Книга Зигзаги судьбы - Линда Френсис Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тут, словно распахнулась дверь, к Грейс пришла ясность. Она вспомнила, как тогда в приемном покое преобразился Джек, когда по радио передали сообщение о поступлении нового тяжелого пациента. Он моментально собрался, четко зная, что должен делать. У него не было ни вопросов, ни сомнений. Это отличительная особенность человека, знающего свое место в жизни. А вот у нее не было своего места в жизни. До настоящего момента.
Грейс сама себе удивилась, когда грациозно поднялась со стула с высокой спинкой, испытывая одновременно чувство свободы и страха.
– Я ценю ваше предложение, Сесил, но мой бизнес не продается.
– Ты с ума сошла? – прорычал Кендрик, моментально забыв о хороших манерах. – Неужели думаешь, что сможешь справиться одна?
Грубость и снисходительный тон Кендрика только убедили Грейс в ее правоте. Она положила ладони на стол и наклонилась вперед.
– А я уже прекрасно справляюсь, и доказательство этому – то, что я здесь! – Грейс выпрямилась и направилась к двери, но в последнюю минуту обернулась. – На самом деле я вам очень благодарна.
Кендрик удивленно сдвинул брови.
– Если бы вы не уволили меня так несправедливо, то мы с Рут никогда бы не придумали свой бизнес.
Грейс оставила бывшего босса молча сидящим за столом. В коридоре ее тут же обступили друзья. Марк протиснулся к Грейс.
– Ну, как дела? – спросил он.
– Она ему отказала, – с удовольствием сообщил кто-то, кто стоял ближе к двери и, наверное, подслушивал разговор. – Грейс утерла нос Кендрику!
– Значит, ты не вернешься в компанию?
На губах Грейс появилась ослепительная улыбка.
– Нет, я отклонила его предложение.
Раздались негромкие аплодисменты, Марк стоял и молчал, а Грейс покинула здание с видом королевы-победительницы.
Было уже поздно, очень поздно, когда Грейс наконец отправилась в спальню. Завтра ее квартира будет готова, полы высохли, так что можно возвращаться.
Практически все их вещи были уже упакованы, часть из них Грейс перенесла вниз к двери.
Рут давно спала, Джек в кабинете просматривал истории болезней пациентов. За ужином они чуть-чуть выпили за процветание бизнеса, и по глазам Джека Грейс поняла, что он верит в нее.
В спальне Грейс разделась, прошла в ванную комнату. Здесь она набрала воды в просторную мраморную ванну, добавила пену, собрала волосы в пучок и погрузилась в воду, чувствуя, как тепло разливается по всему телу. Грейс закрыла глаза, отгоняя прочь все страхи и сомнения.
Услышав, как открывается дверь ванной, она подумала, что ждала этого. Хотя не надо было ждать. Если Джек мог сдерживать свои эмоции, то и ей следовало держать себя в руках. Грейс открыла глаза, и, как всегда, при виде Джека у нее перехватило дыхание. Эти темные волосы, бездонные глаза...
На нем были только потертые синие джинсы, и ничего более. Ни рубашки, ни даже тапочек. Полоса темных волос, пересекая его грудь и живот, скрывалась под поясом джинсов.
Тело Грейс заныло от желания, слава Богу, что грудь ее была прикрыта пеной.
– Я заметил внизу чемоданы и коробки. Приготовилась к переезду? – тихо спросил Джек.
– Да, завтра утром ты избавишься от нас. – Грейс попыталась улыбнуться.
Джек подошел к ванной, опустился на колени, оперся кулаками на край и положил подбородок на кулаки. Он выглядел необычайно печальным.
– Я горжусь тобой, – сказал Джек, глядя Грейс прямо в глаза. – Ты не сдалась. Не упала духом, несмотря на все неприятности. И вот теперь словно возрождаешься из пепла.
– У меня ничего не получилось бы без твоей помощи. Ты позволил нам пожить у тебя, пока ремонтировали мою квартиру. Одолжил денег в тот момент, когда я особенно нуждалась в них. – Грейс пошевелилась, ее грудь слегка приподнялась над пеной. – А признайся честно, Джек, мы тебе очень надоели?
– Очень, – вслух произнес Джек, отрицательно качая головой. Его взгляд упал на плечи Грейс. Он протянул руку и осторожно коснулся пульсировавшей жилки на ее шее. Затем осторожно погладил плечо. Его пальцы медленно спустились вниз и скрылись в пене. Грейс наблюдала, как рука Джека исчезла под водой, а потом почувствовала его прикосновение к своей. На какое-то мгновение их пальцы сплелись, а затем ладонь Джека двинулась дальше: сначала на живот Грейс, потом ниже. Джек посмотрел на Грейс. Это был вопросительный взгляд, он как бы спрашивал: «Ты не против?»
Грейс не знала. Она не могла думать ни о чем, кроме того, что происходило в настоящую минуту.
Джек не стал дожидаться ответа, он резко выдернул руку из воды, забрызгав при этом свой лоб пеной, а затем уже обеими ладонями накрыл груди Грейс. Лаская ее соски, Джек приблизил свое лицо к ее лицу. Одна из его ладоней стала опускаться все ниже и ниже, пока не оказалась между ног.
– Джек!
– Тихо, – прошептал Джек, прерывисто дыша.
– Не надо... – простонала Грейс, но не смогла закончить фразу.
– Ложись на спину, – произнес Джек повелительным, но ласковым тоном.
– Джек...
– А теперь согни ноги в коленях.
Грейс машинально послушно выполнила его просьбу, и когда палец Джека проник в нее, застонала от наслаждения. Оказывается, именно этого она хотела и ждала. Губы Грейс разомкнулись, но с них не сорвалось ни единого звука. Палец Джека медленно двигался взад и вперед, теплая вода ласкала тело Грейс, и уже через несколько секунд она с удивлением обнаружила, что начала двигать бедрами, помогая Джеку. Она не могла поверить в то, что делала, но тело как бы жило своей собственной жизнью.
В какой-то момент она забыла про все. Про смущение и стыд. Про здравый смысл и приличия. Джеку пришлось свободной ладонью накрыть рот Грейс, удерживая ее от крика.
– Тихо, а то разбудишь весь дом, – прошептал он.
Грейс казалось, что каждую клеточку ее тела пожирает пламя страсти, и существовал только один способ загасить этот огонь. Она уже не могла остановиться и, закрыв глаза, все энергичнее двигала бедрами, а Джек продолжал ласкать ее. Но, когда Грейс показалось, что ее тело вот-вот взорвется от оргазма, она непостижимым образом сумела взять себя в руки.
Задыхаясь, Грейс плотно сжала бедра, и Джек был вынужден убрать руку. Отдышавшись, она глянула ему в лицо, в глаза, полные страсти.
– Не так, – только и сумела вымолвить Грейс. И тогда Джек забрался в ванну.
– Джек, ты доставляешь мне удовольствие, а сам не получаешь его, – прошептала Грейс. – Не надо так. Забудь про свой самоконтроль.
Грейс выбралась из ванны, взяла полотенце и вытерлась. Джек, напрягшийся всем телом, наблюдал за ней. Бросив взгляд на его отражение в зеркале, Грейс увидела на его лице одновременно и злость, и растерянность. Она стояла и смотрела на него, прижимая к груди полотенце.