Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Шопинг-терапия - Роз Бейли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шопинг-терапия - Роз Бейли

224
0
Читать книгу Шопинг-терапия - Роз Бейли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 71
Перейти на страницу:

— Ты прямо читаешь мои мысли.

* * *

Мы действительно кое-что купили, и я снова расправила плечи, воспряла духом и освежила лицо ароматным увлажнителем, который можно наносить прямо на макияж. Мы с Аланой отхватили по два флакона, а потом попросили упаковать их в подарочные (в коричневую полоску) коробки с бантиками — почему бы и нет?

Жара была уже не такой удушающей, когда мы покинули магазин, чтобы встретиться с Марчеллой. Она закончила работу и жаждала оказать мне моральную поддержку в тяжелую минуту жизни. Для встречи она выбрала французский ресторанчик в районе Пятидесятых улиц, и я шла туда пружинящей походкой, но не благодаря туфлям «Маноло». Шопинг укрепил мою веру в будущее, жизнь прекрасна.

На подходе к ресторану Алана замедлила шаги.

— Что это, очередь? Я тоже остановилась.

— Надеюсь, она заказала столик?

— Эй, девушки! Привет! — Марчелла закричала на весь квартал, как уличный мальчишка, подзывающий собаку. — Как дела? Прости, что спрашиваю, но есть новости? — спросила она, когда мы подошли к ней. Я покачала головой, и она с энтузиазмом объяснила: — В этом месте всегда полно народу, но оно стоит того, чтобы немножко подождать.

Я была не в том настроении, чтобы спорить, а Алана, насколько я видела, была ошеломлена новым для нее опытом стояния в очереди в ресторан. Мы втиснулись в порядке очереди в тесный вестибюль. Ресторан «Ла Бон суп» был переполнен, люди теснились вокруг столиков размером с шахматную доску. Когда мы получили столик, то наши пакеты с покупками пришлось запихнуть прямо под ноги, что не очень-то удобно. Однако красное вино и салат оказались превосходными, а суп, принесенный на соседний столик, пах восхитительно.

— Суп, когда на улице под тридцать градусов? — спросила Алана. — И почему люди за ним еще и в очереди стоят?

— Я обожаю это место. — Марчелла взяла корочку хлеба. — Полный обед плюс напитки — и за все меньше двадцати баксов.

— А ты выбираешь ресторан по ценам, — сказала Алана так, как будто подобная мысль ей и в голову никогда не приходила. — В следующий раз я не буду тащить с собой пакеты. Мы просто стиснуты здесь.

— Кстати, а что это за пакеты? — Марчелла бросила взгляд под стол. — Да еще из «Генри Бендела». Что бы там ни оказалось, это наверняка обошлось в кругленькую сумму.

Алана принялась доказывать необходимость покупок, и в этот момент зазвонил мой мобильник.

— Круэлла. — Я мгновенно открыла его. — Спасибо за звонок. Я уже беспокоилась.

— Не знаю, как ты исхитрилась, но, похоже, тебе придется планировать свое будущее без «Нашего завтра». Голубушка, я знаю, что ты из Айовы, но должна же была сообразить, что нельзя нападать на звезду сериала.

— Я из Висконсина, и я ни на кого не нападала.

Человек с мокрыми от пота волосами за соседним столиком подозрительно уставился на меня. Я отвернулась, сообразив, что нарушила собственные правила и разговариваю по мобильнику за столом в ресторане. Это очень неприлично, хотя, глядя на длинную очередь, я не понимала почему.

— Убедись, что они не врут, — сказала я, понизив голос. — Я бы в жизни никого не смогла ударить.

— Это правда, ты напала на ее платья, но для некоторых женщин покушение на их платье от «Прады» равносильно удару под ложечку.

— Это не ее платья. Это костюмы студии. Деанна заявила, что они принадлежат ей?

