Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Семейное дело - Чарлз Стросс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Семейное дело - Чарлз Стросс

173
0
Читать книгу Семейное дело - Чарлз Стросс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 89
Перейти на страницу:

Внезапно осознав, что стоит босыми ногами на впитывающих тепло каменных плитах, которыми был выложен пол, она на цыпочках пробежала к занавесу, скрывавшему дверь в туалет. Там не было никаких современных удобств, лишь горшок, полный сухих листьев, и отхожая дыра с десятифутовым сливом рядом с занавешенной стеной. Что видите, то имеете… и никакой помощи слуг. В большом городе даже условия жизни аристократов были примитивными.

С минуту продержав свой зад на морозе, чтобы освободиться от последствий ночной попойки, Мириам вернулась в главную гостиную и принялась рыться в дорожных сундуках, которые внесли сюда еще вчера. Один из них… «Ага, вот», — решила она. Должно быть, это тот, что она искала.

Потом она оделась, быстро и тихо, натянув джинсы, свитер и дубленку, как наиболее подходящие для посещения другой стороны. О том, чтобы разбудить фрейлин, не было и речи — Мириам понятия не имела, как они себя поведут, а ей хотелось переместиться как можно быстрее. Ее рюкзак лежал в чемодане. Понадобилась еще минута, чтобы отыскать его, компьютер «Sony», телефон и GPS-навигатор. Следующую минуту она потратила на то, чтобы просканировать комнату встроенной в компьютер камерой, а затем вырвала лист из репортерского блокнота и шариковой ручкой быстро написала:

Дорогие К. и Б.

Отправляюсь на ту сторону. Вернусь к вечеру. Пожалуйста, проследите, чтобы мои статьи не пропали, и организуйте ужин для нас троих к моему возвращению (часа через два после захода солнца). С наилучшими пожеланиями,

Мириам.

Она оставила записку на подушке у самой головы Кары. Достала медальон и перенеслась в безопасное здание-двойник, на другую сторону, в другой мир.

* * *

Перед глазами Мириам все плыло, а головная боль усилилась, как только она огляделась. Место, в точности соответствующее по координатам ее комнате во дворце или замке или какому-то другому месту в Ниджвейне, в ее собственном мире никак не походило на дворец. Двести миль на юго-запад от Бостона… «Так это Нью-Йорк!» — решила она, волнуясь. Все вокруг утопало во мраке, и, кроме аварийных огней, по сути, ничего не было видно. Устойчивый запах древесных опилок, пронизывающий холод… Она стояла на самом верху металлических лесов, где пол был разрисован желтыми линиями. «В том, другом мире это место, должно быть, — часть дворца, — решила она. — Лучше убраться отсюда, пока кто-нибудь меня не заметил».

Она включила GPS-навигатор, дождалась, пока он выйдет на режим, и приказала запомнить ее нынешнее положение в пространстве. После этого она спустилась, перепрыгивая сразу через две ступеньки, и оказалась на первом этаже какого-то старого пакгауза или склада. Между деревянными упаковочными клетями тянулись выкрашенные в желтый цвет проходы очевидно, приблизительно отображая таким образом в плане конфигурацию стен дворца. Она направилась к большой лестнице и главному входу в рабочий зал и обнаружила, что дверь открыта, а неподалеку на бетонных блоках установлен трейлер, видимо, в качестве офиса. Из окон трейлера струился желтоватый свет.

«Гм-м». Мириам сунула руку в карман и сжала рукоятку пистолета. В голове у нее стучало, а холодный воздух остужал горящие с похмелья ноздри. «Мне нужно хотя бы пару дней, чтобы протрезветь, — рассеянно подумала она. И левой рукой постучала в дверь трейлера.

— Кто там?

Дверь распахнулась, и на нее мрачно уставился весьма пожилой мужчина.

— Меня зовут Мириам. Из офиса в Кембридже, — сказала она. — Я буду появляться здесь время от времени в течение нескольких следующих дней. С инспекцией.

— Мариан, что ли? — Он с досадой прищурился.

— Нет, просто Мириам, — терпеливо повторила она. — Ведь у вас есть список людей, которым позволено входить сюда и выходить отсюда?

— Да, конечно, — не раздумывая, сказал он. Затем шаркая отошел от двери вглубь трейлера и вновь вынырнул с грязным планшетом. В кабине пахло застоявшимся табачным дымом и вареной капустой.

— Мириам Бекштейн, — терпеливо назвала она свое имя. — Из Кембриджа, сударь.

— Вашего имени здесь нет. — Он был явно озадачен.

— Я работаю на Энгбарда Лофстрома, — коротко и внятно заявила она.

Несомненно, это был правильный ход, потому что старик едва не подпрыгнул на месте, стараясь распрямиться.

— Да, мэм! Прекрасно, прекрасно. Как вы назвались?

Мириам повторила.

— Где мы находимся согласно схеме улиц, и каковы правила входа и выхода отсюда?

— «Правила»? — Он вновь казался озадаченным. — Просто входите и стучите. Это всего лишь пустое запертое помещение. Здесь нет ничего важного. По крайней мере ничего ценного, что можно украсть.

— Хорошо. — Она кивнула, повернулась и направилась к дверям главного входа, к свободе. И тотчас ее телефон трижды проникал, попав в зону действия сети и докладывая, что для нее есть сообщения.

Оказавшись снаружи, Мириам углубилась в плохо освещенный переулок, окаймленный отблесками огней. Она прошла его до конца, затем огляделась. «Все очень необычно и странно», — подумала она. Система безопасности на этом складе оказалась совсем не той, что она ожидала увидеть, вообще не той. На склад очень легко было войти и так же легко выйти. Возможно, она попала в зону с низким уровнем безопасности? Мириам вышла к главной дороге с освещенной проезжей частью и магазинами по обеим сторонам. Запомнив название улицы, она махнула рукой первой же проезжавшей мимо желтой машине.

— Куда? — спросил водитель с едва заметным акцентом.

— Станция Пенсильвания, — сказала она в надежде, что он работает достаточно давно, чтобы знать, где это находится. Он не давал повода для сомнений: кивнул пару раз, развернул машину по кругу и нажал на газ.

Мириам откинулась на спинку сиденья и в счастливом оцепенении, лишь слегка подпорченном пульсирующей болью в голове, наблюдала, как мимо проносится настоящий мир. «Как здесь действительно здорово! — подумала она, ощущая мягкое покачивание пневматических шин на асфальте и теплый ветерок из печки у самых ног. — Ну разве не замечательно? Пусть бы эта поездка в такси длилась вечно», — нырнув в теплую волну ностальгии, решила она. Придорожные огни, знакомые рекламы и люди, явно не похожие на статистов из исторических фильмов, проплывали с обеих сторон от ее теплого гнезда-кокона. Это был ее мир, мир обыденной городской реальности, где самые настоящие, от мира сего люди носили удобную одежду, не задумываясь пользовались удобствами вроде электричества и водопровода и не плели интриг в смертельных династических играх вокруг будущей жизни детей, которых она не хотела рожать.

«Подожду, пока не поговорю с ма, — подумалось ей. — И с Поли». Несколько минут спустя новая мысль: «Вот проклятье. Сначала следует обдумать, что им сказать». И еще: «А-а, по крайней мере я могу поговорить с Роландом…»

Она бросила взгляд на телефон. «Для вас есть ГОЛОСОВАЯ ПОЧТА», прочитала она и подключилась к своему почтовому ящику.

1 ... 54 55 56 ... 89
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Семейное дело - Чарлз Стросс"