Книга Популярный самоучитель французского языка - Наталья Валерьевна Путилина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вопросы:
1. Qui invite ?
_____
2. A quelle occasion ?
_____
3. Quand faut-il venir ?
_____
4. Par quoi la fête va-t-elle commencer ?
_____
5. Où la fête va-t-elle continuer ?
_____
Приглашение-уведомление 3
A l’occasion de la Fête Nationale l’Ambassadeur de France et Madame Gérard prie Madame Petrova et son conjoint de leur faire l’honneur d’assister à une réception le samedi 14 Juillet à 14 heures. Tenue de ville. Prière de présenter cette invitation à l’entrée. R.S.V.P.[15]
Вопросы:
1. Qui invite ?
_____
2. A quelle occasion ?
_____
3. Quand faut-il venir ?
_____
4. Сomment faut-il s’habiller ?
_____
5. Faut-il confimer sa présence ?
_____
# Упражнение 8. Переведите диалог на французский.
Пойдем на выставку импрессионистов?
Од (Aude):– Кстати, Венсан, у тебя есть планы на субботу?
Венсан (Vincent): – В субботу утром у меня тренировка по теннису, но во второй половине дня я свободен. А что?
Од:– Я собираюсь на новую выставку в Музей изящных искусств. Хочешь пойти со мной?
Венсан:– Новая выставка в Музее изящных искусств? А какая тематика?
Од:– Новый взгляд на художников-импрессионистов.
Венсан:– Да, это интересно. Я бы хотел их увидеть.
Од:– Супер! Значит, где мы точно встретимся? И в котором часу ты освобождаешься?
Венсан:– В субботу утром у меня тренировка до 13.00.
Од:– Очень хорошо, встречаемся в 14.30. Так ты спокойно сможешь вернуться после тренировки домой и пообедать. Кстати, Алиса также заинтересовалась. Ты не возражаешь, если я ее приглашу пойти с нами?
Венсан:– Ты ее тоже хочешь пригласить? Не знаю. Алиса – специфический, очень сложный человек. Не знаю, стоит ли ее приглашать.
Од:– Ну, Венсан, ты такой нетерпимый! Она всего лишь немного замкнутая, но это интересный человек, ее лучше узнать. И она также увлекается живописью.
Венсан:– Я не знаю…
Од:– Супер! Вот увидишь, все пройдет хорошо, я в этом уверена. Значит, встречаемся в субботу в 14.30 перед Музеем изящных искусств.
Венсан:– Идет, до субботы! Хорошего дня! До скорого!
ВЫСКАЗЫВАЕМ ОЦЕНКУ СОБЫТИЯМ – ПОЗИТИВНАЯ ОЦЕНКА
Вам что-то нравится? Вы можете высказать свое восхищение:
C’est pas mal. (разг.) Это неплохо.
Ce n’est pas mal. (нейтр.) Это неплохо.
C’est intéressant. Это интересно.
С’est très intéressant. Это очень интересно.
C’est passionnant. Это захватывающе.
C’est superbe. Это великолепно.
C’est magnifiue. Это прекрасно.
C’est admirable. Это замечательно.
C’est extraordinaire. Это необыкновенно.
C’est splendide. Это великолепно, роскошно.
С’est chouette. (разг.) Классно.
C’est super. Супер.
C’est génial. Классно, гениально.
J’ai aimé. Мне понравилось.
J’ai beaucoup aimé. Мне очень понравилось.
J’ai adoré. Мне очень понравилось. Это было супер!
Сela m’a plu. Это мне понравилось.
# Упражнение 9. Переведите фразы.
1. Импрессионисты? Это захватывающе и великолепно!
2. Путешествие во Францию? Это необыкновенно! Мне очень понравилось.
3. Новый фильм с Катрин Денев? Это интересно. Это мне понравилось.
4. Альпы? Это великолепно!
5. Лазурный берег? Это необыкновенно!
ВЫСКАЗЫВАЕМ ОЦЕНКУ СОБЫТИЯМ – НЕГАТИВНАЯ ОЦЕНКА
Вам что-то не нравится? Вы можете высказать свое негативное отношение:
C’est ennuyeux. Это скучно.
Ce n’est pas génial. (разг.) Это не супер.
C’est banal. Это банально.
C’est trop banal. Это очень банально.
Ce n’est pas original. Это не оригинально.
C’est pas terrible. (разг.) В этом нет ничего необыкновенного. Ничего особенного.
Ce n’est pas terrible. (нейтр.) Ничего особенного.
C’est laid. Это некрасиво.
Ce n’est (vraiment) pas beau. Действительно, это некрасиво.
C’est laid. Это уродливо.
C’est affeux. Это ужасно.
C’est nul. Он никакой. / Она никакая.
Ce n’est pas réussi. Это неудачно.
C’est complétement raté. Дело полностью провалено.
C’est un échec total. Это полный провал.
C’est mal organisé. Это плохо организовано.
C’est (très) mal fait. Это (очень) плохо сделано.
On était mal placé. Мы неудачно сидели.
Ça ne me plaît pas. Это мне не нравится.
Ça ne m’a pas plu. Это мне не понравилось.
Je n’ai vraiment pas aimé. Мне действительно не понравилось.
J’ai détesté. Я (это) возненавидел.
J’ai trouvé ça idiot. Мне показалось, что это идиотизм.
C’est absurde. Это абсурдно.
C’est idiot. Это по-идиотски.
Il n’y a aucune logique. В этом нет никакой логики.
# Упражнение 10. Переведите фразы.
1. Да, я знаю этот фильм. Он действительно скучный.
2. Эта выставка? Она так себе, ничего особенного.
3. Эта вечеринка? Она полностью провалена.
4. Это культурное мероприятие? Оно очень плохо подготовлено и плохо организовано.
5. Не принять его приглашение? Это абсурдно и по-идиотски.
3. ГРАММАТИКА
Прошедшее составное время (Passé composé)
Прошедшее составное время Passé composé обозначает законченное действие в прошлом:
Hier je suis allé au cinéma. Вчера я сходил в кино.
Hier j’ai regardé un fim. Вчера я посмотрел фильм.
Hier je me suis couché tard. Вчера я поздно лег спать.
Passé composé – аналитическое время. Оно cостоит из двух элементов: вспомогательного глагола avoir или être в настоящем времени изъявительного наклонения и причастия прошедшего времени participe passé основного глагола.
regarder (смотреть) aller (ехать)
J’ai regardé Я посмотрел Je suis allé Я съездил
Tu as regardé Ты посмотрел Tu es allé Ты съездил
Il a regardé Он посмотрел Il est allé Он съездил
Nous avons regardé Мы посмотрели Nous sommes allés Мы съездили
Vous avez regardé Вы посмотрели Vous êtes allés Вы съездили
Ils ont regardé Они посмотрели Ils sont allés Они съездили
# Упражнение 11. Прочитайте и переведите примеры из диалогов, подчеркните формы Passé composé:
1. Сette année pour mon anniversaire j’ai eu envie de réunir ma famille et mes amis proches.
2. J’ai décidé de le fêter le jour même de mon anniversaire.
3. J’ai loué la petite salle des fêtes de la ville.
4. J’ai décidé de faire une soirée salsa.
5. Son entreprise lui a accordé quelques jours de congés.
6. Nous sommes restés en contact par mail.
7. Bon, j’ai compris.
8. Ça m’a fait très plaisir de vous avoir tous ensemble pour mon anniversaire.
9. On a vraiment très bien mangé.
10. L’animateur