Книга Скандальное красное платье - Элизабет Бойл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я думала, что это лучшая альтернатива выстрелу из пушки.
Дэш молча уставился на нее, потом расхохотался. От этого веселого лихого смеха вспыхнуло ее сердце при их первой встрече в ту ночь, когда Дэш украл с ее губ поцелуй. Ее первый поцелуй, их первый поцелуй, связавший их годы назад.
- Леди Госсетт, - мягко сказал он, - вы все еще дьявольски бойкая и дерзкая особа.
И Пиппин думала… нет, молилась… нет, всем сердцем надеялась, что он захочет поцеловать ее, схватит ее в объятия и снова украдет ее сердце прямо здесь и сейчас.
Но у непостоянного ветра было другое на уме.
Налетевший порыв качнул мачту и толкнул Пиппин прямо в руки Дэша. Ударившись лбом в его челюсть, она на какой-то миг подумала, что потеряет опору и полетит вниз.
- У-ух! - вскрикнула она, стараясь хоть за что-то ухватиться, чтобы удержаться.
Но быстрое движение Дэша спасло ее. Он поймал ее и прижал к себе, устраиваясь в дрогнувшем гнезде, как будто это не труднее, чем маневрировать в каком-нибудь лондонском бальном зале.
- Спокойнее, милая. - Дэш придерживал задрожавшую Пиппин, а когда качка утихла, потянул вверх, помогая встать. - Ну, достаточно натешилась новообретенной свободой?
- Да, весьма, - сказала она, остро чувствуя их разделение. - Но мне напоследок надо еще кое-что сделать. - Пиппин вытащила подзорную трубу и поднесла к глазам. - Хочу посмотреть, где этот корабль.
- Какой корабль? - спросил Дэш.
- Тот, что позади нас. - Пиппин всматривалась в горизонт. - Гм. Странно. Теперь я его не вижу. Ты можешь найти его?
Дэш осторожно, чтобы не коснуться ее, как заметила Пиппин, взял у нее из рук подзорную трубу. Он разглядывал линию, где море сходилось с небом, но покачал головой.
- Ничего не вижу, должно быть, это была игра света. - Он вернул ей подзорную трубу. - Помню, когда первый раз оказался на вахте, то поднял тревогу, как потом выяснилось, из-за стаи китов.
Пиппин рассмеялась:
- Ты? Не может быть.
- Да уж. Получил небольшую трепку, поскольку команда разбудила капитана.
Хихикая, она улыбалась ему, потом оглянулась.
- Клянусь, что я видела судно позади.
- И оно там и останется, - ответил Дэш, - поскольку никто не может поймать нас.
Он начал спускаться, руководя ею по пути и указывая, где лучшая опора. Пиппин не сознавала, как высоко забралась, пока не пришло время спускаться, и была сердечно рада советам Дэша.
Внизу моряки, уже утратившие благоговейный трепет перед настоящей английской леди, оказавшейся на их судне, шумно комментировали происходившее и подбадривали ее.
Несколько мужчин поднялись на нижние снасти, чтобы приветствовать ее. Во всяком случае, так думала Пиппин, пока двое не выхватили из задних карманов веревки и быстро и ловко привязали ее к снастям.
- Дэш! Дэш! - звала она. Он уже спрыгнул на палубу и, широко расставив ноги, улыбался ей. - Они связали меня. Сними меня отсюда!
Он скрестил руки на груди и покачал головой:
- Нет.
- Нет? - Она повернулась к Нейту - Мистер Дэшуэлл, прикажите отвязать меня!
- Извините, миледи, - сказал он, заняв ту же упрямую позицию, что и его отец, - но вам приказали не подходить к снастям, а вы преднамеренно нарушили приказ.
- Что за чушь! Отпустите меня! - Нейт покачал головой:
- Боюсь, что не могу.
- Не можете или не будете?
Нейт оглянулся на отца и, усмехнувшись, ответил:
- И то и другое. - И оба рассмеялись.
Пиппин плевалась и ругалась, вся команда «Эллис Энн» содрогалась от хохота.
Она беспомощно повернулась к Финну.
- Ты можешь помочь мне? - Мальчик тоже покачал головой:
- Извините, миледи. Таково правило. Только команде разрешено подниматься на снасти. Пассажиров, которые не соблюдают правило… - он оглянулся на моряков, которые все еще заливисто смеялись, - ловят.
- И как мне освободиться? - спросила она самым надменным тоном.
- За выкуп, - отозвался Дэш. - Ты должна дать команде выкуп.
Моряки, смеясь, кивали.
- У вас случайно нет бренди? - поддразнил один из них. - Капитан посадил всех нас на сухой паек, и мы измучены жаждой.
- У меня нет никакого алкоголя, - покачала головой Пиппин.
- Позор, - объявил другой. - А сухой табак? - Она вздрогнула.
- Откуда у меня табак? Дамы не употребляют табак.
- Моя мать еще как курит, - возразил моряк. - Она пускает самые красивые кольца дыма по сравнению со всеми курильщиками в трех округах.
Пиппин начала раздражаться. Кольца дыма! Подумать только!
Она повернула умоляющий взгляд к Дэшу. Он ведь не оставит ее на милость команды. Но он лишь улыбался, покачиваясь на каблуках.
Черт бы его побрал! Пиппин искренне радовалась, что не поцеловала его. Потому что если она спустится отсюда, то размозжит ему голову первым же тяжелым предметом, который подвернется под руку.
- Займитесь работой, - приказал Нейт.
К ужасу Пиппин, мужчины начали расходиться по своим делам, оставив ее болтаться на снастях, как вывешенную на ветер постирушку! В животе у нее заурчало, ноги устали - ее страстное увлечение пиратской жизнью проходило серьезную проверку.
- Должен же быть выкуп, который я могу предложить! - крикнула она им вслед. - Я только не знаю, что нужно!
Из толпы мужчин послышался тонкий голосок:
- Вы могли бы поцеловать капитана.
Все на борту замерли и повернулись к Финну. Мальчик отчаянно покраснел.
- Я думаю, что ее светлость может поцеловать капитана, и этого будет достаточно.
Дэш не совсем понимал, как снова оказался на снастях - главным образом потому, что члены команды не слишком деликатно подталкивали его в общество Пиппин. Очень быстро он оказался лицом к лицу с ней. Бойкие возгласы команды и непристойный свист казались лишь ветром, когда он взглянул в ее сердитые, нет, разъяренные глаза и рассмеялся, поскольку внезапно весь остальной мир был забыт.
- Крепко они вас поймали, миледи, - прошептал он.
- Это возмутительно, - отрезала она.
- Может, расплатитесь? - Пиппин фыркнула.
- Если предпочитаешь, я могу позвать Гиббса, пусть получит штраф, - насмешливо предложил Дэш, делая попытку спуститься. - Или Броуди, того, чьи штаны ты надела.
- Дэш, ты не посмеешь! - пробормотала она, отчаянно тряся веревки.
- Это приказ? - спросил он, все еще притворяясь, что спускается.