Книга Безрассудная любовь - Элизабет Лоуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жеребец прижал уши к голове и не сдвинулся с места.
У Тайрелла было несколько вариантов. Он мог и дальше продолжать натягивать поводья в надежде, что Люцифер все же сдастся. Он мог попросить Жанну издать резкий звук, чтобы напугать животное и заставить его прыгнуть вниз — правда, прямо на самого Тая. Или же он мог заманить жеребца на эту тропинку, используя древнюю как мир наживку.
— Жанна, как думаешь, эта твоя ловкая как кошка кобыла сможет спуститься вниз?
— Не знаю, но попробовать стоит.
— Полегче, сынок, — сказал Тай, обращаясь к Люциферу и побуждая его отойти в сторону. — Не хочешь идти первым, посторонись и позволь своей даме показать тебе, что это очень просто и бояться нечего.
Тот с готовностью уступил дорогу. Внезапно налетел сильный порыв ветра, служивший предвестником надвигающейся бури. Жеребец навострил уши и протяжно заржал, испытывая инстинктивную потребность искать убежище.
Тайрелл осторожно обернул поводья вокруг шеи мустанга, освобождая себе руки, затем отвел его подальше в сторону, чтобы Жанна с Зеброй могли беспрепятственно подойти к краю плато. Девушка похлопала кобылу по теплому крупу.
— Спускайся вниз, — с надеждой в голосе произнесла она.
Зебра повернулась, вопросительно глядя на Жанну.
— Ну же, девочка! Давай иди вниз, пошевеливайся!
Лошадь лишь помотала головой, словно отгоняя назойливых мух, и отступила подальше.
— Черт побери! — выругался Тай. — Может, нам стоит… Жанна, не делай этого!
Но было слишком поздно. Девушка уже проскользнула мимо Зебры и начала сама спускаться по отвесной тропе. Через некоторое время она отыскала относительно устойчивый участок и, остановившись там, принялась призывать кобылу.
— Нет, — настойчиво повторил Тайрелл, — не спускайся впереди Зебры! Если она поскользнется и будет падать, то расплющит тебя в лепешку!
— Я посторонюсь, — натянуто произнесла Жанна, которая не хуже Тая понимала, какая опасность ей угрожает. — Давай же, девочка! Передвигай копытами. Иди ко мне, иди!
Успокаивающий тон голоса девушки и ее протянутые руки оказали на Зебру привычное воздействие. Она подошла к самому краю плато, но на тропинку так и не ступила, вытягивая вперед шею и шевеля ушами.
Жанна, ни секунды не колеблясь, спустилась пониже. Теперь она достигла еще одного относительно безопасного участка пути и находилась уже на расстоянии пятидесяти футов. Она поднесла руки ко рту, и воздух прорезал ястребиный крик. Зебра нервно захрапела и несколько сместилась вперед. Призывный крик раздался снова, напоминая кобыле о том, как прежде она откликалась на него и мчалась к Жанне, у которой всегда был припасен для нее лакомый кусочек.
Зебра переставила одно копыто, затем другое, переместившись вперед на несколько дюймов. Вздрагивая всем телом и нервно подергивая ушами, она осторожно стала спускаться вниз. Жанна также продолжила спуск, не забывая голосом поощрять Зебру.
Наблюдая за ними, Тай покрылся потом. Одно неверное движение копыта — и кобыла кубарем полетит вниз по склону, подмяв под себя хрупкую девушку и облекая ее на неминуемую гибель. Тропинка такая узкая, что ей просто некуда будет отойти и укрыться.
Тайрелл молился вполголоса, ни на мгновение не отрывая глаз от Зебры и чувствуя себя так, словно из него силой вынимают душу.
«Если ты выберешься из этой переделки живой, Жанна, — про себя поклялся он, — я прослежу за тем, чтобы ты никогда больше не подвергала себя опасности, даже если для этого мне придется связать тебя, запихнуть в мой рюкзак и никогда оттуда не выпускать».
Раздалось обеспокоенное ржание Люцифера, призывающее Зебру. Кобыла проигнорировала его, полностью сосредоточившись на своем спуске и на девушке, идущей впереди нее по крутому опасному склону. Повторное ржание было более громким и более настойчивым, но также не возымело никакого эффекта. Он продолжал звать ее повелительным тоном. Зебра зашевелила ушами и взмахнула хвостом. Она подняла голову, чтобы оглянуться, и в этот момент поскользнулась, но тут же пригнула ноги, чтобы вновь обрести равновесие. Несколько секунд, показавшиеся Таю вечностью, она оставалась неподвижной, затем снова поднялась и продолжила медленный спуск.
Брюхо Люцифера вздымалось и опускалось, когда он заржал снова.
— Заткнись, сынок, — приказал ему Тай, закрывая своими сильными пальцами ноздри жеребца, чтобы заставить его замолчать. Люцифер пытался стряхнуть его руку, но Тай не уступил, продолжая ласково с ним говорить. — Призывая ее сейчас, ты ничего не добьешься, — пытался втолковать он жеребцу. — Эта кобылка слушается тебя не больше, чем Жанна — меня. Позднее я с радостью позволю тебе как следует отругать свою даму — и планирую сделать то же самое с моей, — но сначала они должны благополучно спуститься вниз, в безопасное место.
Твердая рука и успокаивающий голос удерживали жеребца на месте, но по его почти прижатым к голове ушам несложно было догадаться, что ситуация ему не нравится.
Тай, однако, этого не заметил. Он наблюдал за продвижением лошади, с каждым ее последующим шагом все больше сомневаясь, что она вообще сумеет благополучно спуститься. Но она сумела. Тайрелл отсчитывал, сколько еще шагов Зебре осталось до более пологого участка, где ей не нужно будет перемещаться вприсядку, сильно упираясь передними ногами.
— Семь, шесть, пя…
Зебра одним прыжком преодолела последние пятнадцать футов и сейчас принимала заслуженную похвалу от Жанны. Тай с облегчением выдохнул, ослабив хватку гривы Люцифера.
— Ну что ж, мальчик, теперь наш черед. И в этот раз отрицательный ответ я не приму.
Люцифер подошел к самому краю плато, испуская пронзительное ржание. До него донесся поощряющий ответ Зебры. Он снова позвал ее. Кобыла посмотрела вверх, но не сделала ни шагу назад.
— Даже не думай, что она вскарабкается назад за тобой, — спокойно произнес Тай. Он отступил на шаг от головы жеребца и натянул недоуздок. — Если хочешь снова быть с ней, придется преодолеть некоторые трудности.
Жеребец ступил на самый край тропинки, прижал уши к голове и… начал спускаться вниз.
Наблюдать за тем, как Тайрелл осторожно двигается в опасной близости от копыт Люцифера, оказалось для Жанны гораздо более мучительно, чем самой идти перед Зеброй. Первые четверть мили были особенно опасными, потому что на узкой дорожке жеребец чуть ли не подминал Тая под себя.
«Тайрелл, позволь Люциферу спускаться одному, — молила про себя девушка. — Он не повернет назад, это просто невозможно, и ему это отлично известно. Он может двигаться только в одном направлении — вперед и вниз».
Похрапывая и покрываясь потом, временами проскальзывая и изо всех сил напрягая мышцы раненой ноги, жеребец тем не менее довольно быстро преодолел первую часть пути. Тайрелл не раз предотвращал его от падения, своевременно натягивая поводья и помогая Люциферу сохранять равновесие. Если бы мустанг был здоров, то его природной ловкости было бы достаточно, чтобы спуститься вниз, но рана сделала эту задачу невыполнимой без посторонней помощи.