Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Слепой охотник - Николай Андреев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Слепой охотник - Николай Андреев

289
0
Читать книгу Слепой охотник - Николай Андреев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 75
Перейти на страницу:

Огромный белый диск озарил окрестности. Капли росы на траве заискрились и заиграли. Высоко в небе защебетали птицы. Природа пробуждалась ото сна. К сожалению, прекрасный пейзаж остался незамеченным. После непродолжительных сборов и легкого завтрака путешественники возобновили погоню. Найти тропу, по которой ушли бандиты труда не составило. Следы на мхе сохраняются долго.

Началось длительное вынужденное мучение. Ноги вязли в иле, лошади спотыкались, грязные брызги летели по сторонам. Помня о проблемах, возникших в болоте у Аусвила, земляне внимательно наблюдали за поверхностью. К счастью, гигантских тварей в топях не оказалось. Но и без них переход получился тяжелым.

Проваливаясь в ямы и выбиваясь из сил, люди и лошади упорно двигались вперед. О промокшей обуви и одежде никто даже не вспоминал. Главное — сохранить оружие и боеприпасы. Если ценный груз утонет, достать его из смрадной жижи будет нелегко. Время тянулось необычайно медленно, стрелки на циферблате часов словно остановились. Не стесняясь в выражениях, наемники проклинали Тонга за ужасный маршрут.

Наконец, Брендс заметил вдалеке узкую полоску леса. Воины невольно ускорили шаг. Еще немного, и они ступят на твердую сушу.

Опасаясь засады, земляне решили принять необходимые меры предосторожности. Карс, Стюарт и Мелоун первыми направились к берегу. Разведчики должны были внимательно обследовать близлежащие окрестности. Спрятавшиеся за лошадей путешественники терпеливо ждали условного сигнала. Вскоре Рона призывно махнула рукой. Подгоняя животных, наемники устремились к густым зарослям кустарника.

Воины буквально рухнули на траву. На то, чтобы прийти в себя, понадобилось несколько минут. Бедняга Саттон едва дышал. Бинты на бедре англичанина превратились в грязные тряпки. Линда заранее вколола Крису препарат против заражения крови, но, как говорится, береженого бог бережет. Не теряя времени, женщина приступила к перевязке.

— Господи, зачем мне это надо, — вымолвил Жак, садясь на колени. — Большая часть из моих тридцати пяти лет прошла в скитаниях. Я должен сейчас сидеть где-нибудь в ресторане Смолска и, лениво потягивая вино, любоваться прелестными танцовщицами. Ну что за жизнь…

— Какое самобичевание, — иронично сказала Салан. — Вспомни еще о мягких постелях, белоснежных простынях и ковровых дорожках на полу. Мой милый, за все приходится платить. Вот уже восемь лет, как ты должен быть мертв. Вас спасло чудо.

— Справедливое замечание, — согласился маркиз. — Мы действительно получили второй шанс. А в чем виноват Олан? Властелины, конечно…

Де Креньян оборвал фразу на полуслове. Уж слишком внимательно прислушивались асканийцы к его беседе с Линдой. Утечка информации ни к чему. Пусть тасконцы остаются в неведении об истинных целях экспедиции.

Между тем, аланка обработала рану Саттона и двинулась к Храброву. В последние два часа русич чувствовал острую боль в плече. Однако приступить к осмотру Линда не успела. На поляне появились Карс и Пол.

— Олесь, — обратился к товарищу шотландец. — Мы нашли ночной лагерь Кроусола. Думаю, тебе стоит взглянуть.

Храбров тотчас последовал за Стюартом. Вскоре к ним присоединился Брендс. Помощь сержанта могла понадобиться. Минут через пять русич увидел возле кустов потухшее костровище. Рядом с обуглившимися головешками лежал труп человека. Лицо несчастного уже обглодали какие-то мелкие зверьки с бурой пушистой шерстью. Клин наклонился к мертвецу и бесцеремонно вывернул карманы разбойника.