— Послушай, Канзас, для тебя этот сериал закончился. Исполнительный продюсер сказала мне, что тебе еще повезло, что не выдвинуто обвинение в краже. Эти платьица стоят целое состояние.

— Воровство! Но я ничего не взяла. Ты сказала об этом?

— Они разрывают контракт со следующей недели. Больше никаких съемок, Монтана. Обычно принято выплачивать отступные, но, я думаю, тебе лучше отказаться от денег в обмен на письменное подтверждение того, что против тебя не будут выдвигать обвинения.

— За что? — я попыталась сдержать голос и эмоции. — Оскорбление, нанесенное костюму? Незаконная примерка?

— Я рада, что у тебя сохранилось чувство юмора, — сказала Круэлла.

Юмор? Я держала телефон над тарелкой с супом и тупо смотрела на него. Посетители ресторана вот-вот должны были увидеть, как женщина самовоспламеняется у них на глазах, а мой агент думает, что я отпускаю шуточки по телефону?

— Ну-ка, дай сюда. — Марчелла отобрала, у меня телефон. — Агент? Думаю, дорогуша, тебе лучше поднять со стула свою толстую задницу и заняться делом. Твоей клиентке нужна работа. Что ты собираешься предпринять?

Марчелла слушала, а я смотрела на нее в изумлении.

— Нечего мне вешать лапшу на уши. И pardonez moi за мой французский, если ты не найдешь для Хейли место в другом сериале, я… Нет, дорогуша, это не угроза, это обещание. — Она отключила мобильник и вернула его мне.

— Здорово! — Алана с усилием улыбнулась. — Еще одна проблема решена. Тебе никогда не нравилась Круэлла, правда ведь? Радуйся, теперь ты от нее освободилась.

— Меня уволили. — Я моргала, с усилием пытаясь сообразить, что произошло. — Меня выкинули из сериала.

— И по-видимому, ты потеряла агента, — согласилась Марчелла, — но ты найдешь кого-нибудь получше этой старой вешалки.

— А знаешь, Марчелла, — Алана пристально рассматривала ее, — ты могла бы работать агентом. У тебя есть ум, характер и настойчивость…

— Нет, ни в коем случае. Мне это неинтересно. Мое дело — розничная торговля. Здесь я все знаю, и здесь я своя. Но я хочу помочь тебе, Хейли. На самом деле, если честно, то вы обе нуждаетесь в помощи.

Алана закатила глаза:

— Ну, теперь ты заговорила совсем как мои родители.

— Милая, мистер Большой Нос тебе действительно не подходит, — сказала Марчелла, — но твои родители тебя любят. Ты тратишь деньги, которых у тебя нет, — вы обе. Посмотрите на себя! Обе без работы, а тратите деньги в универмаге «Генри Бендел»? Вы в своем уме?

— Это была терапия, — объяснила я.

— Шопинг-терапия. — Алана задумчиво поставила на стол бокал с вином. — Если честно, это единственное, что помогает.

— Не задаром, но вы обе нуждаетесь в терапии, и это не шопинг.

Я заинтересовалась:

— Что ты имеешь в виду? В чем мы нуждаемся?

— Воздержание. Для начала — полный пост. Потом можно немного расслабиться, но по разумному плану — как худеют по специальным диетам.

Алана подняла бокал:

— Я в ужасе. Я вся внимание.

— Моя подруга Сьюзан обожает диету «South Beach», — небрежно сказала я, сверкнув глазами на потного мужика, подслушивающего наш разговор. Понизив голос, я спросила Марчеллу: — Ты считаешь, что мы слишком толстые?

— У вас замечательные фигуры. Ваша проблема — это привычка тратить деньги. Она осложняет вам жизнь да к тому же заставляет покупать то, что вам совсем не нужно. Терпеть не могу тратить деньги зря. Поэтому я прописываю вам Бюджетный План Марчеллы. Сокращенно — БПМ.

1 ... 54 55 56 ... 71
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шопинг-терапия - Роз Бейли"