи, какой идиот будет излагать подобное на бумаге? – пробормотал, наконец, граф. – И какой кретин будет это хранить?

– О, ты удивишься, узнав, сколько на свете таких идиотов и кретинов. У большинства преступников не слишком острый ум. У них крошечные мозги. Как у белки, которая думает только об орехах, о том, как бы раздобыть побольше орехов. Нечестный ростовщик, скажем, вовсе не должен быть финансовым гением. Он просто умеет собирать огромные кучи орехов. Спроси у Леони. Вот она – великий финансовый ум.

– А как же…

– Аддерли тоже не очень умен, – продолжала Софи.

– Как и я, – буркнул Гарри. – Но я вполне способен соблазнить женщину, если поставлю себе такую цель, а он…

– Ты куда умнее, – снова перебила Софи. – Поверить не могу, что этот болван способен пригласить женщину пообедать с ним за несколько дней до собственной свадьбы. Да еще пригласил именно в тот отель, где его непременно узнают! Мне совершенно ясно, как он ухитрился наделать столько долгов. Он из тех людей, которые полагают, что все обернется им на пользу. Следующий бросок костей, следующая партия в карты… Короче говоря, он болван. Поэтому не имеет ни малейшего шанса меня соблазнить. Это я соблазняю его, помнишь?

– Нет! Я на такое не соглашался!

Софи улыбнулась, шагнула к нему и положила руки ему на плечи.

– Гарри, послушай… – прошептала она, – обдавая его синим сиянием.

– Нет, это безумие!

– Пойми, я не Клара. Я могу себя защитить.

– Не всегда.

– Всегда! И особенно в данном случае. Аддерли грозит куда бо#льшая опасность от меня, чем мне от него. Я пообедаю с ним, как он просит, именно в «Брансуике». Задержу минимум на два часа. Это даст тебе достаточно времени, чтобы обыскать его дом. Он не слишком велик.

Да, не слишком… Аддерли пришлось продать бо#льшую часть своих владений. А что не продано, то заложено. Фамильное же поместье он сдавал, а сам снимал небольшой дом у Лестер-сквер.

– Но это частная собственность, – напомнил граф. – Дом со слугами. Интересно, чем он им платит? Знаешь, у меня репутация не блестящая, но одного я никогда не делал – не вламывался в чужой дом.

– Ну… это ведь почти ничем не отличается от побега из школы после комендантского часа. Уверена, ты не раз сбегал!

– Откуда тебе знать? – проворчал Гарри.

Она стояла слишком близко. Ее аромат щекотал ноздри. И все сильнее возбуждал…

– Кроме того, я точно знаю, что ты не получал наград за хорошее поведение, – с улыбкой добавила Софи.

– Я другое хотел сказать. Откуда ты знаешь, что это одно и то же? Откуда тебе знать такие вещи?

Софи убрала ладони с его плеч и отступила на шаг.

– Но это же очевидно! – воскликнула она. – Из школы сбегают через окно, верно? Или взламывают дверь. Взломщики либо действуют отмычками, либо ищут незапертые окна. Или же разбивают запертые. Не знаю, какой метод лучше, но Фенуик должен знать.

– В таком случае пусть Фенуик этим и займется. Он мал и не так заметен. Сможет влезть куда угодно и вылезти откуда угодно. Так что вряд ли его поймают. А если все-таки поймают, то мы сумеем его выручить.

1 ... 54 55 56 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Скандал в шелках - Лоретта Чейз"