— Чистая работа, — произнес асканиец, разгибаясь. — Труп еще не остыл. Прошло часа три-четыре, не больше. Тонг часто избавляется от тяжелораненых бойцов. Парню вонзили нож в сердце.

— Вот скоты, — выругался шотландец. — Могли бы просто бросить. Хотя трудно сказать, что лучше…

— Кроусол не оставляет свидетелей, — пояснил Брендс. — Удивительно, как он не скормил бедолагу роксорам. Мерзавцы бы не побрезговали. Странная ветвь мутантов. Каннибализм у них в крови.

Олесь тут же повернулся к властелину. Оливиец стоял неподвижно. На лице вождя не дрогнул ни один мускул. С абсолютно равнодушным видом Карс смотрел на мертвого бандита. Упоминание о старом пороке ничуть не смутило гиганта. Мутант предпочитал эту тему в разговорах не затрагивать.

Внимательно изучив лагерь разбойников, Клин негромко вымолвил:

— Надо поторапливаться. Налетчики уехали отсюда рано утром. Судя по отпечаткам, их человек десять. Сделать засаду Тонг не решится. Негодяй сейчас думает только о спасении собственной шкуры.

— С чего ты взял? — спросил Пол.

— Бандитам неизвестно, сколько человек их преследует, — произнес сержант. — Они не уверены в себе, а потому рисковать не будут. Главная задача — оторваться. Данное обстоятельство позволяет нам ехать быстрее.

— А если мы ошибемся? — скептически заметил властелин.

Тасконец улыбнулся и развел руками. Никаких гарантий Клин не давал. Впрочем, начать погоню сразу группе все равно не удалось. Лошади нуждались в длительном отдыхе. Ближайшие километры животным предстоит преодолеть под седлом всадников. Чтобы не терять время понапрасну, путешественники занялись обедом. Останавливаться после полудня на привал воины не хотели. Нельзя отпускать беглецов слишком далеко. Кроусол должен постоянно нервничать.

Рассказывать о последующих шести часах вряд ли имеет смысл. Подгоняя коней, наемники упорно двигались на восток.

Трава стала гораздо ниже, и следы копыт на мягкой почве были отчетливо видны.

Количество кустов и буреломов значительно уменьшилось, что позволило увеличить скорость. Хотя, конечно, даже о рыси речь не шла.

Иногда земляне умышленно придерживали лошадей. Развесистые ветви деревьев представляли серьезную опасность. Столкновение с сучьями грозило переломами и увечьями. На мелкие рассечения и ушибы путешественники внимания не обращали.

Куда ведет эта тропа, Брендс, к сожалению, не знал. Точных карт нейтрального района не существовало.

Лес оборвался как-то неожиданно и резко. Отряд выскочил на большое поле, и воины поспешно натянули поводья.

Впереди располагался поселок охотников. Судя по площади расчищенной территории, люди обосновались здесь давно. Метрах в трехстах от наемников мальчишка-подросток с кнутом в руках пас стадо конов.

— Что это за деревня? — спросил Храбров.

— Понятия не имею, — честно признался асканиец. — Во время первой экспедиции мы шли чуть севернее. Шорки вели батальон по глухим местам, где нет крупных населенных пунктов.

— Обратите внимание, парнишка нас совершенно не боится, — вставил Стюарт. — А ведь разбойники побывали тут всего несколько часов назад.

— Нет ничего удивительного, — проговорил сержант. — Законы в нейтральной зоне очень жесткие. Поселения поддерживают между собой тесную связь и готовы в любой момент прийти на выручку друг другу. Поодиночке им просто не выжить. Банды, осмелившиеся заняться грабежом в местных деревнях, исчезают бесследно. Наши разведчики не раз находили в дебрях полуразложившееся трупы с пулевыми отверстиями в голове. В открытый бой охотники не вступают. Они бьют из засады, наверняка, а затем исчезают в чаще.

1 ... 54 55 56 ... 75
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Слепой охотник - Николай Андреев"