Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Незнакомка под вуалью - Сари Робинс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Незнакомка под вуалью - Сари Робинс

207
0
Читать книгу Незнакомка под вуалью - Сари Робинс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 68
Перейти на страницу:

Неудивительно, что Бенбрук его ненавидел! Временами он сам себя ненавидел.

Теплая рука легла ему на плечо. Прелестное лицо мисс Уэст было полно участия.

– Может, поговорим об этом завтра? У вас усталый вид.

Он схватил и сжал ее руку. Рука была как бесценный дар, она утешала, придавала силы.

– Нет, пора, – решил он. Сочувствие и действенная доброта мисс Уэст помогли ему вновь обрести Катлеров, за это он был ей безмерно благодарен. Абигайль также показала ему, что горе – часть жизни, но оно не должно мешать живым. Он повернулся к мальчикам: – Меня зовут Джейсон.

– Дядя Джейсон. – Сет попробовал имя на вкус.

– Мне нравится, – сказал Феликс.

– Прекрасное имя, – промямлила мисс Уэст, отводя глаза.

Стил, не раздумывая, поцеловал ей руку. Она захлопала глазами, пораженная, удивленная.

– Зачем… зачем вы это сделали?

– Нравится, – весело ответил он, удивляясь своей предприимчивости. Ее рука была как бархатная, вересковый запах сладко кружил голову.

Феликс фыркнул:

– Вот еще! Нечего целоваться!

Сет хихикнул. Мисс Уэст отняла руку и отошла, не глядя на Стила.

– Пора спать. Спокойной ночи, мальчики. – Абигайль каждого поцеловала.

Сет чмокнул ее в щеку.

– Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, мисс Уэст! – крикнул Феликс и губами изобразил поцелуй.

Она быстро вышла из комнаты. Стил встал.

– Спокойной ночи, Сет. Спокойной ночи, Феликс. – Стил помыслить не мог целовать детей, но потрепал их по головкам.

– Спокойной ночи, дядя Джейсон! – хором выкрикнули они.

Улыбаясь, он пошел искать мисс Уэст. Стил еще не знал, что ей скажет, но ему было так хорошо, так приятно, и она была причиной этого настроения.

Мисс Уэст в конце коридора разговаривала с миссис Питтс. Та стояла спиной к Стилу и не видела его.

– Большое спасибо за книжку, – говорила экономка. – Когда принц спас принцессу, я чуть не упала в обморок.

– Я очень рада, что вам понравилось… – Абигайль подняла глаза. – Ах, милорд.

Миссис Питтс обернулась и, зардевшись от смущения, сделала реверанс.

– Ваше сиятельство.

– Миссис Питтс. Мисс Уэст, можно вас на два слова?

Миссис Питтс ретировалась. Мисс Уэст бессознательно убрала прядь волос за ухо.

– Да?

– Я хотел поблагодарить вас за то, что убедили меня написать Катлерам.

Она сложила руки, снова выпрямила, как будто не знала, куда их деть.

– Вы писали, не я.

– Если бы не вы, я бы не набрался храбрости снова с ними связаться.

У мисс Уэст порозовели щечки.

– Я рада, что все прошло хорошо.

Абигайль прикусила губу. Было трудно выполнять обещание держаться в стороне от Стила. Больше всего ее растрогало его обращение с мальчиками – он открыл им сердце и этим показал, что он самый романтичный мужчина на земле.

– Я приветствую все, что вы делаете для мальчиков, – продолжал лорд Стил. – И для меня. Если вам что-то надо… все, что я могу… пожалуйста, дайте мне шанс это сделать.

Абигайль вздрогнула. Она была так одинока в своих бедах, тревогах, так боялась принять неверное решение, подвергнуть брата еще большей опасности. Лорд Стил… Он толковый, знает все законы… Может, пора обратиться за помощью?

Она поняла, что играет пальцами, и поскорее сжала руки в кулаки.

– Я… я…

– Да?

– У меня есть брат, – выпалила она.

– Я не знал.

Абигайль пыталась придумать, что сказать дальше, но слова не шли.

– Он был с вами в приюте Андерсен-Холл?

– Да.

– Где он теперь?

– В Лондоне. – Абигайль замирала от страха, взывая к помоши лорда Стила.

– А-а. Можно ожидать, что скоро мы его увидим?

– Я не могу его найти.

У Стила смягчился взгляд.

– Сожалею, это должно вас очень огорчать. Хотите, чтобы я помог его найти?

С полными слез глазами она молча кивнула.

По лестнице прогрохотали сапоги. Сначала появилась голова Гейбриела Катлера, потом вся громадная фигура.

– Вот ты где! Я уже пересох. Ты что тянешь, старик? Мне нужно лондонское пиво и городские дамочки!

Стил посмотрел на Абигайль и поморщился:

– Я обещал вывести их в город.

– Ты сказал, в таверну Типтона. И первый круг за тобой!

Стил с виноватым видом взял ее за локоть.

– Может, мы закончим этот разговор позднее?

Абигайль облегченно вздохнула, у нее будет время обдумать, что можно ему рассказать.

– Разумеется.

– Тогда завтра, – пообещал он.

– Завтра. Спасибо.

– Не надо меня благодарить, я еше ничего не сделал.

Катлер постучал ногой и певуче произнес.

– Пиво… женщины… пойдем…

– Тогда до завтра, – сказал Стил и повернулся к старому другу.

– Надеюсь, тебе не надо завтра рано вставать, – с улыбкой сказал Гейбриел. – Потому что мы будем гулять всю ночь.

– Ты всегда был ночной совой, Гейбриел.

Катлер мечтательно вздохнул:

– Мое любимое время. Кошки выходят на охоту, начинаются всяческие проказы… Покажешь, как это бывает у вас в Лондоне. По-моему, будет справедливо, если нам дадут…

Лорд Стил прервал его, быстро глянув на Абигайль:

– В таверну Типтона! Пиво за мной!

Глава 32

Абигайль воткнула лопату в землю и выкопала ком сорняков. Вокруг витал густой запах роз. Солнце сияло, и только шляпа защищала нежную кожу от палящих лучей. Для этой же цели Абигайль заставила мальчиков надеть кепки, несмотря на их протесты, что будет жарко.

– Куда это, мисс Уэст? – крикнул Сет, тащивший охапку веток куманики.

Абигайль присела на корточки и указала на задние ворота запущенного сада:

– Туда. Фостер оттащит все в переулок и погрузит на тележку.

Подошел Феликс; у него в руках было столько веток, что они закрывали лицо.

– А куда поедет телега?

– Мы отправим ветки в приют Андерсен-Холл, они пойдут на растопку. – Абигайль отерла пот со лба. – Надо будет срезать для них букет роз. Здесь чудные розы.

1 ... 54 55 56 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Незнакомка под вуалью - Сари Робинс"