Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Трикси Трейдер - Хелен Данн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Трикси Трейдер - Хелен Данн

167
0
Читать книгу Трикси Трейдер - Хелен Данн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 61
Перейти на страницу:

— А, понял. Шутка. Здорово. Ты меня подколола. Так чем могу служить?

— Я просто хотела узнать… — Я в нерешительности. Сделай глубокий вдох, Трикси. Плюнь на предостережения Бладхаунда… — Не согласишься ли поужинать со мной. У меня есть кое-какие… э… проекты для твоей компании. То есть прямо сейчас нет, но будут, если потребуется.

— Отлично. Может, прямо сегодня? Я знаю одно новое интернет-кафе, давно хотел сходить поглядеть…

Не совсем то место для встречи, которое я имела в виду.

— Хорошо. — Полюбезнее, полюбезнее. Не забывай, что это твой потенциальный клиент. А клиент всегда прав. Даже если у него омерзительный вкус в плане одежды, прически, косметики и ресторанов. — Во сколько встретимся? И где это кафе? Может, заказать столик заранее?

— Какая ты смешная. Теперь-то я тебя окончательно вспомнил. Это на Холлоуэй-роуд.

Он диктует мне адрес, говорит что-то непонятное насчет отличного обслуживания от провайдеров, и мы договариваемся на семь. Потом он прощается:

— Я тут отыскал отличные DVD и хочу попробовать их запустить. Увидимся позже.

Узнав, что я ужинаю с Натаном, Бладхаунд неодобрительно качает головой, но я игнорирую его недовольство. День проходит незаметно. Я несколько подустала от хора, который преследует меня, куда бы я ни отправилась. Впрочем, остальные — тоже, так что к пяти часам Сэм поет уже в гордом одиночестве. И всем вокруг становится очевидно, что ему медведь на ухо наступил. Я не обращаю ни малейшего внимания на вымпел «Мороженое Уолла», который трепещет на столе Сэма. И только ближе к вечеру я подхожу к Сэму и шепчу ему на ухо волшебные слова «сексуальное домогательство».

Близится время встречи с Натаном. Интернет-кафе располагается возле арки в конце Холлоуэй-роуд между фирмой мини-такси и магазином, обещающим: «Быстро обставим ваш дом». Бог знает, кто живет в домах, которые они быстро обставляют, но мебель, кажется, сохранилась со времен Всемирного потопа. С другой стороны, сомневаюсь, чтобы во времена Всемирного потопа существовала оранжевая пластмасса.

Натан уже там. Он поглощен компьютерной игрой. Я трогаю его за плечо. Он вскакивает и яростно трясет мою руку. На нем все те же кошмарные очки, и волосы не менее жирные, чем при первой нашей встрече. Но, говорю я себе, он миллионер, у него интернет-компания, и, возможно, он захочет взять заем. Я повторяю это вновь и вновь — как мантру.

— Рад тебя видеть, Трикс — Он опускается на пластмассовый стул — не иначе как из соседнего магазина — и приглашает меня сесть рядом. Ах, как романтично. Мы будем сидеть за одним компьютером. Я оглядываюсь в поисках официанта, но что-то ни одного не видно.

— А где же провайдеры? — спрашиваю я Натана. Он глядит на меня озадаченно.

— Что?

— Обслуживающие провайдеры? — Нет ответа. Он смотрит на меня так, словно я говорю по-китайски. — Официанты, — перевожу я.

— Ах, вот как! — Он кивает, давая понять, что до него наконец-то дошел смысл вопроса. — Классная шутка. Здорово. Отличная игра слов. Но здесь их нет. Самообслуживание. — Он указывает на стойку в углу. Там стоит человек и, повернувшись спиной ко всему миру, жарит сосиски в покрытом слоем жира гриле. Видимо, он тоже из того магазина.

— А меню? — Прежде чем слова срываются с моих губ, я уже знаю ответ.

