Книга Дело беглой медсестры - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что случилось?
– Мистер Керби ушел из гостиницы.
– Когда?
– Сегодня рано утром. Охранник думает, что мистер Кербиускользнул от него. Однако у меня есть основание полагать, хотя я думаю, чтомне не следует высказывать свое личное мнение, что отсутствие мистера Керби неимеет ничего общего с его нежеланием дать показания по этому делу, а связано ссовершенно другими обстоятельствами. Я, следовательно, предлагаю, чтобы мистерМейсон изложил в деталях, что именно он надеется доказать с помощью мистераКерби, и тогда я буду иметь возможность, я надеюсь, ответить на это, и слушаниесможет продолжиться.
– Очень хорошо, – сказал судья Телфорд. – Мистер Мейсон, ядумаю, что, поскольку вы требуете отсрочки на том основании, что свидетель,которого вы вызвали в суд повесткой, не присутствует, вам следует объяснитьсуду, что вы ожидаете доказать с помощью этого свидетеля, и дать обвинениювозможность ответить.
– Очень хорошо, ваша честь. Защита надеется с помощьюпоказаний мистера Керби доказать, что Дарвин Керби и доктор Самерфилд Мальденушли из дома мистера Мальдена тогда, когда, как полагают, доктор Мальден былубит; что мистер Керби собирался сесть в самолет в Денвере; что доктор Мальденсобирался вести свой собственный самолет в Солт-Лейк-Сити; что доктор Мальденпоэтому намеревался подвезти на своей машине Дарвина Керби до дверей аэропорта,где мистер Керби сел бы в свой самолет, и что доктор Мальден намеревался пойтив другую часть аэропорта, к ангару, где он держал свой самолет… Защита надеетсядоказать с помощью мистера Керби, когда мистер Керби даст присягу и будет выступатьв качестве свидетеля, что во время поездки в аэропорт доктор Мальден предложил,поскольку свидание с Дарвином Керби было таким приятным, чтобы они вдвоемпоехали в Солт-Лейк-Сити на машине доктора Мальдена; что Дарвин Керби мог бы втаком случае успеть к самолету из Солт-Лейк-Сити за сутки. Защита надеетсядоказать с помощью Дарвина Керби, что доктор Мальден вслед за этим позвонилсвоему шоферу, мистеру Рамону Кастелле, и попросил его отпилотировать самолетдоктора Мальдена в Солт-Лейк-Сити. В этом случае в распоряжении доктораМальдена во время медицинского съезда в Солт-Лейк-Сити была бы его собственнаямашина; что доктор Мальден мог бы по окончании съезда вылететь на своемсобственном самолете обратно сюда и что Кастелла мог бы привезти машину обратно.Мы надеемся все это доказать с помощью Дарвина Керби.
Мейсон сел.
Гамильтон Бергер, на лице которого было написано немоеизумление, смотрел на Мейсона с открытым ртом, а затем вдруг вскочил с гневнымкриком:
– Ваша честь! Защита вовсе не надеется доказать что-либоподобное! Это только игра «на зрителя»! Это вводит суд в заблуждение! Я взываюк доброй воле защиты! Я призываю ее представить хоть на йоту доказательства,которые подтвердили бы, что нечто подобное действительно произошло. Я призываюзащитника признаться суду, что у него был когда-либо разговор с Дарвином Керби,который дал какое-нибудь основание ожидать, что мистер Керби сделал бы такоезаявление, и…
– Мне не разрешили поговорить с Дарвином Керби, – заявилМейсон. – Обвинение держало его в изоляции. Было невозможно поговорить с ним.
– Если суд позволит, – закричал Бергер, – то теперь всепринимает зловещий вид! Беспокоясь за репутацию защиты во время недавнего трюка«на публику»…
Судья Телфорд стукнул молоточком.
– Исключите репутацию защиты, – сказал он. – Придерживайтесьизложения фактов, мистер Бергер, и только достоверных доводов, которые выжелаете чтобы суд рассмотрел. Суд не намеревается еще раз делать вам замечанияпо этим вопросам. У суда есть весьма действенное средство, чтобы навестипорядок, если потребуется. Суд не желает использовать это средство, пока непоявится насущная необходимость, но суд будет следить, чтобы в зале суда небыло личных взаимных обвинений. Теперь вы это понимаете?
– Да, ваша честь.
– Очень хорошо, продолжайте ваши доводы.
Гамильтон Бергер сказал:
– Я думаю, ваша честь, что это очень справедливый выводввиду заявления защиты, что отсутствие Дарвина Керби не нанесет ущербаобвиняемой. Но ей это очень выгодно. Несомненно, суд может оценить воздействие,которое окажет это заявление мистера Мейсона. Если на него не отреагировать ине опровергнуть его, оно станет сенсацией для газет и вызовет огромнуюобщественную симпатию к обвиняемой. Я настаиваю, ваша честь, что это заявление,опирающееся только на предположение со стороны мистера Мейсона, предположение,которое не имеет под собой абсолютно никакой почвы, фактически являетсяоскорблением суда. Я далее заявляю, что я лично разговаривал с Дарвином Керби;что я досконально знаю рассказ Дарвина Керби; что газетные репортерыразговаривали с Дарвином Керби; что полицейские разговаривали с Дарвином Керби;что члены моей команды разговаривали с Дарвином Керби; что каждый раз рассказбыл одним и тем же; что рассказ не имел ничего общего с дикой смесью догадок,предположений и фальсификаций, которую суд только что выслушал из уст адвокатаот защиты. Я хочу заявить для протокола, что рассказ мистера Керби никогда неизменялся. Он всегда был последовательным. Он сказал, что он выпил виски снаркотиками из фляжки (образец номер один); что он видел, как доктор СамерфилдМальден выпил это же виски; что свидетель Керби очень быстро стал испытыватьвоздействие виски. Это воздействие было настолько сильным, что он вынужден былпропустить свой самолет; со слов свидетеля Керби, возможно, будет полностьюдоказано, что доктор Мальден во время полета в Солт-Лейк-Сити на своем самолетенаходился под воздействием наркотиков, которые были умышленно подмешаны в вискис целью совершения убийства. Я могу, ваша честь, вызвать в суд полдюжинысвидетелей, которые дадут подробные показания относительно содержания рассказаКерби.
– Это, конечно, будет слухами, – сказал Мейсон.
– Но не относительно этого предположения, – сердитозапротестовал Бергер.
Судья Телфорд кивнул.
– Я думаю, что, учитывая заявление прокурора, я переложуответственность на мистера Мейсона. Мистер Мейсон, вы когда-либо задаваливопросы Дарвину Керби?
– Не об этой части дела, ваша честь. Я как раз расспрашивалсвидетеля в Денвере, когда обвинитель приказал двум денверским полицейскимвыгнать меня из дома. Мне не дали ни малейшей возможности завершить этотдопрос.
– У вас, мистер Мейсон, есть какое-либо основание полагать,исходя из того, что рассказал мистер Керби, что он дал бы вам показания, о которыхвы здесь заявили?
– Основания есть, но не из уст мистера Керби. Мне неразрешили задать ему вопросы.
– Другие расспрашивали его?
– Я надеюсь.
– И вы не слышали от других что-нибудь, что подтверждало быто заявление, которое вы только что сделали?