Книга Бродячая душа - Александр Асмолов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Чарльз, – неожиданно по имени обратился к «сороковому демону» Лайтер, – как вам удалось прочесть Первую книгу, хранящуюся у Валороссо?
– Лет двадцать назад мы познакомились с младшим Валороссо благодаря увлечению боевыми искусствами Востока. Я подарил Антонио хороший манускрипт седьмого века по Ваджра-Мушти. Чуть позже мне позволили прочесть «Книгу Силы». Погружение прошел с первого раза.
Магистр промолчал. Ему не хотелось делиться подобными воспоминаниями с хозяином черного дома. Слишком разными были их взгляды, и, скорее всего, пути их пересекутся. Он лишь удовлетворенно кивнул и пообещал подумать над просьбой Раума о доступе ко Второй книге, хранимой в библиотеке Святого Ордена во французском городе Арль.
Ирландия. Дублин
Красавец Airbus A320 заходил на посадку со стороны залива. Варя сидела у окна и с восторгом смотрела, как надвигается город, раскинувшийся от побережья вглубь острова. В первый раз они прилетели в Дублин с Иваном и Лизой прошлой весной. Тогда уже зажглись фонари, а теперь десять утра. Солнце позади самолета и некоторые окна домов приветливо отсвечивают яркими бликами. Слева в иллюминаторе проплывает остров Хоут и продолговатый Булл-Айленд, а прямо под самолетом сверкнуло зеркало залива Саттон, потом быстро замелькали миниатюрные строения Сент-Дулаз.
Они вылетели с Алексеем в 5:45 рейсом KL3153 из Шереметьево на Boeing 737. С учетом двухчасовой пересадки в Амстердаме на Airbus, должны приземлиться в 10:05. Итого в воздухе они были чуть больше трех часов. Варя посмотрела на своего спутника – все это время Лёшка спит, даже не шелохнувшись. Изволновался бедный, хотя все сложилось, как нельзя лучше. Ранний вылет оказался очень кстати. Ночная смена в пять утра уже клевала носом, и все старались поскорее закончить досмотр, чтобы подремать или выкурить сигарету с чашкой крепкого кофе. Как бы человек ни привыкал к работе в ночные смены, эти ранние утренние часы всегда давались нелегко.
Варя вспомнила, как он начал нервничать, едва они зашли в здание аэропорта. Девушка нагрузила его двумя сумками, и шла рядом, якобы пытаясь помочь с багажом. Нашептывала что-то успокаивающее на ухо, но Алексей никак не мог привыкнуть к своей новой роли. Впервые увидев серую мышку в модной одежде, житель Благодатки просто обалдел. Эффектная и уверенная в себе, даже развязанная Кэрол Рэй из Манчестера была сногсшибательна. Короткая юбчонка на стройной фигурке с длинными ножками, цветастая блузка и яркие бусы с таким же макияжем вовсе не соответствовали библиотекарю с непримечательной внешностью.
А, вот, житель Благодатки никак не превращался в Дэниса Ханта из Глазго. Варя даже дразнила его – «не станешь «охотником Хантом», получишь в глаз». Он весь вторник примерял купленную одежду и ходил в ней по квартире. Впрочем, все это были цветочки, пока они не стали в очередь на паспортный контроль. Новоиспеченная Кэрол прошла первой к пограничнику, строго поглядывавшему из своего окошка на пассажиров. Взяв в руки английский паспорт и получив ментальный приказ увидеть Кэрол Рэй, пограничник молча поставил в нужные места штампы и улыбнулся, возвращая документ.
Варя посмотрела на своего рыцаря и поняла, что тот на полусогнутых ногах по своей воле не сдвинется с места. Пришлось дотянуться до его сознания в ментале и чуть добавить уверенности. В жителе Благодатки проснулся Дэнис Хант из Глазго. Улыбаясь, он подошел к пограничнику, и они быстро сделали все необходимое. Оставалось подправить запись видеокамеры, стоявшей за пограничником. Варя нашла в ментале образ дежурного IT-шника и внушила ему, что нужно чуть откатиться назад и включить запись снова. Никто не обратил внимания, что видеофайл с камеры на паспортном контроле стал на пару минут короче. Впрочем, в ту смену никаких инцидентов не было, и записи того рейса долго в архиве не держали.
