Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Пурпурные кружева - Линда Френсис Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пурпурные кружева - Линда Френсис Ли

202
0
Читать книгу Пурпурные кружева - Линда Френсис Ли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 91
Перейти на страницу:

– Нет!

– Лили… – растерянно произнес он, все еще ощущая желание, сильнее которого он ничего в своей жизни не испытывал.

– Нет! Слышишь, нет! Я не Пурпурная Лили!

Из глаз девушки брызнули слезы, а лицо исказилось от боли.

– Лили, – дотронувшись до ее щеки, мягко сказал Морган и почувствовал смущение. – Я совсем не думал о Пурпурной Лили.

– Разве ты мог не думать о ней? – Лили отступила от него на шаг и одернула юбку.

– После того как встретил тебя, – сказал он, и голос его сорвался от переполнявших его чувств, – вновь и вновь я забывал о Пурпурной Лили. А сейчас я думал только о Лили Блэкмор – о женщине, которая полностью овладела моими мыслями после первой же встречи. Я думал о женщине, способной проявлять к людям доброту и участие, хотя сама упорно пытается убедить всех в том, что она совсем другая.

Да, он прав, внезапно понял Морган. Только сейчас ему стала ясна причина вызывающего поведения Лили – она хотела казаться безнравственной и распущенной и поэтому старалась шокировать всех своей дерзостью и возмутительными выходками.

– Но почему, Лили? Почему ты скрываешь от людей, какая ты на самом деле? Почему хочешь, чтобы все думали о тебе только самое плохое?

Девушка закрыла глаза и вздохнула. Через мгновение она посмотрела на Моргана:

– Ты ошибаешься, Морган. Я всегда оставалась самой собой, и не моя вина, что люди истолковывали мои поступки в меру собственной испорченности. И никто никогда не считал нужным интересоваться, что я при этом чувствую.

– Что же ты чувствуешь. Лили? – спросил он взволнованно. – Я хочу знать. Что ты чувствуешь?

Морган ожидал, что она заговорит о том, как нелегко ей существовать в мире, где люди руководствуются только обязательными для той или иной касты правилами и не способны мыслить самостоятельно. Он думал, Лили скажет, что за десять лет изгнания успела позабыть об этих правилах или вообще не имела о них представления.

– Я устала, – прервала его мысли девушка, – я страшно устала переживать из-за всего этого.

Она отвернулась от Моргана, намереваясь уйти, но он удержал ее:

– А разве тебе не все равно?

Лицо девушки мгновенно вспыхнуло от гнева.

– Конечно, нет! Мне никогда это не было безразлично.

После этих слов она плотно сжала губы и вновь отвернулась. Морган понял, что сейчас ей больше всего хочется вырваться из его рук и убежать. Однако через несколько секунд она глубоко вздохнула и сказала:

– Вы и представить себе не можете, каково это – входить в комнату и замечать, что все разговоры внезапно прекращаются. Вы не знаете, что я чувствую, когда вижу, как женщины, издали заметив меня, переходят на другую сторону улицы, лишь бы подол их юбок не коснулся моего. Да, мне не все равно, мистер Элиот! Но показать это кому-то – значит вручить своему врагу оружие, которым он сможет нанести мне очередной удар.

Глава 13

Морган резко сел на жесткой и узкой постели. Он ощущал ужасную пустоту внутри. Грудь сдавило, словно ему не хватало воздуха.

Было еще очень рано. Утреннее солнце едва успело позолотить лучами горизонт.

Ему опять приснилась Дженни. Она тянула к нему руки. А потом снова и снова падала в бездну.

Морган провел по лицу рукой, отбросив со лба непослушные волосы, затем несколько раз потер пальцами виски, словно хотел стереть из памяти гнетущие воспоминания. Но как бы он ни старался избавиться от ощущения собственной беспомощности, неизменно охватывавшего его при воспоминании о гибели Дженни, ему не удавалось.

Морган уперся локтями в колени и закрыл лицо ладонями. На его широкой обнаженной спине заиграли солнечные блики.

Все эти годы он старался не думать о Дженни. Чтобы забыть ее, он покинул Юг и перебрался в Нью-Йорк, где стал помогать тем, кто боролся против зла. Он долго учился. Первоначально добычей были мелкие воришки и заурядные мошенники, потом в сети стала попадаться «рыбешка» покрупнее. И вот наконец он стал в своем деле лучшим, а это означало, что теперь он мог, используя все свое умение и опыт, привлечь к ответу Джона Крэндала. Только когда этот мерзавец получит по заслугам, Морган, наверное, сможет забыть Дженни. Забыть ее последние слова.

Мне нужна твоя помощь.

Его вновь пронзила боль.

Вчера он изо всех сил пытался отвлечься от мучительных воспоминаний. И на какое-то мгновение ему это удалось. Стоило прикоснуться к Лили, как память словно превратилась в чистый лист бумаги. Когда эта женщина оказалась в его объятиях, на него снизошел покой. Он никогда еще не чувствовал себя таким умиротворенным и счастливым. И таким полным жизни! Впервые после того рокового дня, который изменил его жизнь, он захотел забыть о своем прошлом навсегда. Просто стереть его из памяти – и начать все сначала. В тот миг он с удивлением понял, что ощущает непреодолимое желание поскорее забыть о девушке по имени Дженни, о юноше, которого звали Трей, а также о человеке, известном как Джон Крэндал. И все это из-за Лили.

Сдавленный стон Моргана показался очень громким в маленьком флигеле. Он вскочил с кровати и заметался по комнатке, как дикий зверь в клетке. Нет, он не имеет права забывать! Ведь он пообещал, что Крэндал заплатит за все.

После смерти Дженни он долгие годы готовился к тому, чтобы рассчитаться с этим человеком. Он стал бороться против тех, кто нарушал закон и творил неправедные дела. Это было нелегко и порой очень рискованно, но он никогда не пасовал перед опасностью и скоро стал одним из лучших в своем деле. Теперь все знали: если Морган начинал на кого-то охоту, то обязательно выходил из схватки победителем. Но на сей раз все было не так просто даже для него. До сих пор он не нашел доказательств связи Крэндала с преступным миром. Конечно, от дела его постоянно отвлекала Лили. Его мозг был настолько поглощен мыслями о ней, что едва удавалось думать о чем-то еще.

Вчера он даже решил прекратить свое расследование. Опять же из-за Лили – женщины, которая неизменно смущала его разум и заставляла сомневаться в, казалось бы, непреложных истинах.

Из-за этой хрупкой и нежной женщины с израненной душой.

– Нет!.. – вновь простонал он, и от голых стен комнаты отразилось эхо.

Если Лили и страдает, то только из-за собственной глупости. Она сама виновата в том, что с ней произошло.

Вспомнив об этом, Морган почувствовал, что в нем просыпается гнев. Чувство неизбывной вины и раскаяния подогревало его злость, заставляя ее разгореться с невиданной силой. Внезапно Морган вновь вспомнил свой сон – лицо Дженни постепенно отдалялось, словно растворяясь, и вместо девушки вдруг возникло пламя. Картина была еще настолько свежа в памяти, что Морган до сих пор ощущал жар и чувствовал едкий запах дыма. Огонь опалил глаза и нос: ему стало больно, совсем как наяву.

1 ... 54 55 56 ... 91
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пурпурные кружева - Линда Френсис Ли"