Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Гражданин - Валерий Латышев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гражданин - Валерий Латышев

26
0
Читать книгу Гражданин - Валерий Латышев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56
Перейти на страницу:
что будет… А потом попрошу отпуск. И поеду в Италию. И останусь там насовсем (фр.)

32

— Я дежурный сержант Биянгма. Кто вы и что делали в баре «Золотой якорь»? (фр.)

33

Ну вот (фр.)

34

сейчас этот ненормальный вырвется из камеры и выпотрошит меня, как рыбу (фр.)

35

не знаю, как это называется по-английски (фр.)

36

Да, этому парню здорово досталось (фр.)

37

Это не моя компетенция (фр.)

38

Честное слово: эти американцы везде чувствуют себя, как дома (фр.)

39

Если тебе так жарко, чего же ты приперся сюда из своей богатой Америки? Какой костюм! Каждый день, небось, в ресторане обедаешь? (фр.)

40

Нашелся тоже мне господин. Не буду я перед тобой лакея разыгрывать (фр.)

41

Ага, уже «прошу». Я бы тебя задержал, козел. И посадил бы в самую дальнюю камеру, где канализация протекает (фр.)

42

Вот дает, старый козел! (фр.)

43

черт. Этот странный, я никогда раньше не видел ничего подобного. Я даже не могу найти слов, как назвать его. Чёрт! Такого больше не найдешь! Он не человек, а чудовище! (фр.)

44

— Дерьмо (фр.)

45

Ага, вот ты где! (шотл.)

46

Пальмовый ликер

47

Требовать преступнику пожизненного заключения в каменоломнях (фр.)

48

— Смотри: что это с ним? (фр.)

49

— А кто его знает? Может, ему так удобнее? (фр.)

50

— Смотри-ка, у него кровь. Башку что ли разбил? (фр.)

51

— Да и вставать не собирается. Может, он того?.. (фр.)

52

— Вот дерьмо-то; вместо того, чтобы конвоировать его, мы привезем в «Хануман» мертвеца (фр.)

53

— Да что ты несешь? Он живучий, как кошка. Ты что, разве не слышал, как его задержали? (фр.)

54

— Он же половину бара разнес и троих полицейских знаешь, как отделал? Да еще какого-то француза из окна выкинул и араба порезал (фр.)

55

— А его самого трахнули бутылкой по голове, и что? Только сознание потерял. Его так без сознания в участок и привезли, а когда в машину грузили, напинали, как следует. Да и сейчас, наверное, то же самое (фр.)

56

— иди, посмотри, что с ним? (фр.)

57

— Как ниндзя (фр.)

58

Диверсант, шпион и наемный убийца в средневековой Японии

59

Метательное оружие в виде металлических звездочек или стрелок

60

Униформа ниндзя

61

— Как же, ниндзя. Эти ублюдки подложили нам большую свинью. И смылись. Вот гады (фр.)

62

— А что это они тебе подсунули? Давай посмотрим (фр.)

63

— Не лезь, сам открою (фр.)

64

— А почерк вроде детский (фр.)

65

— Ты еще начальству доложи, что тебя на землю дети уложили, да еще пистолет в затылок ткнули. Сколько их было? (фр.)

66

— Тридцать! И мы ничего сделать не могли. Понятно? (фр.)

67

— Да чего уж там? Ясно (фр.)

68

— Все, едем назад. Надо доставить письмо начальству. Пусть там сами разбираются — у них головы большие (фр.)

69

— Как назад? Нам еще оружие найти надо (фр.)

70

— Этот чертов американец наши пистолеты на дорогу выкинул, когда сбежать собирался (фр.)

71

— Как это сбежать собирался? (фр.)

72

— Ну так, чтоб его разорвало! Избил нас, оружие отобрал и в дверь собирался выскочить. Пока ты в кабине спал, мы тут с ним дрались, я его не упустил! (фр.)

73

— Он же за решеткой и под замком был? (фр.)

74

— Ну да, был (фр.)

75

— И как же вы с ним дрались, если он был в наручниках и за решеткой? (фр.)

76

— Ну как? Вот так, я его и так и так, а он вот так, а я его сзади (фр.)

77

Я захожу в камеру, а он на полу валяется, делает вид, что копыта отбросил, и морда вся в крови (фр.)

78

— Какого черта ты к нему в клетку полез? Ты, старая больная обезьяна, сын гиены и дикобраза! Столько лет служишь и до сих пор не знаешь, как с конвоируемыми обращаться? (фр.)

79

— Закрой свою помойку! Вернёмся домой, в рапорте все напишешь, чтоб тебя разорвало! Да тебя за это гнать в три шеи из жандармерии надо! Без пенсии! Это значит, из-за тебя мы этого чертова американца упустили? (фр.)

80

— Да, из-за тебя! Если бы ты нес службу по уставу, то при нападении мог отпор дать! А ты вместо этого с заключённым обнимался! Да твое место не в жандармерии, а на ферме, навоз убирать за коровами! Приедем, все как было доложу! А может ты вообще с ним в заговоре был, и сбежать помог? (фр.)

81

— Да ты что, как я мог с ним быть в сговоре? Я же ему помешал убежать! (фр.)

82

Не надо! (фр.)

83

— Что ты, что ты? (фр.)

84

— не вздумай тут умереть — нам еще этого не хватало! (фр.)

1 ... 55 56
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гражданин - Валерий Латышев"