– Просыпайся, соня, – ласково шепнула Варя на ушко своему Дэнису, – или тебе рявкнуть по-английски. – Заметив признаки жизни на лице соседа, добавила. – Только не ори, особенно по-русски… Выведут… Прямо из самолета!
Она захихикала и начала тормошить «господина Ханта», так неосторожно покинувшего когда-то старинный шотландский город Глазго, стоящий на реке Клайд. Не зря римские легионеры воздвигли в 143 году Адрианов вал, остатки которого все еще сохранились в Глазго. Это был знак, но господин Хант не придал ему значения. Теперь пусть пеняет на себя.
– Дублин? – почти по-английски тихо спросил Алексей.
Девушка кивнула и чуть не расхохоталась. Вовремя спохватившись, она вернулась к несложному контролю над стюардессами. Пассажирам до них не было никакого дела. Подавляющее большинство были туристами. Неспокойная Европа распугала терактами тех, кто стремился провести приятный отпуск, а не участвовать в массовках фильмов ужасов. Ирландия манила своими зелеными полями, спокойными речушками и озерами. Сюда не долетали переживания о выходе Англии из Евросоюза, поскольку только краешек острова, называемый Северной Ирландией, который так и не смог вырваться из лап любителя колоний, входит в состав Объединенного Королевства.
– Старайся говорить по-английски очень короткими фразами, – посоветовала спутница. – Прислушивайся и копируй.
– Да, нет, «натюрлих», – пошутил парень, – еще универсальное – «вау!».
– Сравнивать с Хантом тебя будут только на паспортном контроле перед посадкой. Там я помогу, не переживай. Все остальное время мы никому не интересны.
– Слушай, – быстро зашептал житель Благодатки, – а короткое имя у твоей Каролины есть?
– Кэри, – тихо произнесла соседка, – У нас с европейцами большая разница в интерпретации этого имени. Они считают, что группа латинизированных имен – Каролина, Шарлотта, Шарль, Карл – произошли от древнегерманского Карл. В переводе звучит, как мужчина, человек, король. Ты же помнишь Карла Великого – Императора Запада с 800 года – на латыни он «Каролус Магнус», у франков: «Шарлеман», у немцев: «Карл дер Гросэ». Как у нас теперь говорят подростки – мачо и крутой самец, только в русском языке он просто «карлик», поскольку к нам это имя пришло из среднегерманского диалекта, а там оно обозначало – малыш.
– Это все у вас в библиотеке дают? – Шептал собеседник.
– У нас в библиотеке до сих пор висит лозунг из СССР, – грустно ответила девушка, – любите книгу, источник знаний. Теперь все только «гуглят».
– Кстати удобно, – буркнул обиженный IT-шник, и, помолчав, добавил. – Стесняюсь спросить о своей скромной персоне.
– Дэнис от греческого Дионисий, то есть принадлежащий богу Дионису, но его еще называют Бахус или Вагх. Если коротко, то – Дэн.
– Дэн мне нравится, а все эти вакханалии тоже оттуда?
– Оттуда-оттуда, – ехидненьким голоском прошептала Варя. – Это римские мистико-оргиастические празднования или обряды. Так что современная либеральная Европа ничего кроме возрождения худшего из римской культуры не придумала… Там и останется, похоже.
Самолет пошел на посадку, и стюардессы отправились проверить, все ли пассажиры пристегнули ремни. Проходя мимо парочки из Англии, одна из них подумала про себя – «везет же этой накрашенной худышке, такого парня подцепила». Варя не услышала этой фразы, но по изменившемуся оттенку ментального тела поняла, что это промелькнула женская зависть. Ну что же, для тех, кто находится под ее контролем, они выглядят молодой парочкой в отпуске. Девушка заботливо провела рукой по своей прическе, где скрывался невидимый защитник. Тут же она почувствовала приятное тепло на затылке.