— Да я все время ем одно и то же, — отзывается он. — Белый хлеб, чай и яйца. Хочешь?

— Я бы предпочла водку с тоником. (Натан мотает головой.) Что, нет? — переспрашиваю я. — Только не говори мне, что у них нет лицензии. (Он кивает.) Ну тогда хотя бы кофе. Нужно пойти к стойке и принести? (Он опять кивает.)

Я отправляюсь в угол кафе, проходя мимо юнцов, полностью поглощенных своими компьютерами. Хозяин поворачивается лицом к стойке — в руке у него влажная тряпка — и спрашивает, что мне угодно.

— Эспрессо без кофеина, пожалуйста, — говорю я.

— Это что? — озадаченно спрашивает он.

— Э… кофе.

— А, ясно. «Нескафе»? Или у меня есть «Голд бленд».

— Да, спасибо. Черный. — Он зачерпывает ложкой гранулы и кидает их в кружку, украшенную снаружи адресом интернет-кафе, а внутри — пятнами танина. Наливает воду из большого чайника. Протягивает кружку мне — вместе с сахарницей (от которой я, само собой, отказываюсь). Затем передает мне тарелку, полную холестера.

— Можете отнести вашему другу? Яйца немного не прожарились. Сейчас принесу хлеб и чай.

Натан нависает над тарелкой, бормоча, что он не ел весь день, поскольку работал над новым проектом.

— Вообще-то, — говорит он, — это просто отлично, что ты позвонила. Я собираюсь осваивать новую область и не откажусь от поднятия фондов… (Ушки на макушке, Трикси. Еще неизвестно, Джим, кто будет смеяться последним.) Я хочу организовать сеть интернет-кафе вроде этого. — И Натан обводит рукой окружающую действительность.

— О. — Я не могу скрыть разочарования в голосе. — Я думала, тебе понадобится большая ссуда, а не несколько сотен.

— Очень смешно. Нет, кафе будут не прямо уж такие, как это. Повыше рангом. Я уже заключил контракты с несколькими серьезными провайдерами. Для начала мне понадобится миллионов десять — двенадцать.

Хм. Не так много, как я надеялась, но, в конце концов, Джим не ставил ограничений на сумму сделки.

И я приступаю к своим прямым обязанностям. Рассказываю Натану, что именно я могу для него сделать. Разъясняю, сколько времени может понадобиться на то, чтобы получить деньги, и как это можно провернуть самым выгодным образом. Весь сегодняшний день я потратила на изучение ситуации на рынках, так что теперь я во всеоружии. Я говорю уже минут десять, когда Натан жестом останавливает меня.

— Так-так-так, — перебивает он. — Я пока не говорил, что доверю этот бизнес тебе…

Я ошарашенно взираю на него. Зачем тогда было соглашаться на ужин? Зачем я потратила впустую столько слов?

— У меня есть кое-какие особые требования…

Вот уж нет! Я не собираюсь больше ввязываться ни в какие истории с проститутками. Ни за что! Я собираюсь протестовать, но Натан меня упреждает:

— Нет-нет, ничего такого, — говорит он. — Но кое-что ты все-таки можешь сделать. Пошли.

Он берет меня за руку и ведет к задней стене кафе. Здесь дверь, на ней изображена девочка, сидящая на горшке. Нердовские юнцы хихикают, когда мы проходим мимо. Натан открывает дверь и заталкивает меня внутрь.

— У тебя есть кое-что, что мне нужно, — говорит он.

Меня охватывает паника. И не уверяйте меня, что ему нужна сделка. Нет, еще раз я этого не вынесу. А он принимается расстегивать джинсы. Нет и нет! Я не готова спасать свою карьеру таким путем… Ведь правда?..

— Ладно тебе, — говорит он. — Это займет несколько минут.

Что? Похоже, он очень, очень одинок.

1 ... 54 55 56 ... 61
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Трикси Трейдер - Хелен Данн"